Гордон Диксон - Хозяева Эверона

Тут можно читать онлайн Гордон Диксон - Хозяева Эверона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство АСТ, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гордон Диксон - Хозяева Эверона краткое содержание

Хозяева Эверона - описание и краткое содержание, автор Гордон Диксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Masters of Everon. 1979. 

Земляне колонизируют одну звездную систему за другой, и экспансии их, похоже, нет и не будет конца. Эверон — похоже, всего лишь одна из планет на бесконечном пути новых хозяев Вселенной. Но — ВСЕГО ЛИШЬ? Или — ПОХОЖЕ? Космическая компания «грузов и перевозок» может, конечно, называться «Хозяева Эверона», однако кто же — ИСТИННЫЕ ХОЗЯЕВА Эверона? Быть может, аборигены-маолоты — огромные разумные кошки? Аборигены, возможно, держащие в своих пушисто-когтистых лапах многие из ключей к тайнам Вселенной — тайнам, которые мечтает разрешить молодой ксенобиолог-землянин, взявший на воспитание маленького маолота?..

Хозяева Эверона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хозяева Эверона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гордон Диксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, я могу это понять, — сказал он. — Могу. Но драться с вами не собираюсь. Возможно, вы легко меня победите. Но кое-что я сам умею, причем неплохо, и я обязательно это сделаю, если вы меня вынудите. Не вижу никакого смысла в драке, может быть, нам стоит успокоиться и прекратить злить друг друга?

Она довольно странно смотрела на него. Джефф не мог понять, собирается она броситься на него или нет, но на всякий случай оставался наготове. Она поднялась на ноги, взяла арбалет и пошла в том же направлении, в котором они шли раньше. Джефф некоторое время смотрел ей вслед, потом догнал. На ее лице застыло выражение рассеянности, которое он уже видел раньше.

Они молча шли еще минут десять, потом лес вдруг закончился, и они оказались на краю небольшого обрыва, противоположный каменистый край которого возвышался над верхушками деревьев. За и над скалами ничего не было, кроме голубого полуденного неба и редких перистых облаков.

На другой стороне протекающего по каньону ручья стояли четыре бревенчатых строения, размерами напоминающие уже виденный Джеффом торговый пост. Никого рядом с домами видно не было, но Джарджи направилась прямо к ним. Джефф последовал за ней. Крыши, как и у здания Пятидесятого поста, были остроконечными, чтобы на них не задерживался снег. Но здесь значительно отчетливее, чем у домов Пятидесятого поста, Джефф смог представить, несмотря на все признаки лета, как через семь месяцев все эти горы будут погребены под трехметровым слоем снега и льда, как антилоп сгонят на лесные поляны, как зубры будут прижиматься к северо-западным склонам возвышенностей, с которых ветер очистит снег и обнажит так необходимый для выживания траво-мох.

Они уже подошли к домам, но так и не увидели ни одного их обитателя. Когда до ближайшего дома оставалось не более десяти метров, его дверь распахнулась и широкоплечий мужчина спустился по пяти ступенькам на землю.

— Остановитесь, — сказал он. — Нам надо выяснить, кто вы такие, прежде чем пропустить вас.

Его голос был мягким, но низким и глубоким, он резонировал как деревянный музыкальный инструмент, как будто грудная полость этого человека была более объемной, чем у остальных людей. Тон был скорее вежливым, чем угрожающим, но слова подтверждались оружием в руке мужчины. Это был не арбалет, а ручной лазер, несложный военный прибор, который Джефф видел в руках Армейджа, но тем не менее это было оружие, способное разрезать тело человека пополам всего за секунду.

— Поднимите руки, пожалуйста, — сказал мужчина. — Я должен обыскать вас.

Джефф поднял руки и краем глаза заметил, что Джарджи поступила так же. Мужчина с лазером подошел ближе.

Макдермот был чисто выбрит, лицо этого же мужчина, напротив, закрывала густая борода с проседью. Мужчина был высоким, с узкой талией и широкими плечами, его стройность не гармонировла с седой бородой, да и двигался он с легкостью, подобающей человеку вдвое моложе.

Сначала он подошел к Джеффу и, едва касаясь, провел ладонью по его бокам и бедрам. Затем он открыл рюкзак Джеффа и осмотрел его содержимое.

— Чисто, — сказал он и подмигнул Джеффу. — Впрочем, я так и думал.

Он перешел к Джарджи.

Джефф смотрел, как он, отобрав арбалет, обыскивал Джарджи, причем делал это более медленно и тщательно. Наконец он сделал шаг назад, держа в руке небольшую копию такого же лазера, какой был у него.

— Очень мило, сказал он. — Где ты его взяла, Хиллегас?

— Думаете, только вы умеете подкупить городских олухов?

Бородатый кивнул и сунул лазер Джарджи за пояс.

— Я — Билл Эсчак, — представился он, убирая свой собственный лазер в кобуру. — А вы, — он взглянул на Джеффа, — вероятно, Джефф Айрем Робини?

— Да, сэр, — ответил Джефф. — Мой брат, Уильям Робини, как я понимаю, был другом Бью Ле Корбюзье.

— Я вам не сэр и не какой-нибудь горожанин, — резко ответил Билл и повернулся к Джарджи:

— Ты которая из Хиллегасов?

— Джарджи.

— А, номер шесть. — Он кивнул. — Видел тебя когда-то в колыбели.

— Мистер Ле Корбюзье здесь? — спросил Джефф.

— Бью сейчас нет. — Мягкий низкий голос Билла Эсчака завораживал Джеффа. — Но мы вас ждали. Я размещу вас в комнатах центрального дома, и Бью поговорит с вами обоими завтра, когда вернется.

Он развернулся и направился к двери, из которой недавно появился.

— Сюда.

Они последовали за ним и оказались в длинном коридоре, похожем на тот, по которому Джеффа и Майки вели на Пятидесятом посту, прежде чем запереть в пустой и темной комнате. Единственным отличием было отсутствие запаха, по крайней мере неприятного. В этом коридоре пахло сосной, кожей и свежеприготовленной пищей.

Коридор заканчивался большой дверью, которая вела в просторную гостиную, заставленную деревянными стульями и диванами, обитыми пестрой тканью.

— Спальни находятся там. — Бил указал на одну из дверей из гостиной. — Ванная комната там же. У нас есть электричество и водопровод. Некоторые двери заперты, пусть они такими и останутся. До прихода Бью мы вынуждены будем ограничить вашу свободу этим помещением. Голодны? Обед будет через полчаса.

— Отлично, — машинально произнес Джефф. Он ничего не имел против сушеных продуктов, но постоянное их употребление в течение нескольких дней порядком ему надоело.

— Тогда идите за мной, — сказал Билл.

Он провел их к другой двери. Они прошли через комнату, похожую на библиотеку, в которой стояли стойки для книг, к другой двери, потом оказались в коридоре и наконец — в самой просторной комнате среди всех, которые до этого видели, оказавшейся чем-то вроде комбинации столовой с комнатой отдыха.

Комната действительно была большой. Пятнадцать-двадцать мужчин и около полудюжины женщин явно ждали, пока подадут обед, и ходили по комнате с глиняными кружками, в которых пенилась какая-то коричневая жидкость. Вероятно, решил Джефф, это местный напиток, полученный брожением. Обстановку столовой составляли два длинных стола с дощатыми столешницами на козлах и придвинутыми к ним скамьями. Один из столов был сервирован приборами, но еды на нем не было. За другим столом сидели мужчины и играли в карты или шахматы.

Билл Эсчак провел Джеффа и Джарджи по комнате, познакомил их с присутствующими, но имена произносились с такой скоростью, что Джефф успел запомнить не больше двух-трех. К этому времени на стол подали еду. Билл подвел Джеффа к месту у края стола и сел напротив.

— Мясо, яйца и жареный картофель, — объявил Билл. — Что на это скажете?

— Отлично, — ответил Джефф и почувствовал, как рот наполняется слюной. Он занял место за столом, и через какое-то время мужчина в белом переднике принес обед на тарелках, которые передали всем сидевшим за столом. Джефф получил свою тарелку и набросился на еду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гордон Диксон читать все книги автора по порядку

Гордон Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хозяева Эверона отзывы


Отзывы читателей о книге Хозяева Эверона, автор: Гордон Диксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x