Уильям Кинг - Космический волк

Тут можно читать онлайн Уильям Кинг - Космический волк - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство Азбука-классика, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Кинг - Космический волк краткое содержание

Космический волк - описание и краткое содержание, автор Уильям Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Для любого мужчины, рожденного в суровом мире Фенриса, нет участи достойнее, чем доблестная гибель в битве. Но лишь для самых яростных бойцов за порогом смерти открываются врата Дома Русса — обители воинственного бога Фенриса.

Юному Рагнару суждено было узнать, что мифы его народа не лгут. И хотя роль валькирий исполняют не белокурые девы нa крылатых конях, а звероподобные мужики на десантных шаттлах, обещанный пир действительно вечен, ибо это пир войны. Войны, охватившей целые галактики. И Орден Космических Волков, которому отныне посвящена жизнь Рагнара, сражается на переднем ее крае.

Космический волк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Космический волк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«И все же, — думал Рагнар, — если чужеземец настолько могуществен, то почему ему понадобилось нанимать их корабль, чтобы добраться до места назначения? Почему он не применил магию? Несомненно, он мог использовать знание рун, чтобы вызвать воздушный корабль или крылатого волка, чтобы добраться до цели. Не было ли у этого путешествия зловещего скрытого мотива?»

Рагнар попытался избавиться от этой мысли. Возможно, чародей пробудил к себе неприязнь демонов бури и не мог летать. Быть может, он не владел такими рунами. Откуда это знать Рагнару? Он понятия не имел об искусстве заклинаний — так же, как и все, кого он зная, за исключением старого скальда Грохочущих Кулаков, Имогрима. А тот смотрел на чужака с суеверным благоговением и отказывался говорить о нем что-либо. Имогрим лишь сказал всем, что чужеземцу следует повиноваться.

Рагнар сомневался, что даже суеверный страх, который окутывал чужеземца подобно мантии, заставил бы кого-то из его народа предпринять это путешествие, если бы это не присоветовал скальд. Места их назначения, остров Повелителей Железа, весь морской народ старался избегать все время, за исключением весны — сезона торговли. Но последняя весна завершилась более пятисот дней назад, и время торговли давно прошло. Кто знал, как встретят чужаков жители острова — таинственные кузнецы? Обычно они держались замкнуто и охраняли шахты с драгоценным железом так же, как тролль оберегает свои запасы.

«И все же, — размышлял Рагнар, — если бы чужеземец потребовал, чтобы его туда доставили, даже без столь богатого вознаграждения, разве могли бы мы отказать ему?» Юноша сомневался в том, что даже целая деревня столь отважных воинов, как Грохочущие Кулаки, смогла бы противостоять той магии, которой владел чужак. Их оружие даже не пронзило бы металлическую оболочку тела чародея.

В этом старике было что-то притягивающее, и Рагнару страстно хотелось поговорить с ним, порасспрашивать его. Чужеземец спас юношу и говорил с ним — а это что-нибудь да значило. Но Рагнара будто пригвоздило к палубе. Разговор с чародеем страшил его больше, чем встреча с челюстями дракона.

Он стоял так несколько минут, собирая всю свою решимость.

«Не глупи, — сказал себе Рагнар. — Ты ведь даже не поблагодарил его за спасение».

И юноша молча двинулся вперед. С предосторожностями, будто подкрадываясь к горному козлу, он проследовал к носу судна.

— Что там, парень? — спросил чужеземец, не оборачиваясь, когда Рагнар еще не приблизился к нему и на десяток шагов. Юноша застыл в изумлении. Вот еще одно доказательство магических способностей чужака. Рагнар знал, что двигался совершенно бесшумно. Среди своих соплеменников он считался великим охотником. Тем не менее чужеземец узнал, что он там и что это именно Рагнар, даже не повернув при этом головы. Юноша уверился, что чужак, должно быть, обладает чем-то вроде второго зрения.

— Я задал тебе вопрос, мальчик, — произнес чужеземец, поворачиваясь лицом к Рагнару. В его голосе не было раздражения, лишь спокойная властность. Он производил впечатление человека, привыкшего поступать по-своему. А еще речь его звучала несколько странно. Он говорил очень медленно, выговаривая слова по-старинному. Это напомнили Рагнару голос скальда, когда тот пересказывал эпосы о Руссе и об Отце Всего Сущего. Юноше казалось, что этот старик ступил на палубу прямо из саги. Он походил на одного из древних героев.

— Я хотел поблагодарить вас за то, что спасли мне жизнь, ярл, — сказал Рагнар, использовав самое уважительное обращение из тех, что знал. Тут он понял, что в лице старика тоже есть что-то странное. Оно было вытянутым и грубым, с крупными подвижными ноздрями. Жесткая кожа на впалых щеках усиливала его сходство с волком. «Что означают те три гвоздя у него во лбу? — подумал Рагнар. — И как они туда попали?» Он и представить не мог, как можно такое сделать, не получив заражения.

— Время твоей смерти еще не пришло, — изрек чародей и вновь стал пристально разглядывать горизонт.

«Как он может это знать?» — подумал Рагнар.

— Что вы ищете? — спросил юноша, поразившись своей смелости. Чужеземец некоторое время хранил молчание, и Рагнар испугался, что он не ответит. Но тут чародей указал вперед. Юноше бросилось в глаза, что его палец был одет в металл и отражал солнечный свет. Рагнар посмотрел в ту сторону, куда указывал кудесник, и у него перехватило дыхание.

Прямо по курсу над горизонтом поднимались могучие остроконечные горы, огромные зубчатые вершины которых пронизывали облака. Склоны этих белоснежных пиков блестели, будто покрытые льдом — от вершин и до самого моря, из которого они поднимались.

— Стены Богов, — сказал Рагнар, осенив себя рунным знамением Русса.

— Вершины Асахейма, — тихо произнес чужеземец и улыбнулся, обнажив огромные клыки. — Я впервые увидал их, должно быть, в твоем возрасте, парень, и было это добрых три сотни лет назад.

Рагнар смотрел на него разинув рот. Чужеземец сам признал себя сверхъестественным существом! Никто на Фенрисе, даже старейший из самых старых, не жил дольше тридцати пяти лет.

— Я рад возможности вновь увидеть их такими, — сказал чужак, и это было похоже на то, чем старики их деревни предваряли свою предсмертную песнь. Он покачал головой и ухмыльнулся Рагнару, вновь показав свои устрашающие клыки. — Должно быть, становлюсь стар, раз болтаю такое.

Юноша ничего не сказал в ответ, он просто поглядел на старика, а затем на далекие горы.

— Сбегай-ка и скажи отцу, чтобы сменил курс. Пусть возьмет право руля и держится берега. Так мы скорее доберемся до места назначения.

В его голосе слышалась сила пророчества, и Рагнар поверил ему.

В течение двух следующих дней они плыли вдоль побережья Асахейма. Это были два дня спокойного моря, холодных ветров и безмолвия, нарушаемого лишь грохотом огромных глыб льда, падающих с гор и уплывающих вдаль.

Конечно, к северу от них был именно Асахейм — место, где появлялись гигантские айсберги; стылая земля, откуда приплывали ледяные горы. Наверху парили могучие морские орлы, а порой люди замечали фонтаны косаток, поднимавшиеся из холодных чистых вод. Они проходили мимо устьев больших фиордов, мест поразительной красоты, и видели иногда каменные дома людей с ледников, громоздящиеся высоко на его склонах. Тогда они гребли побыстрее, ибо люди из фиордов были известны своей свирепостью. Поговаривали, что в их жилах течет кровь троллей, и ходили слухи, что они пожирают своих пленников, а не обращают в рабство. В свете такой возможности даже когти морских демонов казались более привлекательными.

Все то время, что они шли вдоль побережья, чужеземец не оставлял своего поста на носу корабля. На закате он стоял там, в угасающих лучах Глаза Русса. На рассвете, когда заступала дневная вахта, он опять был там. Рагнар поговорил с ночной вахтой и вовсе не удивился, когда ему сказали, что чужак не спал совсем. Если он и чувствовал усталость, то по нему это совершенно не было заметно. Глаза его оставались такими же ясными и яркими, как в день схватки с драконом. Не представляя себе, почему старик все время начеку, Рагнар просто был рад этому. Юноша чувствовал, что, пока чужеземец на посту, их не затронет никакая беда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Кинг читать все книги автора по порядку

Уильям Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Космический волк отзывы


Отзывы читателей о книге Космический волк, автор: Уильям Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Александр
17 октября 2025 в 18:15
С учётом специфики (книга по настолке) роман неплохой. Сначала о достоинствах. Читать было интересно, атмосфера далёкого мрачного будущего выдержана от начала до конца. Много ярких деталей, благодаря которым в голове выстраивается живая картинка. Отдельно понравилась сюжетно-драматическая линия Кьела - ненавязчивая, но трогающая. Хорошо построено введение читателя в сеттинг - здесь удачно использован приём попадания человека не то, что не знакомого с вархаммеровской геополитикой, а прямо средневекового в местную "систему координат". Несмотря на локальность сюжета, в тексте мелькают и эльдары, и дредноут, и прочие классические юниты. Иногда сеттинг вплетается в повествование прямо-таки мастерски: например, главный герой, ещё ничего не знающий ни об Империуме, ни о хаоситах, выказывает знание о Леман Руссе и богах хаоса из местных легенд. Основная философская идея книги - о воинском братстве - хорошая и правильная, хотя выведена не без огрехов. Теперь о недостатках. По-моему, посвящать целый роман, пусть и первый в цикле, почти исключительно тренировкам и испытаниям - это перебор; постоянно ждёшь чего-то более серьёзного, а оно наступает только в самом конце. Автора, видимо, самого смущал такой сюжет и он попытался углубить его посредством скрытого конфликта главного героя и его товарища по тренировкам. Идея интересная, и драматически грамотная, но вот исполнение... В общем, уже к середине романа отсутствие развития у данного конфликта бесит, а его разрешение в конце разочаровывает: спойлерить не буду, но это разрешение - в том виде, в каком оно произошло - получилось искусственным, хотя у автора в руках были все возможности придать ему психологической достоверности. Очень раздражают бесконечные повторы и размышления главного героя. Он умудряется рефлексировать даже посреди ожесточённого боя. Особенно оно раздражает, если учесть, что перед нами раннесредневековый воин, а не современный представитель интеллигенции. Очевидно, с помощью повторов и размышлений главного героя автор разжёвывал для читателя сюжет, но проблема в том, что всё обычно понятно и без напоминаний и разъяснений. Шутки не смешные, кроме одной, когда персонаж грозит товарищам, что сожрёт их сердца, а те в очередной раз сообщают, что он думает только о еде. Одним из главных недостатков романа является язык автора. У него всё подряд "ужасающее", "кошмарное" и "злобное". В целом, вечные попытки нагнетать - большая проблема книги. Рефлексирующий главный герой на каждой второй странице рефлексирует по поводу того, что вот-вот погибнет. Перед тем, как свернуть за угол, он думает, что там на него могут напасть. Перед тем, как поесть, он думает, что может отравиться. И так раз за разом. Отдельно стоит сказать про перевод. Местами он хромает. Странным выглядит неоднократное использование слова "аромат" при упоминании запаха космодесантников (то, что речь об их запахе заходит - нормально, ведь мы имеем дело с Космическими волками, у которых обострённое обоняние), иронии там не проглядывается, так что получается какой-то гомоэротический подтекст. Попалось одно не переведённое слово, причём не имя собственное, а имя нарицательное. Как бы то ни было, смысл везде ясен, отсебятины нет, вархаммеровские термины переданы в общепринятом виде. Итог. Если вы не знакомы с Вархаммером 40.000 хорошо и хотите не восполнить культурный пробел, а просто почитать фантастику, то лучше читайте что-нибудь вроде "Трудно быть богом". Если, наоборот, хотите познакомиться с вселенной демонеток и пиломечей, то можете прочесть "Космического волка", но нужно быть морально готовым к долгим испытаниям главного героя членами ордена вместо эпических войн и приключений. Если вы фанат сеттинга (и особенно если вы поклонник трупа на троне) - читайте смело; вы глубже погрузитесь в любимый мир и, может, даже узнаете о нём что-то новое.
x