Мелисса Крендалл - Игра без выигрыша

Тут можно читать онлайн Мелисса Крендалл - Игра без выигрыша - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство Издательство Русич, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мелисса Крендалл - Игра без выигрыша краткое содержание

Игра без выигрыша - описание и краткое содержание, автор Мелисса Крендалл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Игра без выигрыша - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра без выигрыша - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса Крендалл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Согласно плану, если мы поднимемся по лестнице еще на два уровня, то выйдем в коридор, который приведет нас к турболифту, каковой, в свою очередь, привезет нас прямо в искомый центральный пост.

– Подождите-ка минутку, мистер Спок, – вскричал Маккой, и первый помощник послушно замер, терпеливо ожидая чего еще такого придумает несносный доктор.

Маккой же замер на месте, как громом пораженный.

– Это что же получается? – лихорадочно бормотал он. – Это ж получается то, что ежели мы на этом самом лифте прокатимся, так и вовсе можем из него не выйти! Тут же все то включается, то выключается, понимаешь, то работает, а то и не работает! Так мы как сначала поедем с ветерком на этом самом лифте, а потом ка-ак сверзимся вниз – да и всенепременно в лепешку!.. Не-ет, господа хорошие, я еще молодой совсем, жить хочу, у меня вон, поди ж ты, у дяди ферма, коровы там, лошади...

– Ваши опасения, милейший доктор, вполне понятны, но отнюдь не обоснованны, – успокоил его первый помощник. – Я, видите ли, вовсе не собираюсь кататься в этом самом лифте.

– Правда? – недоверчиво спросил Маккой, с надеждой глядя Споку в лицо. – А что же тогда мы будем делать?

– В шахте турболифта есть лестница, – терпеливо пояснил Спок, – и мы по ней полезем наверх.

Маккой аж скривился. Он боялся высоты почти так же сильно, как воды.

– А разве здесь нет обычной маршевой лестницы, по которой мы могли бы добраться до центрального поста, не рискуя ежесекундно свернуть себе шею?

– жалобно спросил он.

– Согласно плану, маршевая лестница не доходит до того уровня, где находится центральный пост, – ровным голосом пояснил Спок.

– Почему-то это обстоятельство меня ничуть не удивляет, – устало сказал Маккой.

Он посмотрел на Холли. Девушка уже вполне оправилась от потрясения и выглядела бодро.

– Вам следует знать, мичман, что отличает исследователей-десантников от обычных людей, – сказал он.

– И что же? – вяло поинтересовалась Холли.

– А то, что, если трудностей на пути нет, десантники придумывают их себе сами.

Когда они поднялись по лестнице на два уровня выше, Спок остановился, огляделся по сторонам я, махнув рукой остальным, направился в один из боковых проходов.

– Шахта лифта находится там, где от этого коридора ответвляется еще один, – пояснил он на ходу. Остальные члены группы последовали за ним.

Действительно, совсем скоро обнаружилась шахта турболифта. Высокие черные двери были закрыты, попасть в шахту не представлялось возможным.

Маккой угрюмо смотрел на неожиданное препятствие. Их высадка давно перестала быть увеселительной прогулкой, и он понимал, что еще одна помеха подобного рода не сможет остановить Спока. Тем не менее доктор осведомился:

– Какие предложения последуют, леди и джентльмены? Похоже, мы в безвыходном положении?

– Мы можем присоединить наш генератор к блоку управления лифтом, сказал Чехов, рассматривая панель с кнопками, которая находилась в стене рядом с дверьми. – У нас, я надеюсь, хватит энергии, чтобы раздвинуть створки и попасть в шахту.

– Хотелось бы в это верить, однако вспомните, что компьютер в транспортационном отсеке не захотел работать, – проворчал Маккой.

– Не думаю, что сейчас стоит вспоминать об этом, – сказал Спок. Турболифты являются неотъемлемой частью системы жизнеобеспечения станции, и подсоединиться к ней гораздо легче, чем к компьютерной системе. В любом случае, мы ничего не потеряем, попробовав. Действуйте, лейтенант Чехов, повернулся он к десантнику.

– Удивляюсь я вам, Спок, – фыркнул Маккой, наблюдая за точными движениями работающего Чехова.

– Что же во мне такого удивительного, милейший мистер Маккой? вежливо осведомился первый помощник, неотрывно следя за действиями лейтенанта службы безопасности.

– Я вот думаю, отчего бы вам не сэкономить время и не расправиться с дверью со свойственной вам физической силой, как это вы продемонстрировали там, внизу, – серьезно сказал Маккой, обратив невинный взор на Спока.

Тот и ухом не повел, вовсе не обращая внимания на попытки доктора поострить. Первый помощник внимательно наблюдал, как Чехов с подчиненными подсоединяли генератор к блоку управления. Лено и Холли держали генератор в руках, а Чехов соединял провода.

– Да, я сильный, – наконец был вынужден согласиться Спок. – Но взламывать металлические двери – это очень трудно.

Маккой состроил разочарованную гримасу.

– Ах, мистер Спок, я, право, разочарован.

– Отчего же, любезнейший доктор? – безмятежно поинтересовался первый помощник. Маккой тяжело вздохнул.

– Я рассчитывал, что когда мы выйдем на пенсию, то сможем подрабатывать в цирке: вы – как силач-уникум, я – как ваш импресарио, сказал он, чрезвычайно довольный своим остроумием.

Спок посмотрел на него без раздражения.

– Я не взял бы вас к себе в импресарио, – проговорил он невозмутимо.

– Вы иногда бываете на редкость туповаты.

Маккой поперхнулся и вытаращил глаза. Он хотел было что-то сказать, но от злости перезабыл все подобающие случаю слова.

Он покрутил головой, стараясь побыстрее придумать какую-нибудь колкость, и вдруг уловил непонятное движение в одном из боковых коридоров.

Маккой внимательно всмотрелся в темноту, но более ничего особенного не заметил.

"Странно, – подумал он – показалось, или?.."

Он обернулся и увидел, как мичман Марксон очень внимательно на него смотрит. Так внимательно, что Маккою даже стало не по себе. В глазах мичмана он увидел огоньки зарождающегося безумия.

– Доктор, вы ничего не заметили? – спросил Марксон негромко.

Маккой пожал плечами.

– Кажется, ничего, – сказал он подчеркнуто спокойно. – По-моему, коридор пуст.

– Конечно, – кивнул головой Марксон, – конечно, здесь пусто.

При этом мичман смотрел куда-то за спину доктора застывшим взглядом.

Маккой стремительно обернулся. Никого.

– Мы готовы, – подал вдруг голос Чехов. – Три, два, один – поехали!..

– сказал он, с силой нажимая кнопку.

Все невольно отпрянули от двери.

Ничего не произошло.

Холли разочарованно вздохнула и снова уселась на пол, положив голову на колени. Похоже, эта поза стала ей нравиться.

Чехов смущенно кашлянул и снова стал возиться с кнопками. Минуту спустя он снова, но на этот раз безо всяких вступительных слов, нажал на клавишу.

Створки дверей кабины лифта бесшумно разошлись, между ними образовался проем шириной в один фут. Чехов улыбнулся.

– Отлично сработано, лейтенант, – проговорил Спок, и Чехов снова улыбнулся.

Первый помощник подошел к дверям и, сунув голову между ними, посмотрел в глубь шахты, посветив себе фонариком.

– Путь свободен, – объявил он. – Вперед!.. – И он сам подал пример своим подчиненным, смело ринувшись в отверстый зев шахты турболифта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелисса Крендалл читать все книги автора по порядку

Мелисса Крендалл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра без выигрыша отзывы


Отзывы читателей о книге Игра без выигрыша, автор: Мелисса Крендалл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x