Брайан Олдисс - Сверхдержава
- Название:Сверхдержава
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»; ООО Издательство «АСТ МОСКВА»; ООО «ХРАНИТЕЛЬ»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-040873-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Олдисс - Сверхдержава краткое содержание
Сверхдержава, в которую превратилась вся Европа…
Технический прорыв, превосходящий человеческое разумение…
Литература и искусство, ставшие игрушками для избранных.
Политические интриги и заговоры поистине макиавеллиевского масштаба.
Андроиды — новые рабы человечества.
Глобальное потепление уже почти невозможно остановить.
Но жизнь продолжается — и корабли Сверхдержавы отправляются в космос на поиски иных цивилизаций!
Сверхдержава - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ему удалось похитить одну милашку, которая близко знает президента. Но от него нет известий в течение нескольких недель. Мог погибнуть. В Ирландии или ещё где. Поэтому они лично отвезут Имрана к границам президентских владений и помогут перебраться через металлическую сетку, находящуюся под высоким напряжением.
— А если меня поймают прежде, чем я доберусь до президента?
— Убьём твою девчонку.
Сиделка Гиббс несла хлеб и молоко для своего подопечного, инвалида Томаса Сквайра. Джейн Сквайр шла рядом.
Несмотря на возраст, Джейн всё еще была хороша. Её долговязый отпрыск, старший сын Джон Мэтью Филдс, уже учился в университете. Узнав, что жизни деда угрожает серьёзная опасность, он приехал на выходные. Беттина со своим женихом Берти Хейзом уже прошли в зимний сад и беседовали с сэром Томом, а когда тот терял интерес — друг с другом. Он спал большую часть дня.
Безучастный взгляд Тома блуждал по большому экрану «Эмбиент». Передавали результаты забегов со скачек в Ньюмаркете. Старик медленно угасал. Сиделка уже не делала уколы каждые полчаса. Сквайра подключили к капельнице, по мере необходимости подавая дозы морфина.
Дочь принесла вазу со свежесрезанными садовыми цветами и поставила так, чтобы отец мог их видеть.
— Джейн, они прекрасны, большое спасибо, — сказал Том и глотнул воды, чтобы смочить пересохшее горло.
— Розы в этом году не удались, зато люпины расцвели пышным цветом.
— Глобальное потепление…
Гиббс накрывала на стол. Её прогноз от асмофа на сегодня гласил: «Люди могут игнорировать вас. Но час ваш придёт. Будьте терпеливы». Однако терпеть становилось всё труднее. Она мечтала уволиться и на пару с сестрой открыть чайный магазинчик в Бидефорде.
— Я уж стал забывать, как хорошо в этой комнате! — воскликнул Джон Мэтью, когда мать подошла к нему. — Вот только тот угол заплесневел. Нужно поставить двойные рамы.
Джейн улыбнулась.
— Не могу себе позволить! Зато это уютное местечко идеально подходит твоему деду. Зимний сад создан для счастья.
На полу стояли маленькие свечи, источавшие аромат норфолкской лаванды.
— Мам, а где твой друг-художник, Готине?
— Ситуация осложнилась. Ему пришлось вернуться в Париж.
— Живёшь как монахиня? — доброжелательно усмехнулся он.
— Беттина и Берти постараются за меня!
Мать и сын стояли рядом, глядя на закат. Лучи заходящего солнца освещали ухоженную лужайку перед домом. Почувствовав печаль матери, Джон Мэтью взял её за руку. Джейн улыбнулась.
Сиделка Гиббс суетилась: поправила занавески, задвинула под кровать тапочки… Наконец-то в их доме много гостей!
Улыбаясь, Берти сообщил, что в нынешнем году у глобального потепления приятные последствия.
В это время сэр Том поднял высохшую руку. До него внезапно дошёл смысл слов диктора канала «Би-би-си».
— Стойте! Давайте послушаем.
Джейн и Мэтью притихли.
— Важное сообщение: огромный кусок льда откололся от ледника вблизи мыса у поселения Ангмагссалик на юго-востоке Гренландии. В связи с чем возникла угроза цунами в Атлантическом океане. Свирепый ветер гонит волну прилива. Неизвестно было ли разрушение спровоцировано падением метеорита на побережье Гренландии, либо просто глобальным потеплением.
Цунами может достичь западных берегов Ирландии, Шотландии и Англии приблизительно завтра утром, на рассвете. Учёные рассчитали: волна увеличится, достигнув отмелей материкового шельфа. Приливы ожидаются на всех западных побережьях.
Учёные предсказывают: в зависимости от рельефа местности, вода проникнет на несколько километров в глубь территории.
Всему населению побережья Британских островов рекомендуется как можно скорее перебраться на возвышенности.
Следующий выпуск новостей через полчаса.
Тарелка с хлебом и стакан молока, который сиделка как раз подносила ко рту сэра Томаса, упали на плиточный пол, разбившись вдребезги. Гиббс с ужасом прокричала:
— Боже! Моя семья живёт в Бидефорде, на побережье Девоншира! Нужно срочно позвонить им и предупредить! Какой кошмар!
Все присутствующие были удручены.
— По крайней мере, здесь, у восточных берегов, мы можем чувствовать себя в безопасности, — произнесла Беттина.
— Не уверен, — ответил Берти Хейз. — Северное море тоже откликнется. Может, следует отправить сэра Томаса на континент?
— Позвоню сестре, — сказала Джейн. — И Лауре Най. Наверное, нам всем лучше перебраться на юг Франции… Но мы же не можем взять с собой отца! Ему нельзя двигаться.
Гиббс предложила перевезти его в Норидж.
Пока они размышляли, Том произнёс слабым голосом:
— Мы здесь в безопасности. Я бы предпочёл остаться.
Берти уверил старика Сквайра: никто его не перевезёт, пока не возникнет крайней необходимости. Он пообещал лично проследить за этим. Затем взял Беттину за руку, и они отправились выяснить обстановку. Выйдя наружу, он прижал девушку к стене и поцеловал. Та обняла и поцеловала его в ответ.
— Давай-ка окунёмся в море, пока всё спокойно.
— А как же цунами?
— Волна в сотнях километров отсюда.
Хотя солнце садилось, было жарко, душно, пустынно и угнетающе тихо. Привычного освежающего вечернего бриза не ощущалось. Парило. Отлив обнажил большой участок песчаного пляжа. Море окутывала дымка тумана. На берегу лежал мёртвый детёныш тюленя. Молодые люди скинули одежду, побежали и с визгами восторга плюхнулись в воду.
Вдали раздавались громовые раскаты. Парочка брызгалась и плескалась, ныряя, целуясь под водой, смеясь и вскрикивая.
Вдоволь наплававшись, вышли из моря и в обнимку упали на тёплый песок у дюн.
Парень раздвинул коленом ляжки подруги и засунул палец между ног. Застонав от удовольствия, Беттина сжала эрегированный член. Берти вошёл в неё, надавливая на анальное отверстие указательным пальцем. На мокрые тела прилипал песок. Они медленно раскачивались, забыв обо всём на свете.
— Если у вас больше нет вопросов, я пойду, — сказал Падди Коул. — Не хотелось бы снова попасть под арест! Кофе здесь плохой, компания — ещё хуже.
Инспектор Дэрроу принёс извинения:
— Нам необходимо всё проверить. Столько времени прошло, а следов Эсмы Дё Бурсей обнаружить так и не удалось! Вы же отвлекали её мужа во время похищения. Потому вы — подозреваемый.
— Прекрасно. Опросили меня, Фэй. Теперь понятно, что у нас не могло быть никаких мотивов? Мы — вне подозрения. Когда я встретил мистера Дё Бурсея, понятия не имел, что у него есть жена.
— Это вы так говорите.
— Но это правда! Откуда мне было знать? Он не вёл себя как особо важная персона. Как можно обвинять бедного наивного художника, мистер Дэрроу? Займитесь своими делами и оставьте меня в покое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: