Стенли Вейнбаум - Черное пламя
- Название:Черное пламя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-012639-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стенли Вейнбаум - Черное пламя краткое содержание
Стенли Вейнбаум (1902–1935 гг.).
Автор «Марсианской Одиссеи» и «Безумной Луны». Предшественник «золотого века» американской научной фантастики, далеко опередивший свое время и предвосхитивший в своих работах темы и сюжеты, получившие развитие в фантастике позднего — классического! — периода.
Стенли Вейнбаум прожил короткую жизнь — и успел издать до смешного мало. Однако НИ ОДНО из его произведений по сию пору, по сей день не утратило своего обаяния!
Черное пламя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я не спал всю ночь. Час за часом, сидя за проклятым столом, я собирал клочки информации, анализировал, вспоминал. И все-таки нашел решение! Вернее, несколько его вариантов. Бог мой, чего мне это стоило! До конца безумной игры оставалось два дня и четыре вопроса. Решение проблемы постепенно вырисовывалось, но от нервозности ситуации в голове все смешалось. Чувство самосохранения требовало, чтобы я действовал постепенно, проверяя свою догадку оставшимися вопросами. Но все мое существо восставало против невыносимого напряжения, в котором я жил последние дни: «Сделай ставку на последние четыре вопроса. Задай их все сразу и прекрати эту агонию любым способом».
Я подумал, что нашел ответ. О, этот сумасшедший оказался дьявольски умен! Он указал на знак вычитания, и я мыслил в ложном направлении. На самом же деле он, вероятно, имел в виду знак простой дроби. Графически они идентичны — обыкновенные тире. Но один означает вычитание, а другой деление. 1–1 = 0, но 1÷ 1 = 1! Если Строн подразумевал знак деления, тогда проблема легко решается. Выражение, которое буквально означает любое число, — это 0 ÷ 0! Да, ноль, разделенный на ноль. Для лучшего понимания этого утверждения привел пример: возьмем произведение 2 × 3 = 6. По-другому можно сказать, что в шести три раза по два. Теперь рассмотрим равенство 0 × 6 = 0. Совершенно верно, не так ли? В этом произведении шесть раз по нулю. Таким образом, частное — ноль, деленный на ноль, равно любому числу, действительному или мнимому.
Я решил, что победил этого хитрого дьявола.
Он пришел на закате с неизменной усмешкой на лице.
— Ваши вопросы, доктор Ааронс? Осталось всего четыре попытки.
Я спокойно посмотрел на него.
— Мистер Строн, числовая последовательность, которую вы загадали, ноль, деленный на ноль?
Он растянул губы в гримасе улыбки:
— Нет, сэр, вовсе нет.
Я не растерялся. У меня был припасен еще один вариант решения. Существовал еще символ, отвечавший всем условиям. Я задал восьмой вопрос:
— Тогда это бесконечность, разделенная на бесконечность?
Он растянул губы еще шире.
— Нет, доктор Ааронс.
Я слегка запаниковал! Развязка замаячила в ужасающей близости. Лишь одним способом можно было проверить, обман его игра или нет. Я использовал девятую попытку.
— Мистер Строн, когда вы указали на тире, как математический символ, который использовали в вашем выражении, вы имели в виду знак деления или вычитания?
— Знак вычитания, доктор Ааронс. У вас остался всего один вопрос. Не хотите ли подождать до завтра?
Он с наслаждением улыбался, полностью уверенный, что победа в этой безумной игре осталась за ним. Я колебался, терзаемый муками нерешительности. Ужасающая перспектива еще одной ночи сомнений заставила меня принять решение.
— Я задам его сейчас, мистер Строн.
Это решение должно быть верным. Другого не было. Час за часом мучительно размышляя над ответом. Я перебрал все возможные варианты.
— Выражение, которое вы задумали, бесконечность минус бесконечность?
Да, я угадал! Я понял это по тому, как разочарованно вспыхнули его глаза.
— Сам дьявол подсказал вам ответ! — взвизгнул Строн. Мне показалось, что у него на губах появились клочья пены. Он опустил пистолет, и я осторожно приблизился к двери. Он даже не шелохнулся, чтобы остановить меня, стоял молча. И лишь когда я вышел на лестничную площадку, тогда…
— Стойте! — закричал Строн. — Вы же все расскажете! Подождите, доктор Ааронс!
В два прыжка я преодолел лестницу, оказался внизу и рывком открыл дверь. Строн кинулся за мной, целясь из пистолета. Я услышал выстрел, когда уже выскользнул за дверь и бросился в спасительный свет улицы.
Конечно, я сообщил о нем в полицию. Его схватили, когда он пытался сбежать из дома, и отправили к психиатру. Как я позже выяснил, история его оказалась правдивой. Он действительно был покалечен во время взрыва в лаборатории.
Что касается разгадки, то все очень просто. Бесконечность — самая большая математическая величина, больше, чем любое мыслимое число. Попробую объяснить поподробнее.
Математический символ бесконечности — перевернутая восьмерка ∞.
Возьмем сумму ∞ + 6 = ∞. Утверждение абсолютно верно, так как к бесконечности невозможно прибавить ничего, что сделало бы ее больше, чем она есть. Бесконечность сама по себе самое большое из всех возможных чисел. Из этого равенства получается, что ∞ — ∞ = 6. Вот и все! Вместо 6 может быть любое число.
Разность бесконечностей равна любой величине, действительной или мнимой, от нуля до ∞.
Курт Строн на самом деле играл честно!
Примечания
1
Луп («Loop» — «Петля») — деловой, торговый и культурный центр г. Чикаго.
2
Homo (латин.) — «человек» (прим. перев.).
3
Химера — организм, обработанный радиоактивным облучением, которое вызвало различные мутации и аберрации на уровне хромосом; в итоге организм существенно отличается от нормы (прим. перев.).
4
Мозаика — организм, обработанный радиоактивным облучением, которое вызвало мутации некоторых тканей организма, но не изменило его нормального вида (прим. перев.).
5
Благодарю тебя, радуйся, Святая Дева! (лат.)
6
Чудесный доктор (лат.), прозвище Роджера Бэкона.
7
Большое сочинение, Малое сочинение, Третье сочинение — энциклопедические труды Р. Бэкона (прим. верстальщика).
8
Герои этого рассказа вам встретятся вновь в цикле рассказов «Венерианские хроники», хотя по мнению автора рассказ «Планета сомнений» является совершенно самостоятельным произведением (прим. составителя).
9
Хэм по-англ. означает «окорок».
10
Протей — морское божество в греческой мифологии, наделенное даром превращаться в разных животных, в деревья, в огонь и воду (прим. перев.).
11
Проа — полинезийская лодка с противовесом, ассиметричный катамаран.
12
Баньип — сказочное существо из фольклора австралийских аборигенов, злой урод с вывернутыми назад ступнями (прим. перев.).
13
Латинский понимаешь? (лат.) (прим. верстальщика).
14
Человек человеку — волк (лат.).
Интервал:
Закладка: