Кевин Андерсон - Истории охотников за головами
- Название:Истории охотников за головами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кевин Андерсон - Истории охотников за головами краткое содержание
Истории охотников за головами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фетт поднял штурмовую винтовку и пожал плечами.
– Деваронцы сильные существа; я слышал много историй. Вас тяжело смутить, вас тяжело убить. Но ты все равно пойдешь, иначе я сожгу твои руки и ноги, сделаю тебя легче, а затем потащу на себе. Фетт сделал паузу. – Твой выбор.
Жертва устало произнесла, – убей меня. Я не пойду.
– Я сделаю гораздо хуже, – терпеливо продолжил Фетт, покалеченное колено причиняло боль, вся нога от протеза и выше горела, словно в огне, и охотник на самом деле не хотел тащить деваронца два километра, даже после частичного расчленения.
Маллок откинул голову на стенку. – Кто ты охотник за головами? Ты знаешь, кто я?
Фетт выстрелил в стену возле головы Маллока, выстрел оставил отметину на влажном дереве, разметав куски штукатурки. – Слушай. Я – Боба Фетт. – Это был редкий случай, когда жертва не смогла узнать его; как предполагал Фетт, откровение заставит жертву открыть глаза. – Ты – Кардуе'сэй Маллок, Мясник Монтеллиан Серат, и стоишь пять миллионов кредитов. Живой. И ничто не сможет принудить меня отказаться от такой жирной добычи.
– Боба Фетт,- прошептал деваронец, смерив взглядом в лицо Фетта.
– Ты моя добыча… И я знаю, что ты совершил. Фетт устал от разговоров, но должен был сделать все, чтобы не тащить на себе его тело два километра. – А теперь пошли, я жду.
– Говорят, что ты честный человек.
– А у тебя что-то есть? Что-то что может стоить пять миллионов кредитов?
Маллок уставился на Фетта, и пристально вглядывался в лицо. Охотник не мог понять, что он там разглядел. Деваронец вздрогнул, вздохнул и медленно кивнул.
– Да. Кое-что, стоящее пять миллионов простых кредитов. Возможно больше. Кое-что бесценное, Фетт.
Фетт нетерпеливо спросил, – Что?
– Макс Джандовар, Джанет Лалаша, Мирэйкл Мерико,- прошептал Маллок.
Имя Фетт знал, а также знал, что этот идиот лжет ему. – Мерико умер двадцать пять лет назад, благодаря стараниям Империи, ты лживый дурак, и награда за него, была двадцать тысяч кредитов, а не пять миллионов.
Нет. Закричал Маллок. Он впился взглядом в Фетта. – Ты нецивилизованный варвар! Музыка! Я говорю о музыке Макса Джандовара и Орин Мерсэй. М'лар'нкэй'камбрик,- он глубоко вздохнули, закричал снова, – Лабрикс, Эйшара, Дилл.
Фетт устало встряхнул головой. – Нет. Нет, меня не интересует музыка. Теперь ты встанешь? Или я должен расчленить и перетащить тебя на себе?- Мясник откинул голову и уставился в потолок. Свет попал в его глаза, глаза хищника и они замерцали.
– Ты не понимаешь,- шептал Маллок.- Ты не чего не знаешь. Есть люди, готовые платить за эту музыку, Фетт. У меня список полдюжины из самых прекрасных музыкантов галактики. Империя пыталась уничтожить музыкантов, разрушить их музыку.
– Пять миллионов?- мягко спросил Фетт.
Мясник колебался целую секунду, слишком долго. – Больше, гораздо.
Фетт направил винтовку на ноги Мясника. – Переговоры закончены. Я перетащу тебя по частям, если не встанешь,- и он не шутил.
Маллок закрыл глаза, и через мгновение прежде, чем Фетт решил действовать ответил. – Я пойду. Но ты должен дать мне три обещания. Ты выкопаешь мои чипы с музыкой, они похоронены под несколькими сантиметрами земли, там сзади. Потом когда отвезешь меня на Деварон, ты отвезешь эти чипы человеку, на которого я укажу, ты продашь их за ту цену, которую предложат. И, наконец, – Он кивнул на бутылку золотого ликера. – Мы берем шесть из них с собой. Они мне понадобятся. Он заметил, как Фетт закачал головой, и резко сказал, – Это не переговоры, непонятливый человек. Можешь стрелять, если не веришь, но я предупреждаю мне все равно где умереть здесь или на Деваноне. Меня и так ищут все охотники за головами.
Эта охота, устало думал Боба Фетт, вышла не такой как обычно. Он махал винтовкой Маллоку. – Прекрасно. Договорились. Вставай… и показывай, где зарыта твоя музыка.
– Добро пожаловать на Смерть, Джентльмен Моргави. Что вы желаете объявить?
Таможенник, стоящий в ярком свете Джубилара, казался гораздо моложе, чем Люк Скайуокер в первую встречу с Ханом.
Усмешка коснулась губ Хана; он не чем не мог помочь таможеннику. – Нет. Мне нечего объявить.
Мальчик посмотрел сначала на Сокол, а потом снова на Хана. Подозрение отобразилось на его лице словно у ребенка делающего первые шаги. – Ничего? – переспросил он, наконец.
Несмотря на старания Хана, усмешка становилась шире. – Жаль, но ничего нет.
– Я приехал на Джубилар, чтобы сделать пару визитов. Этот мальчик думает, что он контрабандист. – Я собираюсь отправиться в бар порта. Думаю, можете обыскать судно прямо сейчас. – Ему показалось, что усмешка оскорбила чиновника.
– Да, сэр. Конечно, если вы торопитесь, то можете отправиться в бар, а мы пока будем обыскивать судно.
Хан пробовал припомнить последний раз, когда подкупил таможенного чиновника, и не смог.
– Я не занимаюсь контрабандой, фактически с того момента как связался с альянсом,- сказал Хан чиновнику. Он развернулся и стал удаляться к главному терминалу, но неожиданно остановился и крикнул таможеннику. – Есть груз, лежит справа под основной палубой. Я оставил отсек разблокированным. Попробуйте не чего не сломать, когда будете его вскрывать, хорошо?- Таможенный агент остался стоять на месте.
– Я буду пиво,- сказал Хан. – Кореллианское, если у вас есть. В помещение порта было почти пусто; только несколько пожилых гаморианцев сидели в задней части помещения, увлеченно играя в кости; несколько существ расу которых Хан никогда не видел прежде, также сидели в дальнем углу бара, вдыхая что-то, что, даже отсюда, сильно воняло аммиаком.
Бармен просмотрел на Хана, кивнул, и повернулся в сторону. Длинное зеркало висело на стене позади стойки; Хан уставился на свое отражение. Он подумал, что седина в волосах делала его более привлекательным.
– Я думал, этот город называли, <���Медленная Смерть>,- сказал Хан, когда темное пиво было поставлено перед ним. – Когда изменили название?
Бармен пожал плечами. – Его всегда называли просто <���Смертью>, давно, сколько я здесь нахожусь.
– И давно вы здесь?
– Восемь лет.
– Зачем?
Бармен уставился на Хана. – Маленький совет, больше не задаете здесь таких вопросов. – Он махнул головой и отвернулся.
Хан кивал и пригубил пива. Тут же в голове созрел новый вопрос. – Эй, приятель.
Бармен просмотрел на него.
– Только из любопытства,- начал Хан, потом замолчал и осмотрел почти пустое помещение.
Наконец повернувшись обратно к бармену, спросил. – Теперь, когда спаис является законным… то, что нынче ввозят сюда контрабандой?
Перелет на Деварон заняла достаточно много времени, так что к тому времени, когда они приблизились к выходу из гиперпространства, рана на плече Маллока почти затянулась, хотя и начала гноиться. Не помогало не одно из лекарств, которые давал Фетт, он искренне надеялся, что рана не убьет добычу прежде, чем они достигнут Деварона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: