Дэвид Вебер - Марш через джунгли
- Название:Марш через джунгли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- ISBN:978-5-699-07559-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Вебер - Марш через джунгли краткое содержание
Принц Роджер, нелюбимый младший сын императрицы, отправляется в захолустье Галактики для заключения вассального договора. На борту корабля происходит диверсия, и принц и его охрана, рота морской пехоты, оказываются на дикой, неосвоенной планете Mapдук. Потерпевшим крушение предстоит пройти тысячи километров по горам и опасным джунглям, прежде чем станет ясно, кто из них чего стоит.
Марш через джунгли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Д'Лен Пах и его клан производили впечатление профессионалов, туго знающих свое дело. Все они, по мардуканским стандартам, были хорошо вооружены и обучены. Оно и понятно: их семьи, включая женщин и детей, кочевали вместе с караваном. В результате люди получили неплохих помощников в трудном путешествии, не говоря уж о том, что их участие избавило Панэ от потери десятка бойцов. Вряд ли процесс выяснения, «чем запуск флар-та отличается от запуска вертолета», обошелся бы меньшими жертвами.
При этой мысли Роджер усмехнулся и окинул широким взглядом отряд, заканчивавший приготовления к отбытию. Было еще очень рано, только-только рассвело, и жара еще не набрала силу. Это произойдет очень скоро, и тогда все вокруг вновь превратится в парную, но пока стояла прохлада.
Все занимались подгонкой снаряжения и проверкой креплений. Даже один перекосившийся ремень будет доставлять неприятности в течение целого дня, так что лучше все проверить заблаговременно. Оружие следовало смазать и тщательно уложить, чтобы уберечь от разрушительного влияния климата. После того как навернулся еще один плазмомет, Старик приказал держать оставшиеся в герметичной упаковке. Роджер намеревался устроить хорошую головомойку тому умнику, который одобрил использование этого оружия в полевых условиях. Они находились на планете всего две недели, а сложная техника уже трещала по всем швам.
Капитан неторопливо шагал вдоль цепочки гребнежаб, проверяя, как уложен багаж. Поскольку каждый флар-та нес на себе жизненно необходимый для землян груз — не говоря уже о его ценности, — офицер морской пехоты распорядился установить на каждом животном небольшое взрывное, устройство. Одно такое устройство продемонстрировали погонщикам... в действии. Если по какой-либо причине один из гигантов решит сбежать, далеко он не убежит.
О том, что кроме взрывчатки на каждом флар-та размещен еще и маячок, Панэ решил не упоминать.
Решено было не пренебрегать ни единой мерой предосторожности. Вопреки своему первоначальному суждению, Панэ все-таки согласился с О'Кейси в том, что следует рассказать и Ксийя Кану, и Д'Нэт Делкре об истинных причинах их высадки на Мардук. Капитана угнетала сама мысль о том, что он сообщит чужакам жизненно важную информацию, но в рассуждениях О'Кейси была своя логика. И вождь, и король уже знали, что земляне потерпели крушение. Если они узнают подробности, риск не увеличится, ничего плохого против землян они не умышляют, а в случае необходимости помогут замести следы.
— Ваше высочество, — сказал Панэ, поравнявшись с принцем, оценивающим взглядом окинул навьюченные доспехи, затем самого юношу и улыбнулся. — Постарайтесь не убиться, ваше высочество.
— Постараюсь, капитан, — улыбнулся в ответ Роджер, закидывая на плечо ружье. — Но, кажется, нам предстоит о-очень долгий поход.
— Вы правы, ваше высочество. — Панэ коснулся нагрудного кармана, но решил приберечь жвачку на будущее. — Очень долгий. — Он посмотрел на то, что лежало у ног принца, и удивленно приподнял брови. — Он выглядит...
— Почти полным? — Роджер поднял рюкзак и надел его. — Ну, не могу же я позволить Мацуги тащить такую тяжесть.
— Думаю, не можете, — сказал Панэ.
Краем глаза он уловил энергичное круговое движение — Ева Косутич сигналила: «Все в порядке». За все годы, что они служили вместе, она еще ни разу не дала повода сомневаться в своих докладах. Капитан мог полагаться на нее с закрытыми глазами.
— Пора, ваше высочество, — сказал он, окидывая взглядом весь отряд.
В последние минуты перед походом всегда находятся какие-то незаконченные дела. О'Кейси прощалась с королем, изрекая свои любимые «макиавеллизмы», сидя на спине гребнежабы. Корд все никак не мог наговориться с соплеменниками, прибывшими в Ку'Нкок обсуждать условия добычи полезных ископаемых. Джулиан подбивал клинья к рядовой из первого взвода. Поэртена прег пирался с запоздавшим торговцем. Но в целом все были готовы двинуться в путь.
— Да, капитан, — сказал принц.
Он посмотрел на холмы за рекой, поправил ремень потяжелевшего рюкзака. Мост перед караваном был уже опущен. Впереди лежали непроходимые джунгли, кишащие коварными врагами. Где-то там затерялся легендарный город, который им предстояло отыскать. Отыскать — и отправиться дальше, в полную неизвестность.
Он посмотрел на северо-запад и завязал узлом выбившийся из-под шлема шнурок.
— Штурмуем джунгли, ребята!
ГЛАВА 32
Роджер наклонился над большим котлом и принюхался.
— Это то, что я думаю?
Переход по здешним суровым холмам стал для небольшого отряда непрерывным изнурительным сражением с природой. Все существовавшие в давние времена дороги за долгие годы стерлись без следа, и приходилось прокладывать новые. Заставлять огромных гребнежаб проламываться сквозь подлесок при любых обстоятельствах было адской работой, а коварные хищники, обитавшие на склонах, превращали ее в настоящий кошмар.
В первый же день они потеряли сержанта Коберду. Зверюгу, напавшую на него, Корд назвал «атул», а морпехи почти сразу перекрестили «проклятую тварь», уже знакомую землянам по файлам, в тварюгу . Живьем она оказалась приземистой, быстрой и голодной: двести килограммов мускулов, треугольная голова, полная акульих зубов, и упругая покрытая слизью шкура, похожая на кожу разумных мардуканцев.
Залп бисерных ружей разорвал зверя в клочья, но не раньше, чем он успел запустить зубы в сержанта. Жилистый ветеран продержался еще сутки, его со всеми предосторожностями везли на флар-та, но в конце концов силы изменили ему. Ни нанороботы, ни волшебный черный чемоданчик доктора Добреску не сумели справиться с многочисленными ранениями, и всеми любимого командира пришлось уложить в саркофаг и кремировать. Капитан Панэ произнес несколько прощальных слов. Отряд двинулся дальше.
Маршем сквозь джунгли...
Они быстро приноровились к постоянной угрозе. Роджер отмечал, как меняются окружающие, да и он сам. Земляне научились читать следы, замечать в джунглях мельчайшие изменения, распознавать опасности. Теперь морпехи в защитном периметре соревновались, кто заметит больше гусениц-убийц, отстреливали их и тщательно собирали. Клыки этих жутких червей содержали две разновидности яда, очень высоко ценимого мардуканцами.
Отряд менялся. Морпехи немного одичали, научились дикарскому коварству, на собственной шкуре усвоили принцип «нужда заставит» и сообразили, что если нечто пытается тебя съесть, то, скорее всего, оно и само съедобно.
От этой точки мысли Роджера вновь вернулись к кипящему котлу.
Мацуги улыбнулся, помешал кушанье и пожал плечами:
— Тварюга, ваше высочество. Та самая, которую вы подстрелили. Хороший выстрел, я вам признателен. Вы не слишком повредили тушу, а когда ее доставили, она была почти обескровлена. Очень хороший выстрел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: