Сергей Буркатовский - Война 2020. Первая космическая
- Название:Война 2020. Первая космическая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- ISBN:978-5-699-36026-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Буркатовский - Война 2020. Первая космическая краткое содержание
Альтернативная, но очень близкая к нам реальность.
После грузино-осетинского конфликта 2008 года к власти в США приходит республиканец Джон Маккейн, начавший активную антироссийскую кампанию. Правительство России для поддержания национальной идеи и в целях долговременной перспективы бросает на возрождение отечественной космической лунной программы значительные суммы денег, которые приводят к появлению лунной орбитальной станции и небольшой постоянной базы на поверхности Луны.
В 2020 году американские политики, чувствуя потерю первенства NASA в космосе, да и в целях поддержания статуса главной страны мира, затевают многоступенчатую операцию по провокации России на военный конфликт не только близ Калиниграда на Земле, но и в космосе — в районе естественного спутника Земли...
Война 2020. Первая космическая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
15:10 мск
Луна, Океан Бурь
База «Аристарх»
Индикатор зарядки аккумуляторов уже горел желтым у обоих, еще час-полтора — и пора топать обратно. Этот час решили угробить на осмотр грузовой посадочной площадки. Все-таки садящийся реактор — это не ежемесячная посылка с едой и кислородом. Вдоль линии вешек с оранжевыми маячками дошли до «Козявки». Третьяков потратил пару минут на чек внешней консоли. Машина держалась молодцом — ночь она переживала в соответствии с расчетами. Конечно, когда посадят реактор, будет проще: пробросить кабель к прикрытому крышкой разъему — и подогрев обеспечен. Но и изотопные генераторы пока справлялись.
За кораблем открылось широкое — с пяток футбольных полей, — относительно ровное пространство, испятнанное проплешинами от реактивных струй и исчерканное колеями луноходов. Один из них, сдохший еще две ночи тому, стоял метрах в ста от «Козявки». Оттащить его в сторону руки так и не дошли.
— Кран бы, — Сергей вздохнул, — а то утром возни будет… Обещали еще в прошлую смену закинуть, и где он, этот кран?
— Где-то в Тихом океане, ты же знаешь. — Ну да, Сергей знал. Увы, полеты «за бугор» — традиция давняя и не сказать чтоб изжитая. И у нас, и у франков. Только американцам везло уже пять лет подряд. Итальянец вздохнул. — А новый когда пришлют?
— Думаю, через год минимум, мы уже пятки греть на Земле будем.
— Жалко. Теперь придется откатывать maledetto carrello [17] Проклятую повозку (ит.).
вручную.
— Ну а что делать-то. К тому же ничего страшного — открутим четыре болта, разблокируем колеса и откатим вручную. Всего двести килограмм, нетрудно?
— Сейчас нетрудно. — Пьетро повернулся вправо-влево, осматривая поле. — Трудно будет, если у посадочной ступени не сработают эвакуационные двигатели. Тонну мы с тобой даже на Луне не утащим. Как тогда принимать грузовики?
— Ну, я бы подсунул под две крайние опоры по ручной тележке, они все равно без дела валяются. Примотать их к опорам пустотным скотчем. А противоположный конец подхватил бы «реношкой» и уволок подальше.
— Русская смекалка?
— Она самая. Голь на выдумки хитра.
Эту поговорку Пьетро знал еще со времен работы с русскими на Земле. И относился к ней довольно скептически — конечно, недостаток денег она компенсировала, но за счет ужасающего количества совершенно непроизводительно потраченного времени.
— Лучше не быть голью.
— Разумеется. Быть богатым, но здоровым, а не бедным, но больным — оно завсегда лучше. Но, как говорят братья-хохлы, «шо маемо, то маемо». Хорошо американцам — скачут по Луне аки зайчики. Сегодня здесь покопали, завтра там. Оборудование каждый раз новое. Ремонта никакого. Не работает — на следующий «Альтаир» вешают уже проапгрейженную версию, со всеми наворотами.
— А почему вы не можете так же?
— Ракета хиловата. И экипаж, и припасы на месяц, и установку каждый раз новую — все вместе за один пуск не утащить. Вот и пришлось городить «Бочку», чтобы «посылок» дожидаться. Впрочем, Штаты тоже к нашей модели переходят — только у них «бочка» побольше и поуютнее. Раза в три.
— Ну, зато наш дом — первый. — В голосе Пьетро прозвучала нотка нежности. Мигающий огонек на мачте действительно был символом уюта, относительного, но уюта. Впрочем, Сергей предпочел поворчать:
— Дом… Дом — это когда ты приходишь, тебя встречает жена, борща тарелочку насыплет… Дети шум поднимают. Это когда кто-то тут родился, пеленки обоссал, вырос, наконец. А у нас пока избушка на курьих ножках и свалка на заднем дворе.
Сергей указал черным пальцем в сторону еле заметного в рассеянном свете Земли гребня кратера чуть поодаль. Даже отсюда была заметна впилившаяся в вал посадочная ступень грузовика, немного не долетевшая до места штатного захоронения.
— Ну почему, скажи на милость, первое, что образуется рядом с человеком, — это свалка? Ты в Антарктиде был?
— Нет.
— А я был. В самом конце службы, перед Отрядом, сходил в командировку. Куча бочек для жилья, чуть побольше нашей, — и рядом свалка, здоровенная, какую и под Москвой не увидишь. Баллоны, доски, бочки — нормальные бочки, из-под горючего, трактора битые… даже самолеты хвостами вверх торчат. И все. Душераздирающее зрелище.
— И что, кроме домов и свалки — ничего? Ни жен, ни детей? Ни борсча?.
— У нас нет. Жен и детей в смысле. Борщ — в наличии. А американцы на Мак-Мердо и правда семьями живут.
— С детьми?
— Бывает, и с детьми. Кстати, у чилийцев дети точно есть. Вроде даже родился кто-то там. А у нас только кладбище, с пятидесятых еще. Тьфу-тьфу-тьфу. — Сергей постучал перчаткой по задранному по ночному времени на темя светофильтру.
— Ну, вот видишь. Значит, свалка — просто необходимый этап. Сначала кладбище и свалка, потом дети и дом.
— Ну, ты логик. Ладно, про кладбище не стоит. Это я по дури сморозил, а ты не повторяй. Все, резерв десять минут, пора двигать на базу. А то, как прихватит холодягой, будем мы с тобой основателями именно что местного кладбища. Как еще одного необходимого этапа по превращению Луны в дом.
Они двинулись на свет маяка плавными скачками. Не очень длинными — сантиметров семьдесят, но скорость была лишь немного ниже, чем у пешехода (само собой, без тяжелого панциря) на Земле. Такой черепаший галоп, конечно, требует практики — хотя бы в пару выходов, но зато потом получается практически без проблем. Главное, не навернуться на скаку.
15:10 мск (13:10 CET)
Париж, штаб-квартира ЕКА
Пресс-конференция давно закончилась. Калитников вздохнул было свободно — говорить с прессой он не очень любил, как всякий уважающий себя российский чиновник. Но когда тебя перехватывают по дороге к лимузину и нацеливают десяток камер — лучше, если есть возможность все-таки не прятаться за широкие (хотя и не столь широкие, как у него самого) спины сопровождающих. Слишком частое беганье от прессы вредно влияет на бюджет — уж это-то за семь лет работы с европейцами он усвоил.
Хотя эти явно готовят какую-то пакость — слишком много камер для случайной встречи.
— Извините, господин Калитников. Исихиро Томонага, «Киодо Цусин»». Господин Калитников, насколько я знаю, в России готовится к запуску ядерный реактор, предназначенный для лунной базы. Не является ли запуск этого реактора угрозой для экологии? Тем более что трасса выведения проходит в непосредственной близости от территории Японии, иэто вызывает законную озабоченность японского правительства.
— Ни в коей мере. Во-первых, реактор будет активирован только после установки в предназначенном для его размещения кратере. До этого — и при выводе на орбиту, и в течение перелета к Луне, и во время посадки, и при его перегоне с посадочной площадки на место стоянки — он будет заглушён. Соответственно, никакой ядерной реакции, приводящей к образованию опасных изотопов, в нем идти не будет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: