LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Лоис Буджолд - Подарки к Зимнепразднику

Лоис Буджолд - Подарки к Зимнепразднику

Тут можно читать онлайн Лоис Буджолд - Подарки к Зимнепразднику - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лоис Буджолд - Подарки к Зимнепразднику
  • Название:
    Подарки к Зимнепразднику
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лоис Буджолд - Подарки к Зимнепразднику краткое содержание

Подарки к Зимнепразднику - описание и краткое содержание, автор Лоис Буджолд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Небольшой рассказ посвященный приключениям Майлза Форкосигана, а если конкретно, то его свадьбе, которая, как вы можете догадаться, идет совсем не так, как у обычных людей.

Перевод: Анна Ходош

Подарки к Зимнепразднику - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Подарки к Зимнепразднику - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лоис Буджолд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Таура вошла вслед за Ройсом, пригнув голову под притолокой и снова выпрямившись. Женщины обернулись к ним. Ройс поздоровался вежливым кивком. Он не представлял себе, что именно милорд рассказал своей тете, но когда та подняла взгляд на Тауру, глаза ее расширились лишь самую малость. Вторая женщина не дрогнула перед клыками, когтями и ростом, но при взгляде на розовый брючный костюм поморщилась.

Наступила короткая пауза; леди Элис стрельнула в Ройса вопросительным взглядом, и он сообразил, что это его работа - объявить прибывшего, так же, как если бы он привел в особняк Форкосиганов гостя. - Сержант Таура, миледи, - громко произнес он и замолк, надеясь на дальнейшие подсказки.

Мгновение спустя леди Элис поняла, что больше на него надеяться не стоит, и с улыбкой пошла вперед, протягивая руки. - Сержант Таура. Я тетя Майлза Форкосигана, Элис Форпатрил. Позвольте мне приветствовать вас на Барраяре. Племянник рассказывал мне о вас.

Таура неуверенно протянула огромную руку и осторожно пожала утонувшую в ее пальцах тонкую кисть леди Элис. - Боюсь, мне он про вас рассказывал мало, - отозвалась она. Робость превращала ее голос в хриплое рокотание. - Мне не приходилось встречаться с чьими-то тетями. Мне почему-то думалось, что вы будете старше. И… не такой красавицей.

Леди Форпатрил улыбнулась, и не без признательности. Взгляду Ройса ее возраст выдавали лишь пара серебряных нитей в прическе и едва заметная дряблость кожи. Она была стройной, элегантной и превосходно владела собой, как всегда. Она представила вторую женщину, госпожу Как-там-бишь-ее, но не Эстель, хотя Ройс тут же окрестил так эту даму мысленно. Очевидно, это была старшая модистка.

- Я очень рада возможности побывать на родной планете Майлза… лорда Форкосигана, - призналась Таура. - Хотя когда он пригласил меня на сезон Зимнепраздника, я не поняла, светский это сезон или охотничий, и следует ли мне паковать оружие или наряды.

Улыбка леди Форпатрил сделалась чуть хищной. - Наряды и есть оружие, моя милая, - в достаточно опытных руках. Позвольте представить вам остальную оружейную команду. - Она махнула рукой на дверь в дальнем конце комнаты, ведущую, вероятно, в более утилитарные рабочие помещения - битком набитые лазерными сканерами, пультами модельеров, рулонами дорогих тканей и опытными швеями. Или волшебными палочками, насколько в этом разбирался Ройс.

Вторая женщина кивнула. - Прошу вас, пройдемте туда, сержант Таура. Нам сегодня предстоит много дел, как сказала леди Элис…

- Миледи? - в слабой панике окликнул Ройс исчезающих дам. - А мне что делать?

- Подождите пару минут здесь, оруженосец, - негромко кинула леди Элис через плечо. - Я сейчас вернусь.

Таура тоже оглянулась на него перед тем, как дверь бесшумно за ней закрылась, и выражение, промелькнувшее на ее странном лице, на мгновение было почти мольбой "Не бросай меня!"

Посмеет ли он присесть на одно из этих кресел? Ройс решил, что нет. Пару секунд он постоял, потом прошелся по комнате и, наконец, замер спиной к одной из изящно украшенных стен в стойке караульного, в которой, благодаря значительной недавней практике, мог продержаться целый час кряду.

Через какое-то время вернулась леди Форпатрил, перекинув через руку ворох розовой ткани. Она сунула его Ройсу.

- Отвезите это обратно к моему племяннику и скажите, чтобы он их спрятал. А еще лучше - сжег. Что угодно, лишь бы ни при каких обстоятельствах они не попали снова в руки этой молодой женщины. Возвращайтесь примерно, гм, через четыре часа. Вы, безусловно, самый живописный из майлзовских оруженосцев, но вам нет необходимости торчать все это время посреди приемной Эстель. Ступайте.

Он посмотрел сверху на макушку ее безупречно причесанной головы и спросил себя, как это ей всегда удается заставить его чувствовать себя четырехлетним мальчишкой или внушать желание спрятаться в какой-нибудь мешок побольше. Уже на пути вниз Ройс сообразил, утешения ради, что тот же эффект она производит и на своего племянника, даром что тому тридцать один и у него уже пора выработаться иммунитету.

Он явился в назначенное время, но еще минут двадцать ему пришлось прохлаждаться в приемной. Какая-то из младших портних предложила ему на выбор чая или вина, пока он ждет, но Ройс вежливо отказался. Наконец дверь открылась и из-за нее донеслись голоса.

Рокочущий баритон Тауры ни с чем нельзя было спутать. - Я не уверена, леди Элис. Я в жизни не носила таких юбок.

- Мы с тобой пару минут попрактикуемся, как в ней сидеть, вставать и ходить. А, вот и Ройс вернулся, отлично.

Первой через порог шагнула леди Элис, скрестив руки на груди и, что довольно странно, не сводя взгляда с Ройса.

За ней шло ошеломляющее видение в зеленом охотничьем костюме.

О, это по-прежнему и безусловно была Таура, но… Кожа, желтоватая и болезненная на розовом фоне, обернулась теперь сияющей слоновой костью. Зеленый жакет плотно облегал талию. Над ним из белого льняного воротника цветком распускались бледные плечи и длинная шея; а ниже баска жакета едва касалась бедер. Узкая юбка длинным зеленым водопадом спускалась до самых крепких лодыжек. Широкие льняные манжеты, отороченные тонким белым плетеным шнуром, делали ее кисти если не маленькими, то пропорциональными. Розовый лак с ногтей исчез, сменившись на оттенок темного красного дерева. Тяжелая коса, болтавшаяся за спиной, превратилась в таинственно заплетенный узел, плотно прижатый к голове и увенчанный… шляпкой? какой-то штучкой? в общем, изящной, сдвинутой на бок последней "изюминкой" наряда. Странная форма лица из неправильной внезапно сделалась художественной и изысканной.

- Да-а, - протянула леди Форпатрил. - Так и сделаем.

Ройс захлопнул рот.

С кривой улыбкой Таура осторожно сделала шаг вперед. - Я же по профессии телохранитель, - сказала она, явно продолжая свой разговор с леди Форпатрил. - Как я смогу в этом наряде вышибить кому-нибудь зубы ногой?

- Вокруг женщины в таком наряде, милая, будут толпы желающих вышибить зубы любому, кто посмеет ей досадить, - ответила леди Элис. - Не так ли, Ройс?

- Если они не затопчут друг друга в порыве это сделать. - Ройс сглотнул и покраснел.

Уголок широкого рта приподнялся в улыбке; золотые глаза заискрились, точно заиграло пузырьками шампанское. Таура заметила в углу комнаты высокое зеркало в резной раме и, подойдя к нему, стала неуверенно разглядывать ту часть себя, что в нем поместилась.

- Значит, эффектно?

- До ужаса! - подтвердил Ройс. Тут он перехватил из-за спины Тауры яростный взгляд леди Элис, чьи губы сложились в безмолвное "Нет, идиот!". Он осекся и удрученно замолк.

- Ох. - Клыкастая улыбка Тауры увяла. - Но я и так ужасаю людей. Человеческие существа такие хрупкие. Если удачно схватить, можно им голову на месте оторвать. Я хочу привлечь… кого-то. Разнообразия ради. Может, мне все же стоило взять то розовое платье с бантами?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоис Буджолд читать все книги автора по порядку

Лоис Буджолд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Подарки к Зимнепразднику отзывы


Отзывы читателей о книге Подарки к Зимнепразднику, автор: Лоис Буджолд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img