Артур Кларк - Лунная пыль
- Название:Лунная пыль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:издательство «Знание»
- Год:1965
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Кларк - Лунная пыль краткое содержание
Люди вышли в космос, покорили далекие планеты. На Луне построены города, базы, процветает туризм. Пассажиры лунного автобуса не знали, какую ловушку приготовила им природа… Смогут ли они выжить?
Лунная пыль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сейчас он обрабатывал все еще недовольного капитана «Ауриги».
Капитан Ансон только что закончил долгий – на целый час – и очень неприятный телефонный разговор с заказчиком в Клавии. Компания «Макайвер, Макдональд, Маккарти и Маккелох» явно считала Ансона повинным в том, что «Аурига» села в Порт-Рорисе. В конце концов он повесил трубку, сказав, чтобы они выяснили этот вопрос в управлении. А в Эдинбурге сейчас воскресенье, раннее утро; поневоле им придется пока оставить его в покое.
После второй стопки Ансон слегка оттаял. С человеком, который способен раздобыть виски «Джонни Уокер» в Порт-Рорисе, стоит ладить, и капитан спросил Спенсера, как ему это удалось.
– Печать – великая сила, – усмехнулся тот. – Репортер не выдает своих источников, иначе он недолго продержится.
Морис Спенсер достал из портфеля кипу карт и фотографий.
– Вот это было куда сложнее раздобыть в такой короткий срок, – продолжал он. – И я вас очень прошу, капитан, пусть это все останется между нами. Дело совершенно секретное, во всяком случае, пока.
– Разумеется. Речь идет о «Селене»?
– Ага, вы тоже догадались? Да, «Селена»… Может быть, ничего и не получится, но я хочу быть во всеоружии.
Он положил на стол большую фотографию – вид Моря Жажды, снятый с малой высоты разведывательным спутником и размноженный Топографическим управлением Луны. Хотя снимок был сделан вечером, когда тени падали в противоположную сторону, он почти в точности повторял изображение, которое Спенсер видел на экране перед посадкой. Журналист изучил эту фотографию настолько внимательно, что знал ее наизусть.
– Горы Недоступности, – сказал он, – вздымаются почти отвесно из Моря Жажды на высоту около двух тысяч метров. Вот этот темный овал – Кратерное Озеро…
– …где пропала «Селена»?
– Возможно. Теперь в этом уже сомневаются. У нашего общительного молодого друга с «Лагранжа» есть доказательства, похоже, что корабль затонул в Море Жажды – примерно вот тут. Но тогда люди могли остаться живы. А это означает, капитан, что в ста километрах отсюда полным ходом развернутся спасательные работы. Порт-Рорис окажется в центре внимания всей солнечной системы!
Капитан присвистнул.
– Похоже, вам повезло! Но при чем тут я?
Палец Спенсера снова лег на карту.
– Вот при чем, капитан. Я хочу зафрахтовать ваш корабль. И хочу, чтобы вы доставили меня, оператора и двести килограммов телевизионного оборудования на западный склон Гор Недоступности.
– У меня больше нет вопросов, ваша честь, – сказал адвокат Шастер, садясь.
– Хорошо, – ответил коммодор Ханстен. – Я должен просить свидетеля не удаляться за пределы юрисдикции сего суда.
Под общий хохот Девид Баррет вернулся на место. Он хорошо сыграл свою роль. В большинстве ответов англичанина серьезная мысль сочеталась с искрой юмора, и слушали его с интересом. Если остальные свидетели будут отвечать так же охотно, за развлечением дело не станет – пока им вообще до развлечений… Даже если взять предельную, вряд ли возможную цифру: четыре исповеди в день, со всеми подробностями, какие способна сохранить человеческая память, – то кто-то еще будет рассказывать, когда испустит дух кислородная цистерна.
Ханстен посмотрел на часы. Целый час до скудного обеда. Можно вернуться к «Шейну» или (хоть мисс Морли и против) обратиться к этому дурацкому историческому роману. Нет, лучше продолжать спектакль, пока все еще настроены так, как надо.
– Если никто не возражает, – сказал коммодор, – я вызову следующего свидетеля.
– Я – за! – поспешно отозвался Баррет, чувствуя себя в безопасности.
Даже картежники не были против, и секретарь суда вытащил из кофейника клочок бумаги. Его лицо отразило замешательство, и он почему-то замялся.
– В чем дело? – спросил председатель суда, – Вам попалась ваша фамилия?
– Гм… нет, – ответил секретарь, с озорной улыбкой глядя на адвоката. Потом прокашлялся и провозгласил: – Миссис Шастер!
– Ваша честь, я возражаю! – Миссис Шастер с трудом оторвала от сиденья свои килограммы, хоть их и поубавилось с тех пор, как «Селена» покинула Порт-Рорис. Жестом она указала на своего супруга, который смущенно уткнулся в записи. – Разве это по чести, чтобы он меня выспрашивал?
– Я готов уступить свое место, – сказал Ирвинг Шастер, не дожидаясь, когда председатель суда произнесет формулу «протест принят».
– Я согласен вести допрос, – отозвался коммодор, хотя лицо говорило обратное. – Или, может быть, кто-нибудь еще хочет взять это на себя?
Все молчали. Вдруг, к удивлению и радости Ханстена, поднялся с места один из любителей покера.
– Я, правда, не юрист, ваша честь, но у меня есть кое-какой правовой опыт. Я готов помочь вам.
– Отлично, мистер Хардинг. Приступайте к допросу.
Хардинг занял место Шастера и обвел взглядом внимательную аудиторию. Это был ладно и крепко скроенный мужчина, не очень-то похожий на банковского служащего. Недаром, когда все представлялись, Ханстен подумал, что Хардинг не тот, за кого выдает себя.
– Ваше имя Майра Шастер?
– Да.
– Что же привело вас на Луну, миссис Шастер?
Свидетельница улыбнулась.
– Это я сразу могу ответить. Мне сказали, что на Луне я буду весить двадцать килограммов, вот и полетела.
– Нельзя ли уточнить: почему вам хотелось весить двадцать килограммов?
Миссис Шастер посмотрела на Хардинга так, словно он сказал величайшую глупость.
– Когда-то я была танцовщицей, – ответила она, и голос ее вдруг стал грустным, лицо – задумчивым. – Конечно, пришлось это дело бросить, когда я вышла за Ирвинга.
– Почему «конечно», миссис Шастер?
Свидетельница взглянула на своего супруга; он поежился, даже привстал, точно хотел протестовать, но раздумал.
– Да он сказал, мол, не благородное это занятие. Верно, конечно, ведь я где танцевала…
Тут мистер Шастер не выдержал. Совершенно игнорируя суд, он вскочил на ноги и закричал:
– Право, Майра, незачем…
– Э, плюнь ты на это, Ирв! – отпарировала она; и от ее столь странного здесь старомодного жаргона на всех повеяло девяностыми годами. – Чего уж там, теперь-то! Зачем притворяться, уж какие есть. Что из того, если они тут узнают, что я танцевала в «Голубом астероиде»… и что ты меня выручил, когда нагрянули фараоны.
Ирвинг сел, негодующе фыркая, а в кабине разразился громовой хохот, который его честь даже и не пытался прекратить. Пусть отводят душу: когда люди смеются, они забывают о страхе.
И коммодор опять спросил себя, кто же такой этот мистер Хардинг, который одним лишь небрежным и вместе с тем коварным вопросом добился такого эффекта. Для неюриста он неплохо справляется с своей задачей. Интересно будет поглядеть на него в роли свидетеля, когда настанет черед Шастера задавать вопросы…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: