Александр Зорич - Завтра война
- Название:Завтра война
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзиткнига
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-036078-9, 5-9713-1880-2, 5-9578-3760-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Зорич - Завтра война краткое содержание
XXVIII в. Российская директория Галактики вынуждена вступить в «необъявленную войну» с межзвездными кочевниками – «джипсами».
О таких войнах не пишут в газетах, не говорят с «голубых экранов», не упоминают в учебниках истории.
Таких войн просто не существует ни для кого, кроме участников!
Кошмар этой войны примут на свои плечи отчаянные кадеты Военно-космической академии, пилоты-истребители «без году неделя».
Завтра война?!
Нет, война – уже сегодня! Только знают о ней – немногие!
Завтра война - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– С Богом!
– S Bogom!
Полина запустила электродвигатель и плавно вывела его на полную мощность.
Под днищем щелкнули фиксаторы.
Скаф задрал нос на волне, потом провалился вниз и шустро рванул вперед.
К гордости Эстерсона, их плавание прошло как по писаному. Они прогулялись по двум лунным дорожкам, попугали в придонных водорослевых чащобах пирамидозубов и даже выхватили прожектором из океанской тьмы какое-то громадное существо, которое конструктор со страху принял за дварва.
Полина, смеясь, объяснила, что дварв значительно больше. И быть его здесь не может, потому что не может быть никогда. А они видели всего лишь парамедузу – гигантскую колонию простейших по типу земного вольвокса. Эти колонии кочуют в океанских глубинах Фелиции, временно собравшись в некую форму, напоминающую издалека огромный блин обычной земной медузы.
Полина была счастлива.
– Роланд, вы себе не представляете, что значит для меня вновь получить возможность настоящей полевой работы!
– Полевой?
– Ну да. Где бы ни проводил биолог свои наблюдения – в лесу, под водой, в воздухе или на горной вершине, – такая работа называется полевой. Главное, что он работает в прямом контакте с живой природой! А вот когда биолог сидит под крышей и возится с микроскопами и препаратами – это уже лабораторные исследования. Даже если его лаборатория развернута на скальном карнизе под хлипким тентом или в ржавом баке из-под люксогена.
– А с аквалангом небось много не наплаваешь?
– Особенно во время солнечной зимы. Холодно, знаете ли!
– Что-то мне подсказывает, что я вас завтра целый день не увижу, – грустно улыбнулся Эстерсон. – Уплывете небось в гости к своему любимцу Бяше?
– Волнуетесь за меня?
– Конечно!
– В таком случае придется взять вас собой.
– Ой…
– Боитесь?
– Я?.. Как вы могли подумать?!
Когда они завели транспортер со скафом обратно в ангар, было далеко за полночь. Прятать в смотровую яму все это хозяйство не стали – сил уже ни что не оставалось.
Эстерсон включил генератор и поставил аккумуляторы скафа на подзарядку. Полина притащила и положила в кабину скафа, чтобы с утра не забыть, какое-то диковинное устройство, похожее на вязанку направленных микрофонов.
– Это что еще за хре… э-э-э… простите, штуковина?
– Ультразвуковой излучатель.
– Надеюсь, ему достанет мощности, чтобы вырубить десяток дварвов?
Полина усмехнулась.
– Вам бы только дварвов вырубать. А ведь они тоже часть экосферы Фелиции.
– Не самая привлекательная часть!
– Согласна. Однако мой излучатель придуман не для истребления дварвов. А для общения с их собратьями по эволюции. С теми, которые поумнее.
– С капюшонами?
– Именно. Я, кажется, уже говорила, что под влиянием Гоши, да будет земля Фелиции ему пухом, мне удалось стать неплохим специалистом в электронике и гидроакустике. При помощи пассивной гидроакустической станции на борту скафа я научилась принимать речевые сигналы, посылаемые капюшонами. Мой переводчик обрабатывает их, за это спасибо Константину. А с помощью излучателя я посылаю капюшонам свои ответы. Разумеется, предварительно транслированные переводчиком в набор ультразвуковых импульсов.
– И завтра мы сможем поговорить с капюшонами?!
– Да.
– С каждым днем все интереснее!
Так, разговаривая о своей завтрашней экспедиции, Эстерсон и Полина добрались до дома и легли спать.
Но, увы, выспаться им не посчастливилось.
В пять часов утра к ним в гости нагрянул Качхид. Как обычно, без приглашения и без предупреждения.
– Привет… Рада тебя видеть, – без энтузиазма промямлила Полина, ожесточенно протирая глаза.
– Похоже, не очень-то рада, – угрюмо ответил сирх (по его лицу при этом перебегали пунцовые и бурые полосы – такого Эстерсон за ним раньше не замечал). – Но я тебя понимаю. И не обижаюсь. Я принес большую миску качи.
Тут только Эстерсон, торопливо настраивающий свой переводчик, обратил внимание, что на столе стоит некий сосуд. По представлениям конструктора, это была не вполне миска, а скорее пузатый глиняный горшок, расписанный незатейливым, но симпатичным орнаментом. Сверху сосуд был плотно закрыт крышкой, зафиксированной при помощи деревянного колышка, продетого через ушки на горлышке.
Заинтригованный Эстерсон подошел к горшку и, вытащив колышек, открыл крышку. Ему в нос шибанул острый запах, не вызывающий никаких определенных ассоциаций. Но, как и все незнакомое, он показался довольно неприятным, а густая масса внутри горшка – совершенно несъедобной.
Качхид тем временем продолжал:
– Это последняя миска качи, которая осталась у сирхов, живших в Барачхе. Однолицые бесцветики вырубили все деревья- качаги , и качи больше нет. Теперь в Барачхе никто не живет. Все ушли.
Эстерсону стало ясно без лишних пояснений, что Барачхой сирхи называют поселение или местность вблизи конкордианской базы. А говоря об «однолицых бесцветиках», Качхид наверняка имел в виду рядовых солдатов-демов, среди которых из-за клонирования небольшого набора геномов регулярно повторялись одни и те же фенотипы.
Полина нахмурилась.
– Зачем же нам их кача, да еще последняя? – спросила она.
– Глава Барачхи сказал, чтобы бесцветики забрали эту качу себе и убирались обратно на свои злые звезды.
– Мы-то с Полиной здесь при чем? – вздохнул Эстерсон.
– Они не понимают разницы между нами и конкордианцами. Мы все для них одинаково бесцветные. – Полина произнесла эти слова таким тоном, что конструктор понял: кому-то сейчас не поздоровится.
– Вы можете передать слова сирхов и эту миску тем бесцветикам, которые срубили качаги в Барачхе и залили все своим жидким камнем. Ведь вы с ними знакомы, я видел, – сказал Качхид. – Это не вчера началось. Но только недавно терпеливые сирхи стали нетерпеливыми. После того как летающая машина сожгла наш самоезд.
– Вертолет клонов атаковал самоходный экипаж сирхов?! – ахнул Эстерсон.
– Вертолет, да, – кивнул Качхид. – Три дня назад глава Барачхи сел в самоезд и поехал говорить с бесцветиками. Но те говорить не хотели. Там летала эта машина. Она выстрелила – и самоезд загорелся. Глава Барачхи был счастлив, что унес оттуда свою голову и миску качи!
– Мерзавцы! – выдохнула Полина и опрометью бросилась прочь из комнаты.
– Ты куда?! – Эстерсон внезапно обратился к ней на «ты» – впервые после того похмельного утра с истериками.
Она не ответила.
Эстерсон и Качхид побежали за Полиной.
На дворе было зябко, сыро и еще совсем темно. Где-то в стороне свежепостроенного космодрома взлетал конкордианский звездолет.
Хлопнула дверь радиорубки. Над ее крышей взвился вытяжной аэростат.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: