Сергей Дмитренко - Через горизонт
- Название:Через горизонт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Дмитренко - Через горизонт краткое содержание
Через горизонт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Очень рад тебя видеть, Крис.
Я с удивлением обернулся и увидел господина Флейтиста собственной персоной. Правда, выглядел он в этот раз как солидный респектабельный бизнесмен средних лет: в отлично сшитом костюме, прекрасных туфлях, пахнущий дорогим одеколоном. Но все равно это был он, хотя даже лицо его несколько изменилось. Из смуглого средневекового кавалера он превратился в холеного респектабельного европейца, только глаза остались те же — внимательные, темные, все замечающие и понимающие.
— И я вас, господин… — я сделал вид, что вспоминаю.
— Торн.
— Ах, да, извините, запамятовал. Конечно же, господин Торн. — И я церемонно отвесил поклон.
Все это время на нас несколько изумленно смотрела Паола. Мне стало немного стыдно за эту разыгрываемую комедию. Но поделать ничего было нельзя.
— Не представишь ли меня своей жене?
— Да, конечно, извини. Паола, милая, позволь тебе представить мистера Алекса Торна, моего делового компаньона по бизнесу в Европе.
Мистер Торн, изящно придвинувшись к даме, поцеловал ей руку. От такого неожиданного проявления внимания дама зарделась.
— Очень приятно, господин Торн, познакомиться с компаньоном моего мужа.
Мне немного уже надоела эта комедия, да и стало завидно от того изящества, с которым мнимый Алекс Торн представился моей жене. И я, нарушая эту пасторальную идиллию, мстительно сказал:
— Странно видеть вас здесь, Алекс, в этом месте, я ведь знаю, какую неприязнь вы испытываете к посещению подобных заведений.
Мне доставило удовольствие видеть, как изменилось лицо моего "компаньона", на мгновенье оно стало кислым и холодным. Но Флейтист умел держать удар, и в следующую секунду он весело рассмеялся:
— Да, Крис, ты прав. Если бы не неотложные дела, я бы здесь сроду не появился. — Он сделал упор на слове "здесь", и я это почувствовал. — Можно тебя на два слова. Извините нас, дорогая Паола.
Мы немного отошли в сторону, и Флейтист, уже совершенно другим, деловым тоном сказал, одновременно обращаясь ко мне и к невидимому Лео:
— Ну что, парни, скоро пора собираться в дорогу, "труба зовет". Мне искренне жаль, Крис, что приходиться вторгаться в твою жизнь в это время, но ты нужен нам, извини.
— Да чего уж там. Надо, значит надо. А что хоть случилось, можно узнать?
— Да возникло одно непредвиденное обстоятельство. — Уклончиво ответил Флейтист. — Вам надо связаться с Информаторием, там все и узнаете.
— А, так Лидинг в курсе, — успокоено протянул я. — Так чего откладывать, сейчас все и узнаем.
— Лидинг? — Заинтересованно переспросил Флейтист.
— Ну да, Лидинг. Именно так мы называем того, кто распоряжается информацией.
Флейтист хмыкнул и на мгновенье задумался, потом тепло усмехнулся мне:
— Вот ведь как интересно. Оказывается не на одного меня вы, молодой человек, произвели впечатление.
— Не понял, — удивился я.
— Интересно то, что, во-первых, у тебя есть, как я понял постоянная связь с Информом, и, во-вторых, оказывается он принял твое имя.
— Ну и что здесь такого, мне показалось, что называть это чудо библиотекой или как ты говоришь, Информом, просто несправедливо. А что касается постоянной связи с ним, так это он сам мне предложил, ведь это очень удобно.
Флейтист прищурился и как-то, с еще большим интересом, что ли, посмотрел на меня:
— Вот это и удивительно. Что-то на моей памяти, а это, поверь мне, очень-очень длительный срок, я не припоминаю таких нелогичных поступков Информа.
— Лидинга, а не Информа, — уже с упором сказал я.
— Ну, хорошо-хорошо, Лидинга.
— А я не вижу здесь чего-то нелогичного, с моей точки зрения все довольно логично.
Флейтист тепло улыбнулся:
— Интересная у тебя судьба, Крис, я тебе даже немного завидую. Едва только оперился, а уже заручился поддержкой двух из трех самых могучих существ во Вселенной. Так держать, мальчик!
Несколько ошарашено я спросил:
— Э-э, а-а…, а кто собственно второй?
Флейтист шутливо поклонился:
— Я, правда, не удостоился получить пока от вас имя настоящее имя, но наше дальнейшее сотрудничество дает мне на это надежду. Но мне пора. Позволь мне перед уходом попрощаться с твоей супругой.
В ответ я что-то промычал нечленораздельное, переваривая только что услышанное.
С отменным изяществом попрощавшись с Паолой, Алекс Торн по дороге кивнул мне и вышел из зала. Мы опять остались одни. Я моментально связался с Лидингом, и то, что я от него услышал, меня явно не вдохновило.
— Какой замечательный человек, этот твой компаньон, Крис. — Раздался голос Паолы. — И такой обходительный. Сейчас это такая редкость.
— А? Что? Что ты говоришь? — Я очнулся.
— Я говорю, что твой Алекс — необыкновенный человек. Ты, что спишь?
— Да нет, просто задумался, извини. Как ты говоришь — необыкновенный человек? Очень точно, дорогая, прямо в десятку.
Паола внимательно посмотрела на меня:
— Крис, ты какой-то сегодня странный. У тебя что, какие-то неприятности?
— Да нет, малыш. Просто дела требуют моего возвращения на фирму, а нам так здесь вдвоем здорово, совсем не хочется уходить.
— Но если надо…, — с сожалением протянула Паола.
— Да нет, ты можешь еще здесь остаться, если хочешь. Я на обратном пути сюда за тобой заеду.
— Ой, как хорошо ты придумал. — И она ласково поцеловала меня в щеку. — У меня как раз здесь такой интересный материал. Ты иди работай, а я тебя здесь подожду. — Она опять погрузилась в изучение старинной рукописи.
Расставшись с Паолой, я выскочил на улицу, где меня уже ожидал материализовавшийся Лео.
— Ну что, слышал наш разговор?
— Разговор слышал, а вот что тебе сказал Лидинг?
— Ох, извини, я забыл, что ты его не слышишь. Нас с тобой опять ждет задание.
— Я так и понял. А то что-то уже беспокоиться стал, что о нас забыли.
— Как же забудут, держи карман шире. — Я кисло усмехнулся. — Отправляемся, брат, с тобой в новое путешествие. А так некстати. И я так понимаю, что в дальнейшем это перерастет в настоящую проблему. Вот посмотри, — и я показал Лео запястье правой руки.
— И что? Ничего не вижу, — удивился он.
— Вот в том-то и дело. А помнишь, что у меня здесь было?
— Браслет с Коры.
— Да. Пришлось подарить его Паоле, отделавшись при этом сказкой о том, как давно я этот браслет приготовил ей в подарок. И ведь дело здесь не в браслете, просто мне претит говорить ей неправду. — Я тяжело вздохнул. — И так будет каждый раз.
— Но правду говорить ей тоже нельзя, ты ведь сам понимаешь.
— Понимаю. — Опять вздохнул я. — Вот и я и говорю, что я сейчас скажу Паоле?
— Скажешь, что уезжаешь по делам фирмы на некоторое время. Ты ведь бизнесмен, не забыл? И дела фирмы требуют твоего немедленного отъезда. Паола, как мне кажется, сейчас увлеченно осваивает новые сокровища Лувра, а ты ее только отвлекаешь от работы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: