Лоис Буджолд - Цетаганда

Тут можно читать онлайн Лоис Буджолд - Цетаганда - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лоис Буджолд - Цетаганда краткое содержание

Цетаганда - описание и краткое содержание, автор Лоис Буджолд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Lois McMaster Bujold. Cetaganda. 1995. Перевод: Александр Балабченков.

Майлз Форкосиган — сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр — один из самых известных героев американской фантастики 80-90-х годов. За его приключениями следят миллионы читателей во всем мире. В новом романе Л. М. Буджолд вкачестве официального представителя Барраяра он отправляется на Цетаганду, на торжественную церемонию по случаю похорон императрицы. И конечно, сразу же оказывается втянут в межпланетные дворцовые интриги, причем на самом высоком уровне…

Цетаганда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цетаганда - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лоис Буджолд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бледные губы Иэнаро разомкнулись, но он не выдохнул ни слова. Мгновением спустя он облизнул губы и попробовал еще раз.

— Этого не может быть. Это слишком грубо. Это положило бы начало кровной вражде между его кланом и кланами… невинных очевидцев, оказавшихся рядом.

— Нет. Это положило бы начало кровной вражде между их кланами и вашим. Вас подставили, чтобы свалить за все вину. Не только как на убийцу, но и как на того, кто оказался настолько некомпетентен, что сам подорвался на своей же бомбе. Так сказать, последовал по стопам своего деда. И кто бы остался в живых, чтобы это опровергнуть? Беспорядки бы усиливались по столице так же, как и отношения между вашей Империей и Барраяром, в то время как его сатрапия предпримет свой прорыв к независимости. Нет, не грубо. Решительно элегантно.

— Ба Лура совершило самоубийство. Так было сказано.

— Нет. Совершено убийство. Цетагандийская имперская служба безопасности тоже к этому подходит. Когда придет время, они это раскроют. Нет… Со временем, они это раскроют. Но я не верю, что это произойдет, когда придет время.

— Но это не возможно, чтобы слуга-ба совершило измену.

— Пока слуга-ба не считает, что действует лояльно в осознано двусмысленной ситуации. Я не думаю, что даже ба настолько далеки от людей, чтобы не могли ошибаться.

— … Нет, — Иэнаро поднял глаза на обоих барраярцев. — Вы должны мне верить, я бы не испытывал ни малейшего сожаления, если бы вы двое свалились со скалы. Но сам толкать вас я бы не стал.

— Я… так и посчитал, — сказал Майлз. — Однако удовлетворите мое любопытство — что вы рассчитывали получить с этой сделки, помимо нескольких веселых недель, потраченных на то, чтобы смущать пару неотесанных варваров? Или, по-вашему, в этом заключается искусство из искусств?

— Он обещал мне должность. — Иэнаро вновь уставился в пол. — Вам не понять, что такое быть без должности в столице. У вас нет положения. У вас нет статуса. Вы… Никто. Я устал быть никем.

— Что за должность?

— Императорского парфюмера. — Темные глаза Иэнаро вспыхнули. — Знаю, звучит не слишком могущественно, но это открыло бы мне дорогу в Небесный Сад, возможно, к самому Императорскому присутствию. Я работал бы среди… лучших в Империи. Среди лучших из лучших. И я бы справился

Майлз мог легко понять честолюбие, не зависимо от того, в насколько скрытой форме оно было.

— Могу себе представить.

Губы Иэнаро дернулись почти в признательной улыбке.

Майлз глянул на свое хроно:

— Боже, я опаздываю. Айвен… ты дальше с этим сам справишься?

— Думаю, да.

Майлз встал:

— Удачного вам дня, лорд Иэнаро, и, я думаю, более удачного, чем вам было суждено иметь. Возможно, сегодня я израсходовал годовой запас удачи, и все же пожелайте мне удачи. Сейчас у меня намечено небольшое свидание с принцем Слайком.

— Желаю удачи, — с сомнением пожелал Иэнаро.

Майлз встал.

— Это ведь был принц Слайк, разве не так?

— Нет! Я говорил о губернаторе хауте Илсюме Кети!

Майлз поджал губы и медленно выдохнул протяжной струйкой.

«Меня только что либо обманули, либо спасли. Интересно, что же именно?»

— Вас подставил Кети… во всем этом?

— Да…

Мог ли Кети послать своего коллегу-губернатора и двоюродного брата принца Слайка осмотреть для него имперские регалии в роли подставного лица? Безусловно. Или не мог. В таком случае, мог ли Слайк подставить Кети, чтобы тот задействовал для него Иэнаро? Не исключено. «Вернулись в исходную точку. Черт, черт, черт!»

Пока Майлз топтался на месте, погрузившись в новые сомнения, из-за поворота появился протокольный офицер. Его торопливая походка замедлилась, как только он обнаружил Айвена и Майлза, и по лицу пробежала волна облегчения. К моменту, когда он добрел в их закоулок, он вновь излучал собой в атмосферу обыкновенного туриста, однако Иэнаро он царапнул острым как нож взглядом.

— Привет, милорды, — он равно поклонился всем троим.

— Привет, сэр, — отозвался Майлз. — У вас был интересный разговор?

— Исключительно.

— А-а… Не думаю, что вы официально знакомы с лордом Иэнаро, сэр. Лорд Иэнаро, это протокольный офицер моего посольства, лорд Форриди.

Двое мужчин обменялись более четкими кивками, рука Иэнаро прижалась к груди, изображая поклон сидя.

— Что за совпадение, лорд Иэнаро, — продолжил Форриди. — Мы только что о вас говорили.

— О-о? — осторожно произнес Иэнаро.

— А-а… — Форриди задумчиво пожевал губу, потом, похоже, пришел к какому-то внутреннему решению. — Известно ли вам, что вы в настоящий момент, видимо, вовлечены в некую вендетту, лорд Иэнаро?

— Я… Нет! Почему вы так решили?

— Хм. Обычно, личные дела гем-лордов меня не касаются, только официальные. Но, э-э, шанс совершить доброе дело встал передо мной настолько лицом к лицу, что я не стану его избегать. На этот раз. У меня только что был короткий разговор с, э-э, джентльменом, который проинформировал меня о том, что сегодня он находился здесь с заданием проследить, чтобы вы, выражаясь в точности его словами, не покинули зал Лунного Сада живым. Он немного туманно высказывался о способе, которым он предполагал воспользоваться для достижения этой цели. Что делает странным его присутствие на данной территории — так это то, что он не был гемом. Совершенно коммерческий художник. Он не знает, кто его нанял: эта информация скрыта под несколькими уровнями экранирования. Есть у вас по этому поводу какие-нибудь догадки?

Иэнаро в шоке слушал это повествование, задумчиво, и плотно поджав губы. Майлзу стало любопытно, прошел ли Иэнаро той же цепочкой логических выводов, что и он сам. А он думал приблизительно так: хаут-губернатор, неважно какой из них это был, как оказалось, выслал к шалости Иэнаро кое-какое подкрепление. Просто, чтобы быть уверенным, что все пройдет как надо. Например, чтобы Иэнаро не выжил во время своего собственного взрыва и не смог обвинить своего предателя.

— У меня… да, есть догадка.

— Не хотели бы вы ею поделиться?

Иэнаро с сомнением оглядел его:

— Не в этот раз.

— Как вам будет угодно, — пожал плечами Форриди. — Мы оставили его сидеть в тихом уголке. Фаст-пента должна разложиться в крови минут через десять. Именно таково ваше преимущество во времени, чтобы сделать… то, что сочтете нужным.

— Благодарю вас, лорд Форриди, — тихо сказал Иэнаро. Он подобрал свои темные одежды и встал. Он был бледен, но превосходно владел собой, его не трясло. — Полагаю, теперь я вас покину.

— Возможно, это разумный выбор, — согласился Форриди.

— Не пропадайте насовсем, а? — сказал Майлз.

Иэнаро отвесил ему короткий, формальный поклон:

— Да. Мы должны поговорить еще раз.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоис Буджолд читать все книги автора по порядку

Лоис Буджолд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цетаганда отзывы


Отзывы читателей о книге Цетаганда, автор: Лоис Буджолд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x