Альфред Ван Вогт - Зверь
- Название:Зверь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:“Канон”
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-88373-024-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Ван Вогт - Зверь краткое содержание
СОДЕРЖАНИЕ:
А дом стоит себе спокойно… (перевод Ю.Семенычева)
Творец вселенной (перевод И.Щербаковой)
Зверь (перевод И.Бойко)
Составитель: Н.Саркитов
Художник: И.Е.Воронин
© Составление, оформление: издательство “Канон”, 1994
Зверь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стивенс нахмурился. То, что бормотал Холанд, говорило о том, что тот воспринимал ситуацию неадекватно.
— Холанд, — обратился он к следователю, показывая на присутствующих, — что вам известно о деятельности этих лиц?
Холанд, казалось, удивился.
— Но вы же мне разъяснили… Это секта… раз уж я ввязался… Впрочем, оставим это…
Стивенс оглядел присутствовавших. Таннехилл что-то пристально рассматривал на потолке. Судья Портер вперил в Холанда задумчивый взгляд. Мистра о чем-то тихо перешептывалась с телепаткой. Адвокат понял, что они разделяли его точку зрения: этот человек опасности не представлял.
Но он, Стивенс, удовлетворения не испытывал.
— Холанд, — задал он следующий вопрос, — где вы раздобыли маску, изображающую Пили?
Зал ожил волной любопытства. Холанд стоял, раздумывая, в нерешительности. По его лбу стекали струйки пота.
— Я получил ее по почте. Была приложена записка. В ней указывалось, как ею пользоваться, и предписывалось все, что я должен был делать. Там же напоминалось, что когда-то я был актером, подчеркивалось, что я умело имитирую голоса, и предлагалось все это задействовать. Иначе отправитель грозился проинформировать полицию насчет того, где зарыт труп Пили.
— И что следовало говорить в случае ареста?
— Что я нуждался в деньгах. Признаюсь… Не мог решиться… Но если бы на меня надавили, сказал бы правду…
— А после этого вечернего сеанса вам было обещано, что все происшедшее с вами будет предано забвению, не так ли?
— Верно.
Стивенс в упор глядел на Холанда. Он был озадачен. Сомневаться в правдивости слов этого человека не приходилось. Но ему представлялось маловероятным, чтобы опытный Холанд действительно позволил себе попасть в такую ловушку. А не происходило ли все так, что каким-то способом ему сумели крепко внушить, что он якобы совершил это преступление? Если это так, то до развязки еще далеко.
Он направился к выходу вместе с Холандом. По пути сказал ему:
— Я зайду к вам завтра. Тогда обо всем и поговорим.
Тот показал жестом, что согласен. У него было усталое, напряженное лицо.
— Боже! — произнес он. — Как я рад, что ухожу отсюда. Но что все-таки за люди собрались здесь?
Стивенс и не пытался отвечать на этот вопрос. Его мозг уже лихорадочно заработал на волне упреждения более серьезной опасности. Он нервно спросил:
— Где вы расставили полицейских?
Тот ответил:
— Неужели вы думаете, что я совсем спятил, чтобы нагнать сюда еще и полицию?
— Что?!
Стивенс с трудом сдержался, чтобы не выказать своего недовольства. Он мгновенно представил себе, екг ilko времени потребуется, чтобы доставить сюда блюстителей порядка и прочесать всю местность. Много, слишком много.
Он проследил, как Холанд спустился вниз по лестнице, затем быстро пробежал через всю террасу и выскочил во внутренний дворик. Тихо свистнул и замер в ожидании. Кто-то зашевелился в темноте, и Стивенс шепотом позвал:
— Риггс!
Появилась рука с протянутым клочком бумаги и опять скрылась в тени.
22
Пока Стивенс отсутствовал, подошли еще несколько человек и присоединились к группе, которая по-прежнему оставалась в гостиной — большом зале с дубовыми панелями и несколькими застекленными дверями, выходившими во внутренний дворик. Все двери, кроме одной, были закрыты. Всего в гостиной Стивенс насчитал сейчас двенадцать мужчин и шесть женщин, не считая себя самого. Когда он вошел, все уставились на адвоката.
Он подошел к телепатке. Та покачала головой и ответила, не дожидаясь вопроса:
— Какое-то мгновение назад чувство тревоги заметно обострилось, но тут же опять стушевалось. Теперь я не могу более четко различить, чего вы опасаетесь. Но ничего похожего на это пока не улавливаю.
Стивенс обратился к Мистре:
— Сколько сейчас членов группы в Доме?
— Сорок.
— Кого нет? Разве вы говорили не о сорок одном человеке?
— Я считала и Пили, — исчерпывающе ответила она.
— Все они здесь в данный момент. — Этот ответ пришел от телепатки.
— Нет. Тесла вышел минут двадцать назад, чтобы взглянуть, что происходит вокруг Дома.
Все это — и вопросы и ответы — прозвучало достаточно громко, чтобы их услышали. Сразу же стало тихо. Стивенс с любопытством окинул взглядом этих восемнадцать бессмертных. Несмотря на прекрасно сшитые и дорогие костюмы, мужчины показались ему людьми довольно ординарными. Судьба не позаботилась о том, чтобы отобрать выдающихся личностей. Женщины, напротив, все, как на подбор, выглядели элегантно и утонченно. Видно, это и объясняло, почему их допустили в группу.
Возможно, все присутствующие здесь в эту минуту мучительно припоминали все, что им было известно о хмуром индейце. Стивенс заговорил:
— Мне довелось ознакомиться с некоторыми съемками. Там фигурировали Пили и человек, весьма похожий на Теслу, но с другим лицом. Будь они прокляты, эти ваши маски! Они позволяют кому угодно походить на кого угодно. Я виделся с Теслой дважды. Был ли он в своем естественном виде или же под маской?
— Он был в маске, — ответил Таннехилл.
Стивенс ругнулся.
— А он и впрямь индеец?
— Да.
Снова установилась мертвая тишина.
— Как давно был отснят фильм, который вы видели? — поинтересовался Таннехилл.
— Примерно две тысячи лет тому назад…
Таннехилл вдруг резко взмахнул рукой. Властным тоном он распорядился:
— Осмотреть окрестности. Охранять все двери. Если найдете, приведите его сюда. Мы все выясним тут же, на месте.
— Подождите!
То был голос Стивенса, заставивший замереть тех, кто уже. направлялся к выходам. Таннехилл бросил на адвоката удивленный взгляд. Разница между человеком, страдавшим потерей памяти, и нынешним владельцем Большого Дома была разительной. Она проявлялась в более пронзительном взгляде, в губах, складывавшихся в узкую щелочку. То были глаза и губы Танекилы Удалого.
— Стивенс, — процедил он, — что это вы тут распоряжаетесь?
Адвокат охотно пояснил:
— Если откроется хоть одна из этих дверей, это будет сигналом моему человеку, который ждет снаружи, немедленно начать распылять элемент 167 на мрамор патио, террасы и самого дома. У вас нет оснований для беспокойства, если предатель был вычислен правильно. А сейчас я укажу вам, как следует поступить с ним.
— Это наше внутреннее дело, — надменно заявил Таннехилл. — И мы его урегулируем согласно нашим собственным правилам.
— Вы будете делать то, что укажу я, — повысил голос Стивенс — А теперь, друг мой, и я могу с тем же успехом заявить, что эпоха вашего абсолютного диктата здесь кончилась. У меня в портфеле более пятидесяти экземпляров декларации — и вы ее все до единого сейчас подпишете! — согласно которой этот Дом преобразуется в “Фонд”, Совет директоров которого составит наша группа. Вас я назначил первым президентом, но включил в состав Совета и себя. Лучше поскорее подписывайте, так как я не отзову обратно своего человека до тех пор, пока не получу все заверенные вами экземпляры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: