Гэри Гибсон - Крадущие свет
- Название:Крадущие свет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ», ООО Издательство «АСТ МОСКВА»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-057261-8, 978-5-403-01178-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэри Гибсон - Крадущие свет краткое содержание
Вчерашние «космические перевозчики» стали новыми хозяевами Галактики.
Ведь именно они — негуманоидные обитатели планеты Шоул — единственные, кому известна технология сверхсветовых перелетов, не знакомая другим разумным расам.
Без кораблей шоулян звездные системы будут просто отрезаны друг от друга — и, понимя это, безобразные, но могущественные «чужие» забирают все больше власти…
Но. быть может, очень скоро могуществу Шоула придет конец.
И положат его не повстанческие армии, а один-единственный человек — капитан маленького звездолета Дакота Меррик.
Эта женщина — первая носительница таинственного имплантанта, позволяющего человеческому разуму сливаться с искусственным интеллектом, который превосходит лучших шоулянских пилотов…
Крадущие свет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не знаю обстоятельств его смерти, но там имела место какая-то грязная история. Некто втолкнул его в комнату с парой голодных могов. Это официальная версия, но есть и другие, до самых невероятных предположений.
— Замечательно. — Дакота опустила глаза и вздохнула. Потом взяла чашку с розовым кофе и сделала глоток, чувствуя приятное тепло, опускающееся из горла в желудок. Расслабление наступило независимо от ее воли. — Приятно узнать, что я могу наконец располагать своим будущим.
— Если Бурдэйн виноват в убийстве Куилла, он будет заметать следы. Потеря Рока была большим ударом, но если выяснится, что он замешан в приобретении незаконных инопланетных технологий, вроде Убийцы Великанов…
Джозеф не договорил и внимательно посмотрел на нее.
— Ладно. Теперь скажи мне, чего ты хочешь от меня?
— Я понимаю, что ты ничего мне не должен.
— Ты находишься на особом положении. Нас с тобой много связывает, хотя это и было давно.
Кофе сделал свое дело, Дакоте стало трудно сосредоточиться. Она поставила пустую чашку на столик и отодвинула ее слабыми пальцами.
— Тебе всегда удавалось находить общий язык с людьми.
— Богатая семья. Поколения деловых людей. Это помогает.
— Да.
— Куда ты собираешься, Дакота? Далеко?
— Чем дальше, тем лучше. И на долгое, долгое время. Джозеф покачал головой.
— Я постараюсь тебе помочь, но это будет нелегко.
— Почему?
— Тебя обвиняют в разрушении небольшого мира. Две тысячи человек мертвы, и ты главная подозреваемая в массовых убийствах. Еще хуже, что ты машинная башка и принимала участие в уничтожении людей в порту Габриэль. Сколько времени прошло с того случая до вживления пиратских имплантатов?
— Почему тебя это интересует?
— Просто хочу знать.
— Я нормально жила около шести месяцев после того, как нас всех интернировали. Но потом у меня удалили имплантаты, и я хотела умереть. Новые приобрела при первой возникшей возможности. Практически сразу же.
— А как же насчет контрмер? — спросил он.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Не сомневаюсь, — усмехнулся Джозеф. — Я говорю, что методы, которыми ты пытаешься сохранить свои имплантаты, скомпрометировали себя.
— Каждый человек по-своему распоряжается этой возможностью.
— А что касается тебя? Существует много способов убрать или вывести из строя свои собственные имплантаты, например кодированное сообщение.
— Для меня это равносильно самоубийству.
— Разве лучше альтернатива, когда твоим разумом будут управлять извне? Как ты думаешь?
— Понятно. Но даже если я это сделаю…
— Ты мне не скажешь? Что ж, отлично. Ты больше ничего мне не хочешь сказать? — Глаза Джозефа пытливо вглядывались в ее лицо.
— Возможно…
— Слушаю?
— Нет, Джозеф, ничего. Мне нужно подумать. Конечно, он не был удовлетворен ответом, но Дакота не могла найти причину, чтобы вешать на него груз правды. Даже если допустить, что он ей поверил…
— Хорошо, — сказал он в конце концов. — Хотя твоя история вызывает у меня сожаление, я подумаю, что могу для тебя сделать.
Она постаралась не слишком явно показать облегчение.
Дакота очнулась после полного сновидений забвения и обнаружила, что с момента ее встречи с Джозефом прошло четырнадцать часов.
За это время она нашла себе комнату, вернее сказать, сдаваемую на сутки клетку в норе, где плату принимали анонимно. Дакота, конечно, могла остаться на «Пири Рейсе», но доки Меса-Верде будут первым местом, где Бурдэйн станет ее искать.
Кстати, проснулась она от кошмара, в котором была заключена в крошечное пространство в центре Бурдэйн-Рока, пространство, сокращавшееся до тех пор, пока не сдавило ее со всех сторон так, что нечем стало дышать. Комната была слишком мала, чтобы встать во весь рост, и несколько мгновений она хрипела, как астматик, уставившись в потолок, низко висевший над головой, пока наконец не пришла в себя.
Потом мысли прояснились, так как за работу взялись имплантаты, и ей полегчало. «Гост» проинформировал, что Джозеф просит ее вернуться в офис. Наверное, нашел для нее что-то подходящее.
Сон был очень реален, и Дакота почти не сомневалась, что найдет дверь запертой, когда попытается ее открыть. Согнувшись, чтобы не удариться головой о нелепый низкий потолок, она почувствовала несказанное облегчение, когда дверь мягко распахнулась в заполненный людьми коридор.
— Мое имя Гарднер. Дэвид Гарднер.
Он встал и вежливо кивнул Дакоте, вошедшей в офис Джозефа. У него были коротко постриженные волосы. Она заподозрила, что Гарднер специально позволяет расти седым волосам, чтобы они придавали ему определенной солидности. Одежда также говорила о консерватизме своего хозяина. Дакота подумала еще, что в оценивающем взгляде очень светлых глаз сквозит холод.
— Я уже объяснил, что ты нуждаешься в работе, Мала. — Джозеф взял ее за локоть и подвел к одному из кресел напротив Гарднера, занявшего свое место.
Дакота Заметила, как вкрадчиво, почти льстиво обращается Джозеф к этому человеку. А поза, в которой Гарднер сидел, развалившись в кресле, давала понять, что он чувствует себя как дома. Создавалось впечатление, что они скорее в офисе Гарднера, а не Джозефа.
— Вы — машинная башка? — сухо поинтересовался Гарднер.
Дакота посмотрела на Джозефа, тот едва заметно кивнул, усаживаясь на стул рядом с ними. — Да.
Гарднер задумчиво кивнул, как будто тщательно обдумывая эту информацию.
— Джозеф объяснил, что вас не было вблизи Редстоуна, когда произошел тот инцидент. Тем не менее я уверен, вы понимаете, почему так важен мой вопрос. Насколько можно доверять вашей искусственной иммунной системе в плане защиты.
Дакота понимала, что Гарднер имеет в виду способность ее «госта» реагировать и предотвращать неприятельские вторжения в мозг. Она посмотрела на Джозефа, но тот по какой-то причине старательно избегал ее взгляда.
— Это лучшее из имеющегося в наличии, — ответила она. — Больше вам ничего знать не нужно.
Интересно, показалось ей, что в его взгляде мелькнуло удивление, или нет.
— И все же стопроцентных гарантий не бывает, не правда ли? История иногда повторяется.
— Простите, — воскликнула Дакота, поворачиваясь к Джозефу. — Кто это, черт побери?
Джозеф наклонился вперед и положил ей на плечо руку.
— Просто слушай его.
Гарднер продолжил, как будто она ничего не говорила.
— Есть не так много людей, которым можно доверять как себе. Думаю, потеря имплантатов принесла бы вам страдания.
— Еще бы, — серьезно ответила Дакота, — Это самое ужасное, что только можно себе представить.
Гарднер усмехнулся и посмотрел на Джозефа. Внутренние тревожные колокола, не имеющие ничего общего с имплантатами, начали перезвон в ее голове.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: