Жорж Ле Фор - Вокруг Солнца
- Название:Вокруг Солнца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб Книговек, Северо-Запад
- Год:2011
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-4224-0120-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жорж Ле Фор - Вокруг Солнца краткое содержание
Роман драматурга Жоржа Ле Фора и талантливого инженера Анри де Графиньи переносит нас в космические дали, где отважные русские ученые путешествуют по планетам Солнечной системы, то и дело попадая в самые невероятные приключения. В свое время этот роман по популярности превзошел знаменитую лунную дилогию Жюля Верна.
Вокруг Солнца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Невзирая на адскую жару, профессор весь день не смыкая глаз, наблюдал загадочную планету. Что это был действительно Вулкан, в том ученый не сомневался; одно лишь смущало его, что новая планета не была ни шаровидной, ни эллипсовидной, а представляла собою цилиндро-коническое тело. Тщетно ломал он себе голову, стараясь объяснить эту странность, страницы астрономии не представляли ни одного подобного примера. Михаил Васильевич хотел посоветоваться с Фламмарионом, но, утомленный ночным бодрствованием, Гонтран крепко проспал весь день, равно как и все остальные спутники старого ученого.
К концу дня и сам Михаил Васильевич настолько утомился, что заснул, сидя в своей импровизированной обсерватории.
Ночь уже давно окутала мраком поверхность кометы, и дневной зной сменился относительной прохладой, когда Вячеслав Сломка, проснувшись раньше всех, вышел из шара. Первой мыслью его было взглянуть, что делается с новооткрытым Вулканом. С этою целью инженер отправился к обсерватории и осторожно, чтобы не разбудить крепко спавшего профессора, подошел к подзорной трубе.
— Да что это такое? — пробормотал он через несколько секунд. — Уж не грезится ли мне?
Инженер вынул носовой платок, протер стекла трубы и снова приставил глаз к окуляру.
— Нет, это верно. Вот так Вулкан, — прошептал он. — Пойти, разбудить Гонтрана…
По-прежнему осторожно Сломка проскользнул мимо спавшего старика, пробрался в шар, где покоился его приятель в сладких объятиях морфея, и потряс его.
— Кто это? — сонным голосом проговорил Фламмарион.
— Т-с-с… тише! Вставай скорее, важное дело!
Услышав по тону своего друга, что он не шутит, Фламмарион быстро встал и вышел из шара, где продолжал непробудным сном спать один Фаренгейт.
— Ну, что?.. Что за важное дело? — спросил он инженера.
— Твой Вулкан…
— Ну?
— Вовсе не планета.
— Но что же такое?
— Это вагон Шарпа!
— Не может быть! Ты шутишь, Вячеслав?
— Взгляни сам в трубу, если хочешь.
Принимая все меры предосторожности, Гонтран пробрался в обсерваторию и, взглянув через трубу, едва мог удержать крик удивления; да, инженер был совершенно прав. Вулкан, несомненно, представлял из себя цилиндро-коническое тело весьма небольших размеров, своей формой удивительно напоминавшее вагон-гранату.
Гонтран на цыпочках возвратился к своему приятелю.
— Ну, что? — смеясь, спросил тот.
— Твоя правда. Но что же нам делать теперь, Вячеслав? Что делать мне, когда Осипов проснется и узнает, в чем дело?
Инженер снова засмеялся.
— Что делать? Придется, брат, испытать участь той вороны в павлиньих перьях, о которой говорит Лафонтен.
Фламмарион недовольно пожал плечами.
— Тебе все смешно, а мне, право, не до шуток. Ты не знаешь Осипова: он никогда не простит мне этой невольной мистификации. Я серьезно прошу тебя, Вячеслав, как товарища и друга, приду мать что-нибудь, чтобы затушить эту скверную историю.
Сломка, несмотря на разбиравший его смех, состроил серьезную физиономию и задумался.
— Гм… Судя по тому, что я видел, Шарп через час должен упасть на поверхность кометы. Пойдем, захватим старого мошенника и представим его Осипову. Раз Шарп будет в наших руках, мы заставим его сказать все, что нам угодно: он расскажет Осипову, что Вулкан в самом деле существует, и тогда твое дело в шляпе.
— Но, если Михаил Васильевич проснется раньше, чем вагон Шарпа упадет на комету, и успеет разглядеть, в чем дело?
— О, на этот счет не беспокойся.
Сломка отправился в обсерваторию и через минуту вернулся, показывая своему приятелю какой-то предмет.
— Что это такое? — спросил Гонтран.
— Объектив подзорной трубы. Теперь старик не увидит в свой инструмент ровно ничего. — И Сломка расхохотался над своей проделкой.
Спрятав объектив в укромном месте, приятели одели скафандры, захватили с собой пару заряженных револьверов, морской бинокль Фаренгейта и тронулись в путь в том направлении, где должен был упасть вагон Шарпа.
Глава XXIII
ПРИМИРЕНИЕ ДВУХ СОПЕРНИКОВ
Когда первые лучи Солнца озарили печальную угольную пустыню, Гонтран и Сломка успели уже отойти от шара, по крайней мере, на шестьдесят верст. Но дальнейший путь оказывался невозможным; перед путешественниками расстилалось обширное озеро из какой-то сероватой жидкости, блестевшей подобно ртути.
Увидев неожиданную преграду, Гонтран сделал отчаянный жест.
— Что делать? — вскричал он, соединяя раз говорную трубку с каской своего друга.
Сломка не отвечал, продолжая рассматривать в бинокль какую-то точку. Наконец он передал бинокль своему спутнику и жестом указал ему, куда смотреть.
Далеко-далеко, едва заметно для невооруженного глаза, на зеркальной поверхности кометного озера плавала какая-то беловатая масса, ослепительно сверкавшая под лучами солнца.
— Шарп! — вскричал Гонтран, рассмотрев этот загадочный предмет.
— Да, — отвечал инженер в трубку. — Очевидно, его вагон упал прямо в озеро.
— Что же делать? — повторил свой вопрос Гонтран.
— Что делать? — задумался его спутник. — Очень просто: авось это озеро окажется мелким, тогда мы доберемся до вагона. Ну, а если, оно глубоко, тогда придется строить плот.
— Пло-о-от… — протянул Гонтран. — Но ведь для этого нужно вернуться назад, срубить несколько деревьев и притащить сюда.
Инженер пожал плечами.
— Попробуем, во всяком случае, добраться так, — проговорил он.
Спустившись по крутому склону холма, друзья вступили в самое озеро. Его серые воды, до сих пор неподвижные, при каждом движении словно закипали и покрывались массой пузырьков какого-то газа.
— Это не вода! — заметил Гонтран, бросая вопросительный взгляд на своего товарища.
Тот утвердительно кивнул головою.
— Конечно, — подтвердил он, — это какая-то жидкость вроде нефти, очень тяжелая и насыщенная углекислым газом.
Озеро действительно оказалось весьма мелким: путешественники прошли от берега уже более двух верст, а жидкость едва доходила им до пояса. Но чем далее они шли, тем труднее становился путь: с одной стороны, плотность жидкой среды заставляла их тратить много усилий, а с другой, благодаря той же плотности и относительно малому удельному весу тела самих путешественников, им стоило больших трудов сохранять равновесие.
Наконец, когда жидкость дошла им до груди, а расстояние, отделявшее их от вагона, уменьшилось до двух верст, Гонтран и Сломка окончательно выбились из сил.
— Нет, — остановился инженер, — этак мы устанем до смерти и не в силах будем справиться с Шарпом. Отдохнем немного здесь, а потом поплывем, это будет гораздо легче.
Оба приятеля отдохнули несколько минут и затем пустились вплавь. Плыть было действительно несравненно легче, и вскоре они были уже около самого вагона. Он плавал на довольно мелком месте и не более, как в версте, от противоположного берега озера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: