Дэвид Вебер - Тень свободы
- Название:Тень свободы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Baen
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Вебер - Тень свободы краткое содержание
18-ый том мультибестселлера о Хонор Харрингтон.
Неправильный номер? Есть две стороны в любом споре... если не больше.
Мишель Хенке, двоюродная сестра Королевы Мантикоры Элизабет, лучшая подруга Хонор Харрингтон и командующая Десятым Флотом Мантикоры была несколько удивлена, когда прибывший из Системы Мёбиус посыльный сообщил ей, что Фронт Освобождения Мёбиуса готов поднять восстание против ненавистного режима президента Свейна Ломброзо. Она может понять, почему кто-то испытывает желание избавиться от кого-то вроде Ломброзо, но почему её ставят в известность об этом? В конце концов, у неё есть собственные проблемы в виде маленького такого вопроса назревающей войны насмерть против Солнечной Лиги.
Мишель только что, защищая новых граждан Звездной Империи из Сектора Талботт, нанесла «неукротимому» флоту Солнечной Лиги самое оскорбительное, одностороннее поражение в его всей почти тысячелетней истории. Но Лига – самая сильная звёздная нация в истории человечества. Её флот собирается вернуться – и на сей раз с тысячами супердредноутов.
А перед Хенке расстилается пространство с множеством обитаемых звёздных систем – некоторые – независимые, другие – управляемые марионеточными режимами, а третьи – просто напрямую захваченные Солларианским Управлением Пограничной Безопасности – лежащих вдоль границы Лиги с Сектором Талботт. Как только весть о поражении Лиги распространилась по окрестностям, вся граница вскипела волнениями, и Мишель сочувствует угнетаемому населению, чьё единственное желание – освободиться от своих ненавистных хозяев.
И это ставит её в несколько затруднительное положение, когда прибывает посыльный с Мёбиуса, потому что кто-то очевидно ввёл его в заблуждение. По его словам, восстание на Мёбиусе было тщательно спланированно и подразумевало тесную координацию с влиятельным внешним союзником: Звёздной Империей Мантикоры. Вот только Мантикора – и Мишель Хенке – даже не слышали о Фронте Освобождения Мёбиуса.
Это – подстава... и Мишель знает, кто стоит за ней. Тайная организация «Указание Мезы» организовала смелую операцию по дискредитации Мантикоры, как защитницы свободы. И когда КФМ не придёт на помощь, когда ФОМ будет жестоко и безжалостно раздавлен, ни одна независимая звёздная система никогда больше не станет доверять Мантикоре.
Мишель Хенке понимает, что у неё нет санкции её правительства на помощь каким-либо восстаниям или освободительным движениям, что у неё не так много кораблей, что они не могут быть во множестве разных мест одновременно и… что это не может служить оправданием отказа выделить из её ограниченных сил корабли для поддержки освободительных движений, к которым Звёздная Империя никогда не имела отношения.
Она понимает это... но ей нет дела до этого.
Она не может позволить, чтобы тысячи патриотов, веря, что Мантикора придёт им на помощь, отправились на смерть, потому что помощь Мантикоры им обещали её враги.
Мишель Хенке не будет спокойно наблюдать за этим.
О «Миссии чести», номер #13 в серии о Хонор Харрингтон:
“В этом долгожданном романе о Хонор Харрингтон Вебер сочетает реалистичные описания характеров привлекательных героев с интеллектуальными технологическими разработками и глубоким пониманием военной бюрократии… Поклонники этой замечательной космической оперы останутся довольны новыми приключениями их любимой героини”, – Publishers Weekly
“Этот последний роман из саги о Хонор Харрингтон повествует о новом решающем поворотном моменте… Читатели могут быть уверены, что ещё не раз смогут насладиться чтением любимого романа”, – Booklist
О Дэвиде Вебере и серии Хонор Харрингтон:
“...всё, что вы хотели увидеть в героине…. Превосходно… динамично”, – Science Fiction Age
“Блестяще! Блестяще! Блестяще!” – Энн МакКеффри
“Захватывающие сражения дополнены привлекательными характерами героев в величайшем приключении в жанре космической оперы.” – Locus
“…Вебер сочетает реалистичные описания характеров привлекательных героев с интеллектуальными технологическими разработками… Поклонники этой замечательной космической оперы останутся довольны...” – Publishers Weekly
Об авторе
С более чем семью миллионами отпечатанных экземпляров своих книг и семнадцатью наименованиями своих произведений в списках бестселлеров «Нью-Йорк Таймс», Дэвид Вебер – научно-фантастический издательский феномен нового тысячелетия. В чрезвычайно популярной серии о Хонор Харрингтона, дух C.S. Forester Horatio Hornblower и Patrick O’BrianMaster and Commander оживает в галактике будущего. Книги серии о Хонор Харрингтона появлялись в семнадцати списках бестселлеров, включая таковые из The Wall Street Journal, The New York Times, и USA Today. В то время как Вебер известен прежде всего своими яркими космическими операми в современном стиле, он также является создателем фэнтезийной серии «Клятва Мечей» и научно-фантастической саги «Дахак». Вебер также играет заметную роль в непрекращающемся потоке работ в соавторстве, включая написанный совместно со Стивом Уайтом сериал «Starfire», роман «Выбор Шивы» из которого попал в списки бестселлеров Нью-Йорк Таймс. Сотрудничество Вебера с Эриком Флинтом привело к пользующемуся спросом роману «1634: Война на Балтике», а его книги о планетарных приключения с военным научно-фантастическим уклоном, написанные в соавторстве с создателем многократных национальных бестселлеров Джоном Ринго, включают блокбастеры «Марш к звёздам» и «Нас мало…». И наконец, Вебер в соавторстве с Линдой Эванс создали популярную серию «Multiverse». Дэвид Вебер живёт в своём доме в Южной Каролине с женой и детьми.
Shadow of Freedom – eARC
David Weber
Advance Reader Copy
Unproofed
Baen 2013
Тень свободы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Тоби прав, сэр, – сказал он. – В большинстве случаев это, скорее всего, не составляло бы проблемы, но у нас уже достаточно доказательств, что солли не готовы видеть очевидное. Особенно, когда у нас нет собственных подразделений Морской Пехоты, которых мы могли бы отправить на борт станции для донесения до них логики наших аргументов.
Завала понимающе кивнул.
– Вы оба заработали очки, – согласился он. – Я хотел бы думать, что любой ответственный офицер признает необходимость уступить кардинально превосходящим силам, но у разных людей разное понимание «ответственности». И давайте будем справедливы. Лично я счёл бы затруднительной для себя необходимость отступить и притвориться мёртвым, если бы эскадра солли заявилась в звёздную систему, за защиту которой я был бы ответственен, и начала выдвигать требования.
– И Франк прав по поводу отсутствия у нас на борту Морской Пехоты, сэра, – несколько мрачно заметила Наоми Каплан. – Уменьшение экипажей всем хорошо и прекрасно, и я признаю, что это пошло на пользу эффективности флотских операций, но отсутствие хотя бы отделения Морской Пехоты в подобных ситуациях является настоящей болью в заднице.
Абигейль Хеарнс, безусловно самый молодой офицер, присутствующий на данном совещании, кивнула в подсознательном согласии с замечанием своего командира. «Похоже она специализируется на операциях в которых без Морской Пехоты как без рук», – Абигейль мысленно усмехнулась, вспоминая тот действительно неприятный день на планете под названием Тибериан и ещё один, не менее неприятный, на борту разрушенной громадины, которая когда-то была солларианским супердредноутом «Чарльз Бэббидж» [1791-1871, английский учёный, философ, изобретатель, математик. Разработал проект универсальной цифровой вычислительной машины] .
«Как всегда их нет рядом, когда ты нуждаешься в них», – подумала она сухо. – «Ну, кроме Матео», – поправилась она, вспомнив лейтенанта Матео Гутьерреса.
– Есть моменты, когда требуется нечто более… гибкое нежели лазерная боеголовка, – признал Завала. – Будем надеяться, что это не тот случай. Но, как бы то ни было, мы действительно должны быть готовы и к такому развитию событий. Теперь мне интересно, у кого из нас может быть достаточная квалификация, опыт и подготовка для надзора за чем-то вроде этого?
Его тон непредсказуемо изменился, пока его глаза пробегали по лицам на дисплее его кома. Он улыбнулся, остановив взгляд на одном из своих офицеров.
– Я полагаю, что у Вас имеется некоторый опыт в решении подобных вопросов, ведь так, лейтенант Хеарнс?
* * *
– Что всё это значит, вице-адмирал? – Слегка раздражённым тоном потребовал Дэмьен Дуеньяс. Он лёг в постель менее двух часов назад, когда его вырвал из сна сигнал экстренного вызова кома, а он был не из тех, кто просыпается с улыбкой на лице.
– Получено подтверждение сигнатур гиперпереходов, губернатор, – ответила с экрана кома вице-адмирал Оксана Дубровская. – Грависенсоры засекли пять отдельных точечных источников.
Дуеньяс напрягся и почувствовал, как на его лицо наползает маска бесстрастности. Баржам не было нужды ходить косяками, не в солларианском пространстве по крайней мере, и он не ожидал визита какого-либо флотского подразделения. Во всяком случае, из состава собственного Флота.
– Что вы ещё можете сообщить мне, вице-адмирал? – Спросил он после небольшой паузы.
– Меньше, чем мне хотелось бы, сэр, – Дубровская не слишком беспокоилась о душевном здравии Дуэньяса, и она с самого начала возражала – максимально тактично – против его плана, что стало одной из причин, почему она взяла на себя труд обращаться к нему настолько вежливо, насколько это было возможно. – Сейчас они направляются в систему, но свой переход они выполнили прямо на гипергранице и поэтому всё ещё в более чем девяти световых минутах от Симаррона. Так что, прежде чем мы получим хоть какую-то информацию от платформ на скорости света пройдёт ещё пара минут. Пока я лишь могу подтвердить, что они направляются внутрь системы по кратчайшему курсу и выйдут с нулевой скоростью на перехват планеты примерно через, – она перевела взгляд на отметки времени в углу дисплея перед ней, – сто семьдесят одну минуту. На основе характеристик перехода и мощности их клиньев БИЦ даёт оценку их массы в сто пятьдесят-двести килотонн, начальная скорость составляла девятьсот двадцать шесть километров в секунду, но к данному момент они набрали уже более чем три тысячи двести. Губернатор, это означает, что их ускорение составляет пять-точка-шесть километров в секунду за секунду.
Дуеньяс озадаченно посмотрел на собеседницу, и Дубровская напомнила себе, что вздыхать не стоит.
– Сэр, наши эсминцы класса «Бастион» чуть ли не вдвое легче, а их максимальная величина ускорения, с нулевым запасом безопасности на компенсаторе, составляет лишь пять-точка-ноль-девять километров в секунду за секунду.
В глазах Дуэньяса зажёгся огонёк понимания.
– Это манти, – произнёс он.
– Я не знаю кто кроме них способен развивать такое ускорение, сэр, – согласилась Дубровская.
«Губернатор не выглядит чересчур удивлённым», – отметила она. – «Недовольным, да; но не удивлённым».
– Чёрт, – практически тут же мягко выругался Дуеньяс. – Я надеялся заполучить в систему хоть какие-то дополнительное подкрепление прежде, чем к нам нагрянут гости. – При последних словах от Дубровской ощутимо повеяло холодом, и губернатор быстро помотал головой. – Вице-адмирал, уверяю Вас, это не упрёк в Ваш адрес и не критика Ваших судов. Но я был бы более счастлив, если бы у нас был ещё больший перевес в силах. Совершенно ясно, что эти люди, скорее всего, не прислушаются к разумным доводам – предыдущие их поступки говорят сами за себя.
Дубровская удовольствовалась лёгким кивком, хотя она сама не была уверена, что Дэмьену Дуеньясу стоило в данный момент употреблять слово «разумный». Конфискация торговых судов суверенной звездной нации и заключение в тюрьму – без суда или назначения залога – всего экипажа всех кораблей никак не походила под данное определение, какой бы толковый словарь она не взяла, независимо от формального обоснования таких действий. С другой стороны, решение было не её и она не собиралась проливать слезы, когда уши этих выскочек-манти будут прибивать к позорному столбу – они на это давно напрашивались.
– Губернатор, даже предполагая, что есть какая-то доля истины в тех слухах о Шпинделе, – уверенно заявила она, – мы не видим ничего, что могло бы транспортировать ракетные подвески, способные уравнять шансы здесь, на Сэлташе.
Слухи были намного более отрывочны, чем хотелось бы вице-адмиралу, но согласно им было похоже, что посещение адмиралом Флота Сандрой Крэндалл Системы Шпиндель прошло не очень удачно. Единственная проблема была в том, что никто на Сэлташе не имел понятия насколько действительно неудачным был этот визит. Сражение (если бой вообще фактически вёлся) имело место немногим большее двух месяцев назад, и сколь-нибудь надёжный отчёт об этих событиях элементарно не успел ещё достигнуть захолустной звёздной системы – такой как Сэлташ – на задворках Солнечной Лиги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: