Кармен Картер - Дети Хэмлина
- Название:Дети Хэмлина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5885904634
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кармен Картер - Дети Хэмлина краткое содержание
Дети Хэмлина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Капитан ожидал, что Дилор будет возражать, но тот лишь пожал плечами. Этот человек обладал удивительным чутьем и отлично знал, когда можно возражать капитану, а когда этого делать не стоит.
– Мистер Дейта, курс на Новую Орегону! – приказал Пикар.
Андроид заранее приготовил необходимые расчеты.
– Курс на Новую Орегону, капитан, – доложил пилот.
Пикар снова устроился в капитанском кресле. Несколько спокойных дней пойдут на пользу всем. Слишком много волнений выпало на долю экипажа за последние сутки.
– Вперед.
Джорди проверял показания приборов на пульте управления.
– Дейта, твои расчеты неверны, – пилот повернулся к капитану. – Примерное время перелета на Новую Орегону тридцать шесть суток.
– Что? – Пикар вскочил, словно ужаленный. – Мистер Дейта, объясните, что происходит?
– Если быть более точным, то мы прибудем к Новой Орегоне через тридцать шесть суток, пять часов и двенадцать минут, – Дейта не понимал, почему окружающие так взбудоражены. – Пока мы пытались удержать корабль чораи, они тащили нас за собой на огромной скорости. Мы уклонились от курса на значительное расстояние.
– Да, но больше месяца! – запротестовал капитан. – От места нашей встречи с чораи до Новой Орегоны оставалось тридцать шесть часов пути!
– Несколько секунд корабль противника летел на максимальной скорости, – объяснил Дейта. – Я могу показать вам уравнение...
– Не требуется, мистер Дейта, – прервал объяснения Пикар. Он вздохнул, когда подумал о бедных фермерах.
– Мистер ля Форж, увеличить скорость.
Дейта принялся послушно вычислять новое время прибытия к месту назначения с учетом новой скорости.
– Двенадцать суток, десять часов...
– Ясно, – капитан снова перебил андроида. Изменение времени прибытия не радовало, он понимал, что ему предстоит объясняться с колонистами. Потом Жан-Люк решил, что с подобной миссией лучше справится Райкер. Одной из привилегий капитана была возможность поручать выполнение неприятных заданий другим.
К счастью, во время столкновения корабля чораи с "Энтерпрайзом" никто из фермеров серьезно не пострадал. Большинство колонистов находились на пастбище, когда "Энтерпрайз" резко рванулся вперед. Люди попадали в мягкую траву. Кое-кто к этому времени успел войти в загоны и сараи. Но там было настлано сено, что тоже смягчило удар. Самым невезучим оказался Томас. Он тяжело рухнул прямо возле деревянной двери, сильно ударился затылком и потерял сознание.
– Томас, сыночек! Мой бедный мальчик, – запричитала Долора, упав на колени рядом с распростертым неподвижным мужчиной. Чарла, оказавшаяся рядом, принялась нащупывать пульс на шее Томаса. Долора напряженно следила за действиями Чарлы. Вокруг Томаса собрались фермеры, они молчали, ожидая слов Чарлы.
– Я даже приличной шишки найти не могу, – неожиданно засмеялась женщина.
Томас открыл глаза, растерянно уставился на мать. Потом громко застонал.
– О-о, не двигайся, – воскликнула Долора, когда мужчина попытался сесть. Она схватила сына за руку и попыталась удержать его на месте. – Тебе станет хуже, сынок... Томас вырвался и поднялся на ноги.
– Ну, мама, пожалуйста, – сказал он и стиснул зубы.
Все с любопытством смотрели на него.
– Я не ребенок, мама, – с досадой добавил он.
– К счастью, да. Ты – взрослый мужчина с крепким черепом, – насмешливо заявила Патриция.
Томас сделал вид, будто не заметил иронии женщины и стал старательно стряхивать с одежды прилипшие травинки. Когда он поднял голову, то увидел, что к нему подошли Уэсли и Дннис.
– Только землетрясения нам не хватало, – возмутился Томас, а потом пропищал, копируя голос Мрай:
– И кто мог такое придумать?
– Нет, землетрясение не было запрограммировано, – возразил Уэсли, но потом с виноватым видом добавил:
– Может быть, мы где-то допустили ошибку.
Уэсли догадывался о том, что произошло, но предпочел промолчать. Пусть фермеры считают, что толчок произошел из-за его ошибки. Если переселенцы узнают об очередном военном маневре "Энтерпрайза", то не избежать серьезных волнений и недовольства.
– Интересно, какие сюрпризы ожидают нас еще, мичман Крашер? – язвительно поинтересовался Томас. – Пожары? Торнадо? А может быть, наводнение или Ветхозаветный потоп?
– Томас! – воскликнула Долора. – Это уж слишком!
Мужчина покраснел.
– Извини, мать. Должно быть, я слишком ушибся.
Он извинился и выбрался из толпы.
Дннис и Уэсли прислонили к стене сарая высокую лестницу и забрались на сеновал. Отсюда заботы и тревоги взрослых казались им не такими уж важными.
– Что такого он сказал? – спросил Уэсли. – За что извинился?
Дннис пробормотал что-то неразборчивое, приминая ногами сено. Сенная пыль забивалась в нос. Мальчики непрестанно чихали. Добравшись до чердачной двери, они распахнули ее и стали жадно глотать чистый воздух.
– Почему ты не хочешь объяснить? – спросил Уэсли, когда они сели на сено, свесив ноги вниз. Солнце клонилось к закату, отбрасывая от деревьев и холмов длинные причудливые тени.
– Мы стараемся не говорить о таких вещах при посторонних.
– О чем?
Дннис смущенно покраснел. Уэсли удивленно уставился на друга. Юный фермер перевел дыхание и чуть слышно прошептал:
– Понимаешь, это религия.
– А-а, – Уэсли постарался не выказывать ни малейшего признака изумления. Он изучал многие культуры, умел уважать чужие традиции, табу, религии. Чтобы успокоить Днниса окончательно, Уэсли тут же переменил тему разговора. – Когда начнется фильтрование?
– Завтра утром, – недовольно сообщил Дннис, словно бы произносил смертный приговор. Мальчик прилег на сено, оперся на локоть и принялся жевать травинку.
Уэсли хорошо понимал друга. Как только животные должны будут покинуть стазисные камеры, Дннис не сможет оправдываться тем, что проводит время в грузовом отсеке. Он больше не сможет свободно путешествовать по кораблю.
– Послушай, может быть, я чем-то сумею помочь...
– Можешь, – сразу же отозвался мальчик. – Я даже хотел попросить тебя.
Уэсли ждал, когда Дннис объяснит ему, что задумал. Но, казалось, подросток, наоборот, оттягивает этот момент.
– Ну так что ты молчишь, Дннис? Ты же знаешь, что я всегда рад помочь тебе.
– У меня есть план, – мальчик вытер выступивший на лбу пот. – Но только все должно храниться в секрете.
Уэсли внимательно слушал, что придумал Дннис. Но чем дольше он слушал рассуждения друга, тем сильнее он хмурился.
Медицинский изолятор был оборудован таким образом, что мог одновременно служить разным целям. Если сюда помещали заразного больного, то изолирующий слой, присутствующий в воздухе, блокировал распространение инфекции и не позволял болезни распространяться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: