Дэвид Вебер - Марш через джунгли

Тут можно читать онлайн Дэвид Вебер - Марш через джунгли - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство Эксмо, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Вебер - Марш через джунгли краткое содержание

Марш через джунгли - описание и краткое содержание, автор Дэвид Вебер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Принц Роджер, нелюбимый младший сын императрицы, отправляется в захолустье Галактики для заключения вассального договора. На борту корабля происходит диверсия, и принц и его охрана, рота морской пехоты, оказываются на дикой, неосвоенной планете Mapдук. Потерпевшим крушение предстоит пройти тысячи километров по горам и опасным джунглям, прежде чем станет ясно, кто из них чего стоит.

Марш через джунгли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Марш через джунгли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Вебер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Корд шагнул к Роджеру и сразу остановился — двое у стены схватились за оружие. Тем не менее он с осторожностью подошел к принцу вплотную, положил руку ему на плечо и заговорил.

«Брат... жизнь... должен... долг...» — расшифровывал зуммер.

— Вот дерьмо! — не удержалась Элеонора.

— А что такое? — спросил Роджер.

— Я думаю, — фыркнула О'Кейси, — он говорит вот что: вы спасли его жизнь и тем самым сделались его кровным братом.

— Вот чертовщина! — прокомментировал Панэ.

— Да что такое? — повторил Роджер. — Что вам не нравится ?

— Может, я и ошибаюсь, ваше высочество, — кисло сказал Панэ, — но в большинстве варварских культур к таким вещам относятся очень серьезно. Иногда это означает, что кровный брат должен войти в племя брата. Под страхом пытки.

— Ну, по-моему, мы и идем примерно туда, где живет его племя, — пожал плечами Роджер. — Выпью оленьей крови, или что тут у них пьют, и пойдем дальше. Очень милая история, с удовольствием буду рассказывать ее в клубе. Вот и все.

Элеонора покачала головой.

— А что, если от вас потребуют остаться жить в племени? Или потребуется что-то более сложное, чем вы предположили ?

— Ой, — сказал Роджер. Подумал и добавил: — Ой!

— Вот почему не следовало стрелять без крайней необходимости, — сказал Панэ в сторону и сквозь зубы.

— Давайте попробуем выяснить, как нам отсюда выбираться, — предложила О'Кейси.

— Свежо предание, — пробормотал Панэ.

— Вождь Роджер... извинения... честь. Путешествие... идти... дальше...

Корд сложил слова, которые ему удалось разобрать, и рассмеялся.

— Меня тоже отнюдь не переполняет счастье. Я совершал духовный поиск, когда он так безрассудно спас мою жизнь. Неужели у вашего народа нет никакого воспитания? Впрочем, не важно. Ничто уже не важно для чудом выжившей мухи. Все равно я должен буду следовать за ним, подобно порожденный демоном некс , всю мою жизнь. О да. Надеюсь, она будет короткой...

Он долго следил за маленьким переводчиком, пытавшимся осилить сказанное, и наконец нетерпеливо дернул рукой.

— Это хорошее укрытие, но если мы поспешим, мы успеем добраться до моей деревни прежде, чем проснутся ядэны . Если у вас нет шкур, как у зверя флара, в деревне нам будет лучше. Я бы предложил вам снять шкуру с убитого зверя флара и использовать ее, но это займет слишком много времени. А у нас его нет.

— Кажется, он сказал...

— Крепкий орешек, — со смехом подхватил Роджер. — Он сказал, что придется с этим смириться. И что-то насчет торопиться.

— Перевести полностью у меня не получилось, — грустно призналась Элеонора. — Необходимо знание общей культуры аборигенов. Без этого многие трудности с переводом просто неразрешимы. Поначалу я к тому же путалась в родовых окончаниях. Теперь разобралась, что он говорит о себе в мужском роде.

Она коротко глянула на обнаженного аборигена и отвела взгляд.

— Хотя я и не понимаю, почему не смогла определить это сразу, — добавила она с улыбкой.

— А я, кажется, понял почти все, — сказал Роджер. — Я на него вроде как настроился, понимаете? Он еще сказал, что нам лучше убираться отсюда, иначе начнет происходить что-то паршивое.

— А он не уточнял, что именно? — спросил Панэ.

— Он назвал это «ядэны». Без объяснений. Мне кажется, это как-то связано с ночью. — Он повернулся к мардуканцу и включил в зуммере функцию активного перевода. — Что такое «ядэны»?

Оказалось, что программа работает не только с известными словами, но и жестами мардуканца, контекстом и возможными ассоциациями, позволяя одновременно видеть серию картинок и версий. Когда компьютер справлялся с переводом удачно, он просто озвучивал наиболее вероятную версию, подставляя точные значения слов. В ответ на свой вопрос Роджер получил серию поясняющих картинок, общий смысл которых был абсолютно ясен.

— Он говорит, что ядэны — это вампиры.

— Ага, — вежливо произнес Панэ.

— И тем не менее он вполне уверен в своих словах, — сказала Элеонора, кивая в знак согласия. — Теперь я тоже разобралась. Именно вампиры. Хорошо справился, Родж.

Принц улыбнулся, польщенный редкой похвалой:

— Вы же знаете, мне нравится учить языки.

— Закругляемся. Скользкий сказал, что надо уходить отсюда, так? — Панэ вернул собеседников к более насущным проблемам.

— Именно так, — холодновато отозвался Роджер. Прозвище аборигенов показалось ему омерзительным и несправедливым. — Он сказал, что возможны проблемы, связанные с чем-то, что появляется только ночью. Он хочет, чтобы мы поторопились и пришли к нему в деревню раньше, чем объявится это нечто.

— Это не так уж просто, — задумался Панэ. — Найти проход, углубиться в джунгли... До темноты мы едва успеем достичь вершины хребта.

— Мне кажется, он вполне уверен, что мы успеем дойти до деревни засветло, — вмешалась Элеонора.

— Может, он и прав, — ответил Панэ, — но в таком случае его деревня намного ближе, чем я думал.

— Тогда я бы предложил двинуться в путь, — сказал Роджер.

— Без вопросов, — согласился Панэ. — Вот только палатку сложим.

— Как вам угодно.

Роджер вытянул из своей фляги питьевую трубочку.

— Возьми, — предложил он мардуканцу. — Вода.

До сих пор это слово еще не звучало, поэтому принц использовал стандартный английский. Чтобы объясниться, он отпил немного сам, затем стряхнул несколько капель на ладонь и показал мардуканцу. Корд наклонился, взял трубочку в губы и с шумом втянул в себя воду. С благодарностью кивнул Роджеру и жестом предложил покинуть палатку.

— Сдается мне, — со смехом сказал Роджер, — что мы с тобой играем одну и ту же музыку.

Вот только по разным нотам.

Роджеру вскоре стало понятно, почему Корд и Панэ так сильно разошлись во мнениях, высчитывая, сколько придется потратить на дорогу. Гигантские ноги Корда несли его с такой быстротой, которая людям и не снилась. Морпехи, не будь они так нагружены, могли бы перейти на бег трусцой и держаться вровень с мардуканцем, но Мацуги, О'Кейси и пилотам катеров эта скорость была совершенно не по силам. По мере того как солнце опускалось за горы, а стены каньона сужались все ближе, мардуканец становился все беспокойнее, а смысл его слов — все яснее.

— Принц Роджер, — сказал Корд, — мы должны спешить. Ядэны выпьют нас досуха, если найдут. Одежда с защитой есть только у меня. — Он показал на свой странный головной убор. — А может, у тебя хватит этих... « палатка » для всех?

— Нет.

Роджер взобрался на большой валун. Отсюда был виден почти весь отряд, рассеянный по каньону. Замыкающие еще только втягивались в узкую горловину, а головное звено уже почти достигло вершины. Сам по себе каньон был не слишком длинным, но преодолевать даже небольшие расселины и перебираться с валуна на валун тяжело нагруженным бойцам было неудобно. Силуэты морпехов почти сливались с окружающим фоном, их выдавали только вспышки солнечных батарей на рюкзаках и случайные блики на стволах винтовок. Хуже всего было группе с носилками — приходилось огибать углы, отыскивать места поудобнее, переволакивать свою ношу через препятствия. Отряд продвигался очень медленно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Вебер читать все книги автора по порядку

Дэвид Вебер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Марш через джунгли отзывы


Отзывы читателей о книге Марш через джунгли, автор: Дэвид Вебер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x