Мелисса Крендалл - Игра без выигрыша
- Название:Игра без выигрыша
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5885904839
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелисса Крендалл - Игра без выигрыша краткое содержание
Игра без выигрыша - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Скорее, какой-нибудь театр, – продолжал он, морща лоб. Чисто машинально он дернул за ручку двери, и вдруг она подалась.
– Э, да ведь тут открыто! – вскричал доктор. – Как насчет того, чтобы заглянут вовнутрь?
Холли состроила решительную мину и шагнула было вперед, но тут раздался резкий голос Спока.
– Доктор Маккой! Мичман Холли! Будьте так любезны, подойдите сюда!
– И всегда-то он влезет в самый подходящий момент, – проворчал Маккой. – В чем дело, Спок? Палец порезал? – крикнул он громко.
– Мне удалось проникнуть в их компьютер!
– Прекрасно, – обрадовался Маккой. – И что же вы там нашли?
– Почти ничего. Система тотчас отключилась, видимо, сработала система защиты. Но план станции я все же получил, и теперь мы знаем, где у них находится центр управления.
– Отлично, – воскликнул Маккой. – Сейчас мы кое на что посмотрим и сразу же присоединимся к вам!..
Он широко распахнул дверь и вместе с Холли шагнул вовнутрь.
Отвратительный густой запах разлагающейся плоти ударил им в лицо.
Холли тут же задохнулась и отступила назад, зайдясь в надрывном кашле.
Более привычный по роду своей профессии к подобным запахам доктор остался на месте и включил фонарь.
Маккой и Холли увидели большой амфитеатр с куполообразным потолком.
Тот, или те, кто давал представление, выступал перед полным залом, и теперь все участники театрального действа были мертвы.
– Только этого нам сейчас и не хватало, – пробормотал Маккой, чувствуя, как его желудок начинает волноваться. – Именно этого...
Глава 8
Почти ничего не видя сквозь застлавший глаза серый туман, Кирк пытался, собрав все свои силы, дотянуться до рычага ручного аварийного управления. Боль в поврежденных ребрах становилась нестерпимой, и Кирк заскрипел зубами, как бы со стороны наблюдая за тем, как его непослушная рука срывает крышку и пальцы цепляют рычажок.
Внезапно с лязгом сработал аварийный тормоз, раздался отвратительный скрежет, турболифт замедлил ход, затем остановился, и кабина пошла вверх.
Задыхаясь, Кирк пытался разглядеть надпись на табло. Пелена перед глазами постепенно отступала, возвращалась ясность зрения. Да, еще несколько секунд, и командира "Энтерпрайза" пришлось бы соскабливать с пола, и вряд ли помог бы какой-нибудь костоправ возвратить его к жизни...
Почитай, Джеймсу Т. Кирку страшно повезло.
Морщась при каждом вздохе от жуткой боли в боку, он стоял на трясущихся ногах и смотрел, как на табло меняются цифры. Палуба 14...
13.., Палуба 10... Когда они доехали до седьмой палубы, лифт сам по себе, без вмешательства Кирка, остановился, звякнул сигнал и дверь открылась.
Скотта и два его инженера изумленно уставились на измочаленную фигуру своего командира, который пытался на четвереньках выползти из лифта.
– Командир Кирк!.. Что такое...
– А ну, вытаскивайте меня отсюда, живо! – рявкнул донельзя разозленный последними событиями Кирк, сетуя на нерасторопность подчиненных и не желая ни секунды более оставаться в столь неблагонадежном лифте.
Стоявшие до того момента с разинутыми ртами подчиненные очнулись от спячки и наперегонки бросились вызволять своего командира из стальной коробки турболифта. Миг – и подхваченный сильными руками Кирк был извлечен из своей ловушки и доставлен на относительно безопасную палубу. Ноги его по-прежнему подгибались, а ребра, казалось, болели еще сильнее.
Скотти и инженеры бережно дотащили его до кресла и со всевозможными предосторожностями опустили командира туда. Сдерживая гримасу боли, Кирк наблюдал, как инженеры заклинили двери лифта и налепили оранжевую блямбу, означавшую, что он неисправен. Потом командир перевел взгляд на главного инженера.
– Откуда вы узнали, что я там? – с трудом сдерживая стоны, спросил он. Скотти пожал плечами.
– А мы и не знали, – ответил он. – Мои ребята связались со мной по интеркому и сообщили, что компьютер обнаружил неисправность в одном из лифтов. Потом лифт и вовсе стал падать. Только они хотели его затормозить, как он сам аварийно затормозился – тут-то мы и догадались, что внутри кто-то есть. – Вы очень догадливы, – буркнул Кирк.
– Да, мы такие, – согласился Скотти. – Ну так вот, потом мы направили лифт сюда, чтобы толком с ним разобраться. Вот и все.
– Однако, – заговорил Кирк, чувствуя, как в нем поднимается волна раздражения, – все вы в данный момент должны находиться в отсеке транспортации и пытаться обнаружить наших десантников, пропавших на чужой станции, не так ли?
– Совершенно верно, сэр, – подтвердил инженер, не моргнув глазом. Но вместо меня там осталась лейтенант Ранд. Поверьте, она знает дело не хуже моего. А вот я все-таки был нужнее именно здесь. Ведь в мои обязанности входит обеспечение технической безопасности персонала, и, кстати говоря, сэр, у вас поранен лоб.
Кирк потрогал лоб и сморщился от боли. На его челе обнаружилась весьма приличная ссадина. Командир и не помнил, где ее заработал.
– Вам следует показаться врачу, – сказал Скотт.
– Потом, – отмахнулся Кирк и вытер испачканную кровью руку о штаны. Лучше помогите мне встать.
Когда он попытался приподняться, боль в ребрах пронзила его с такой силой, что он зашатался. Предательская серая пелена снова заволокла глаза, ноги подкосились.
– Командир, – встревоженно спросил поддерживавший его Скотт, – вы, наверное, сильно ушиблись?
– Да уж, – скрипнул зубами Кирк, – наверное...
С помощью главного инженера он доковылял до интеркома и нажал кнопку.
– Здесь командир Кирк, – он закрыл глаза, устыдившись слабости своего голоса. – Всему персоналу корабля запрещаю пользоваться турболифтами до особого распоряжения. Пока можно пользоваться только лестницами. Конец связи.
Скотт посмотрел на него озадаченно.
– Простите, командир, но нет никакой необходимости отключать всю систему. Я и мои ребята проверим каждый турболифт буквально за несколько минут. Уверен, что здесь имела место лишь небольшая неполадка.
– Вы ошибаетесь, мистер Скотт, – возразил Кирк довольно мрачно. – Это гораздо хуже, нежели обычная неполадка. Он глубоко вздохнул и поморщился. – Мне нужно в центр управления.
– Да, сэр, – с готовностью отозвался главный инженер. – Но все же сначала вы зайдете в медотсек.
– Скотти!.. – возмутился Кирк.
– Скотти – стреляный воробей и не в первый раз видит человека со сломанными ребрами, – неумолимо отозвался главный инженер. – Без посторонней помощи сейчас проковылять семь уровней до центра управления вам явно не удастся. А вот медотсек – на этой палубе всего в нескольких шагах отсюда, и ошалевшая от безделья доктор Чэпел вас с удовольствием осмотрит.
– У меня нет на это времени, – Кирк высвободился из рук главного инженера и повернулся в сторону лестницы. Прижимая локоть к ушибленному боку, он сделал один неверный шаг и почувствовал, как пол поднимается прямо перед ним, готовясь со всей силы врезать ему по носу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: