Дэвид Веллингтон - Последний астронавт [litres]
- Название:Последний астронавт [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-159447-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Веллингтон - Последний астронавт [litres] краткое содержание
Дженсен ошибается.
Крупный инопланетный объект вошел в Солнечную систему и движется прямым курсом к Земле. Он не отвечает на попытки выйти на связь. Не имея времени и возможностей, НАСА обращается к Салли Дженсен.
Новая миссия началась. Но по мере того как объект раскрывает свои секреты, Дженсен и ее команда оказываются втянуты в отчаянную борьбе за выживание против холодного космического вакуума и чего-то гораздо, гораздо худшего…
Последний астронавт [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они были не одни. Кто-то находился очень близко. Наблюдал за ними, но ничего не говорил. Не шевелился. Просто стоял и смотрел. Рао даже лица не могла разобрать, не видела, какое на нем выражение. Она попыталась сесть, чтобы посмотреть. Увидеть, кто пришел посидеть с ними на крыльце. Но бабуля шикнула на нее и положила ладонь ей на глаза, чуть посмеиваясь и продолжая петь. Парминдер потянулась своими ручонками и раздвинула бабулины пальцы, заставив старушку засмеяться громче, посмотрела в щелочку между ними, в темноту, и там был он… Санни.
Парминдер улыбнулась, бабуля рассмеялась, цикады сошли с ума, а Санни молча сидел в кресле-качалке рядом с ними. Рао так много хотелось ему рассказать! Стольким она не успела с ним поделиться, сколько мыслей и чувств не выразила. Но теперь он здесь, и у них будет время, в этом уюте и тепле… Санни начал подниматься. Вылезать из кресла, опираясь руками на подлокотники – вот только поднялась лишь верхняя его половина, а нижняя отвалилась, и ноги с деревянным стуком упали на доски крыльца. Из верхней половины вырвались отростки, словно праздничный серпантин, и, извиваясь в воздухе, оплели бабулю и Парминдер, покрыли крыльцо и поползли по траве.
Рао распахнула глаза и села, дрожа от ужаса. В кромешной тьме 2I. Она по-прежнему слышала цикад. Нет-нет… Это всего лишь усиливающееся и затихающее, но неумолкающее пощелкивание в наушниках – шелест разворачивающихся в пустоте электромагнитных крыльев чужого корабля. Вот и все. И никакой это не сон, и не воспоминание. Блуждание духа… Такого больше нельзя допускать.
Когда Дженсен проснулась, то посмотрела на часы и увидела, что проспала почти три часа, а по ощущениям – только-только закрыла глаза. Попила воды и покрутила кистями рук, которые онемели, потому что она использовала их вместо подушки. Шея, спина болели, потому что нельзя спать при гравитации в скафандре и не отлежать себе все тело. Бывшая командир «Ориона-7» села и повела фонарями, высматривая напарников. Рао еще спала, растянувшись на животе лицом вниз. Дженсен слышала, как она храпит, даже при отключенном радио. Хокинс стоял в воде, метрах в пятнадцати от них, спиной к ней, шаря лучами фонарей из стороны в сторону. Дженсен осторожно поднялась, несмотря на протесты колена и бедренного сустава, подошла ближе, пока вода не начала лизать ей обувь.
– Хокинс? – позвала она.
– Нам надо решить пару проблем, – сказал он. – Ты не принесешь мне выдвижной фонарь?
Она вернулась к тому месту, где они сложили все свои припасы. ВФ был привязан к одному из рюкзаков в сложенном виде. Когда Дженсен рыскала по «Ориону» в поисках всех источников света, то взяла его одним из первых. Это был мощный фонарь со встроенной батареей, закрепленный на конце телескопической трубки. Ее можно было раздвинуть почти на три метра. Фонарь предполагалось устанавливать на корпусе жилого отсека «Ориона», чтобы обеспечивать освещение, если придется проводить ремонт в космосе. Она принесла его Хокинсу. Тот рассматривал что-то под поверхностью темного озера.
– Вот, – сказал он, садясь на корточки прямо в воде. – Видишь?
Дженсен пригляделась. Прямо рядом с тем местом, где присел Хокинс по дну извивалось что-то темное. Ветвящиеся, змееподобные отростки.
– О, черт! – воскликнула она и отпрыгнула назад, шлепнувшись на задницу.
Хокинс не пошевелился. Он стоял так близко от них – от тех штук, что убили Стивенса. Присмотревшись, Дженсен поняла, что отростки не шевелятся, все же крикнула командиру:
– Осторожнее!
Дженсен осторожно приблизилась, не понимая, почему отростки все еще не схватили Хокинса, чтобы затянуть в свое живое, извивающееся гнездо. Оказалось, что они покрывают всю поверхность барабана под слоем воды. Когда она видела их в прошлый раз, они двигались с невероятной скоростью. Теперь же казалось, что эти корнеобразные выросты обосновались тут много лет назад, словно корни комнатного растения в слишком маленьком горшке.
– Они повсюду, – сказал майор. – Я прошел вдоль берега метров пятьдесят в обе стороны, и везде они одинаковой плотности. Дальше можно пройти только через них.
Похоже, Рао услышала их разговор. Она поднялась и подошла к ним. Было слышно, как астробиолог шмыгает носом. Добравшись до края воды, она села на корточки и отрегулировала свои фонари, направив их на отростки.
– Они уже не двигаются, – сказал Хокинс. – Может, утонули?
– Они прекрасно выживали в теле Стивенса, – хмуро пробормотала Рао. – Им не нужно дышать, или, по крайней мере… Есть в них что-то… знакомое… Никак не могу сообразить, что…
На поверхности ковра из отростков образовывались крошечные пузырьки. Один за другим они отрывались и, поднимаясь на поверхность, лопались.
– Вот откуда берется кислород, – сказала астробиолог и, повозившись с газоанализатором на груди своего скафандра, наклонилась над водой. – Каждый раз, когда лопаются эти пузырьки, уровень О 2повышается – самую малость. Ага. Ага… в конце это они подавали кислород к мозгу Стивенса. Они поддерживали в нем жизнь достаточно долго, чтобы он… сделал что-то. Это привлекло их внимание.
Она шагнула слишком близко к воде, так что волна лизнула ее ботинки. Дженсен потянулась и схватила ее за руку, чтобы оттащить назад.
Хокинс выдвинул палку ВФ до упора.
– Хочу кое-что попробовать. Готовьтесь меня вытаскивать, если они меня схватят, – сказал он.
Оказалось, ВФ ему понадобился потому, что он, единственный во всем снаряжении, походил на щуп. Майор схватил его обеими руками и ткнул в один из отростков. Женщины затаили дыхание. Он ткнул еще раз. И еще. Отростки не реагировали. Не двигались. Хокинс отдал Дженсен фонарь. А потом сделал шаг вперед. Прямо на ковер из отростков.
– Не надо! – вскрикнула Рао, протягивая к нему руки.
Дженсен резко втянула в себя воздух, но все обошлось. Отростки не схватили его и не утащили под воду. Они вообще не пошевелились. Она смотрела, как Хокинс для пробы попрыгал на них, поднимая брызги воды. Никакой реакции.
– Что ж, замечательно, – пробормотал он. – Что бы ни происходило здесь раньше, сейчас отростки стабилизировались. Полагаю, они так и останутся спящими, пока мы будем шагать к этой самой Структуре.
– Смелое допущение, – проворчала Дженсен.
Тем не менее она понимала, что выбора нет. Если они хотят добраться до Структуры, хотят найти Фостера и его команду, придется идти на риск.
ПАРМИНДЕР РАО. Наверное, я все поняла, как только увидела эти «отростки». Моя теория наверняка верна. Но я – ученый. Мы не спешим делать выводы. Нужно получить доказательства, и тогда уже делиться своими мыслями с остальными.
Переход по воде
Они не разговаривали. На это ушло бы слишком много сил. Они брели по темной воде, которая быстро поднялась им до колен. Каждый шаг давался с трудом. Дженсен подволокивала плохо разгибающуюся ногу, преодолевая сопротивление воды, проверяя прочность опоры каждый раз, когда переносила на нее свой вес. Чем дальше астронавты продвигались от берега, отростки становились все более толстыми и пухлыми. Они были твердыми, как дерево, будто самые настоящие корни. Дженсен решила, что это похоже на ходьбу по мангровому болоту. Вот только это были не мангры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: