Джон Ворнхолт - Святилище
- Название:Святилище
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5885903808
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Ворнхолт - Святилище краткое содержание
Святилище - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Может, вы посочувствуете нам? – снова спросил Кирк. – Мы не хотим причинить вам вреда.
– Вы не сможете воспользоваться этим, – предупредил сенит, делая шаг навстречу.
Кирк бросил взгляд на серебристый предмет в своей руке, больше похожий на кривой пикколо, чем на оружие, но спускового механизма не обнаружил. Кирк поднял глаза и увидел грозно надвигающихся сенитов, на лицах которых уже не было обычных блаженных улыбок.
– Отступление, по инструкции, было бы приемлемым, – предложил Спок.
– Бежим, Джим! – поторопил Маккой. Кирк кивнул, и все трое побежали по аллее, а затем свернули на улицу.
Глава 6
Скотт чуть не закашлялся и даже задержал дыхание, когда система очистки воздуха "Гезария" изрыгнула из себя клубы пыли. Он рукой сделал знак помощнику в маске, тот подошел и заменил воздушный фильтр, который следовало сменить много лет назад.
– Поменяйте все фильтры, – приказал Скотт. – Думаю, наши фильтры Н-4 подойдут. Что бы вы здесь ни сделали, все, несомненно, будет на пользу.
– Есть, сэр, – сказал помощник. – Я пошлю за ними на корабль.
Скотт кивнул и отступил в сторону, чтобы не угодить под лавину пыли.
– Я буду наблюдать за профилактикой из инженерного отсека.
Скотт пошел по главному коридору "Гезария", вдыхая более-менее чистый воздух. Инженер отправил на "Гезарий" двадцать шесть человек, чтобы привести его в божеский вид. За все годы полетов в Галактике он еще не видел звездолетов, до такой степени грязных и требующих ремонта.
"Конечно, – думал он, оправдывая Пиленну, – она не связана с такими организациями, как Звездный флот, имеющими многочисленные базы для обслуживания своих кораблей. Пиленне приходилось полагаться лишь на свою команду и собственную голову, запасные части нужно было выпрашивать или заключать бартерные сделки".
В обычных обстоятельствах он ни за что не привлек бы команду к наведению порядка на чужом корабле, но, как и все находящиеся на орбите этой дьявольской планеты, ему пришлось столкнуться с проблемой бездеятельности и морального упадка. Каждый член экипажа прекрасно осознавал, что капитан, доктор и мистер Спок пропали, и был бессилен что-либо сделать. Скотт надеялся, что благотворительная деятельность на борту "Гезария" сможет, хотя бы чуть-чуть, отвлечь команду от мыслей об ужасной потере трех членов экипажа. Коммуникатор Скотта подал сигнал.
– Скотт слушает.
– На связи лейтенант Ухура, – услышал он. – Только что получен ответ от Звездного флота относительно нашего сообщения.
У Скотта засосало под ложечкой. Именно этого момента он больше всего боялся. В посланном сообщении он дал откровенную оценку сложившейся ситуации и вполне представлял их реакцию. Чего он не мог допустить и не хотел допускать, – так это того, что в данный момент "Энтерпрайз" мог понадобиться в каком-нибудь отдаленном секторе космоса.
– Что они сообщают? – тревожно спросил он.
– Звездный флот выражает обеспокоенность, – говорила Ухура, стараясь не выдавать своих эмоций, – они хотят подтверждения, что "Энтерпрайзу" не угрожает опасность. Руководство напоминает нам, что "Энтерпрайз" должен принять участие в маневрах в нейтральной зоне через семьдесят два часа.
– Семьдесят два часа, – вздохнул Скотт. – Так уж они любят придерживаться планов Звездного флота.
– Мне дать подтверждение приема их сообщения? – спросила Ухура.
– Нет, – сказал Скотт, – запроси сделать повтор. Скажи, что у нас.., сильные помехи.
– Есть, сэр, – ответила Ухура, и Скотту показалось, что он услышал нотки облегчения в ее голосе. – Меня не беспокоить.
Скотт закрыл коммуникатор.
Работы на "Гезарии" был непочатый край, но Скотт решил, что пора требовать выполнения обязательств второй стороны. Если Пиленна не поможет немедленно связаться с сенитами, то он просто-напросто устроит на ее корабле сплошной кавардак. Полный решимости, Скотт пошел по коридору к личной резиденции охотницы.
Кирк, Спок и Маккой сломя голову неслись по многолюдным улицам Дохамы, пока не поняли, что за ними никто не гонится. Тогда они решили остановиться, отдышаться и обсудить свои ограниченные возможности. Кирк засунул трофей в карман тускло-коричневой куртки.
– Что будем делать? – уныло спросил он.
– Капитан, – сказал Спок, – прошу прощения за провал моего плана.
– В этом нет твоей вины, – заметил Маккой.
– Теперь стало очевидно, что от сенитов благосклонности не добиться.
Сенит, заправляющий пивной на углу, с любопытством посмотрел на них, и Кирк сделал знак не останавливаться. Преследования сенитов не было заметно.
"А почему они, собственно, должны бежать за нами, привлекая внимание?" – подумал Кирк.
У них и так повсюду были глаза и уши, а Дохама – их вотчина. Сениты могли дождаться, пока все уснут, и снять часового.
– Надо убираться из Дохамы, – после долгого молчания произнес Кирк. – Нет смысла оставаться здесь, и у нас есть веские причины, по которым мы этого сделать не можем. Нельзя позволить себе тратить дни на переход в другое место пешком. Думаю, пора исследовать тот остров, о котором нам говорили.
Увидев Кирка, Спока и Маккоя, Билливог улыбнулся и приветливо помахал рукой. Волосатый гуманоид сидел на куче древесины и поджаривал рыбу на костре.
– Я не сомневался, что вы вернетесь, – сказал он.
– Почему ты готовишь себе сам?
– спросил Маккой. – Разве сениты плохо это делают? – Билливог засмеялся.
– Ну, допустим, мне нравится разнообразие.
– Нам нужна твоя самая лучшая лодка, – сказал Кирк. – Я немного смыслю в морском деле, достаточно, чтобы отличить хорошую лодку от плохой. Та, которую ты нам предлагал, никуда не годится.
Билливог помрачнел и поднялся во весь свой гигантский рост.
– Качество лодки будет зависеть от того, что вы предложите взамен.
Кирк нахмурил лоб и задумался. Затем он сунул руку в карман и вытащил загадочное оружие сенитов.
– Что ты скажешь на это? – спросил он гуманоида. – Мы отняли его у сенитов, они хотели использовать его против нас. Это какое-то оружие.
– О-о-о! – воскликнул Билливог со светящимися от радости глазами. Он осторожно взял в руки серебристый предмет и стал рассматривать его в лучах солнца. – За эту вещь вы можете взять любую лодку, я даже дам вам два весла в придачу. Вы умеете ими пользоваться?
– Нет, – ответил Кирк, – но в любом случае мы будем обращаться с ними, осторожно.
Спок тем временем шел вдоль причала, внимательно разглядывая коллекцию грубо сделанных суденышек. Он остановился перед одним из них, с самой высокой мачтой, и начал хорошенько изучать корпус. Затем он залез в лодку и проверил ее на течь.
– Остроконечные Уши знают, что делают, – сказал Билливог, кивая в сторону Спока. – Это самая лучшая лодка из всех. Я ее не делал – выменял. Если вы чувствуете себя недостаточно уверенно, то лучше плыть вдоль берега.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: