Джеймс Госс - Мертвецы зимы

Тут можно читать онлайн Джеймс Госс - Мертвецы зимы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Госс - Мертвецы зимы краткое содержание

Мертвецы зимы - описание и краткое содержание, автор Джеймс Госс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В клинике Доктора Блума, расположенного в курортном месте на итальянском побережье, в конце 18 века, не всё так, как кажется.

Мария — одинокая маленькая девочка, с которой некому играть. Она пишет письма матери из отдаленного курорта, в котором проживает. Она рассказывает о бледных английских аристократах, загадочных русских дворянах и их внимательных слугах. Она рассказывает об интригах и секретах и странных безликих фигурах, поднимающихся из моря. Она пишет о загадочной миссис Понд, прибывшей туда со своим мужем и семейным врачом, которая изменит всё.

Но чего она не сообщает матери — так это правды, которую все знают, но никто не говорит — что люди приходят сюда, чтобы умереть.

Мертвецы зимы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мертвецы зимы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Госс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Продолжайте, — он казался высокомерным и самодовольным. Ну что ж, потерпим еще минуту. Я кивнул Пердите, и мой милый ангел поставил перед нами две кружки дымящегося горячего шоколада. Доктор сел, царапнув краешком своего железного стула по плиткам пола, и с беспокойством огляделся по сторонам прежде чем устроиться поудобнее, настороженно, как пойманный зверь.

— Ну, я должен сказать, это все очень мило и цивилизованно, но без зефира немного не то, — Доктор недовольно рассматривал чашку с шоколадом, которую моя Пердита поставила перед ним. Я проигнорировал эту грубость.

— Все то, месье, он прекрасен, я вас уверяю. Пердита делает просто бесподобный горячий шоколад.

Доктор осторожно сделал глоток и затем улыбнулся. Он кивнул Пердите.

— Прекрасно, мадам. Мои поздравления. И не отравлено.

Пердита кивнула и улыбнулась ему в ответ куда с большей вежливостью, чем он заслуживал.

Я хмыкнул.

— Ну же, Доктор. Нейтральная территория, сэр.

Доктор гневно уставился на меня.

— Ну-ну, будьте же благоразумны, — сказал я, разведя руками.

Доктор хлопнул кулаком по столу. Его чашка подпрыгнула. Из нее вылилось немного шоколада.

— Я благоразумен. Где Рори?

— Он… недееспособен.

— Что это значит? Вы похитили его?

— Совсем нет… Мне жаль… — промямлил я. Да, непросто делать это. Сообщать плохие новости. Даже тем, кого на дух не переносишь. Я всегда ненавидел причинять другим боль. Физическую или душевную. Иногда душевная боль тяжелее физического удара.

— Ваш друг, мистер Вильямс… — продолжил я.

— Что вы с ним сделали?

— Ничего. Поверьте мне, дорогой сэр. Но он нездоров.

— Что?! — Доктор побледнел.

— Увы, — я постарался придать своему лицу наиболее сочувственное выражение. — У него запущенная стадия чахотки.

Доктор хотел было что-то сказать, но передумал. Он таращился на меня. В некоторой степени, мне было даже приятно. Он не сказал: «Вы ошибаетесь», «Вы лжете», «Это какая-то ошибка». Он просто смотрел на меня. И кивал.

— Это не вы заразили его? — спросил он, наконец.

— Клянусь, что нет. Я давал клятву Гиппократа. Я обязался не причинять вред окружающим.

— Но как… как он ее подцепил?

— Ну а как любой другой человек может подцепить эту ужасную болезнь? — вопросом на вопрос ответил я. — Я посвятил всю свою жизнь избавлению от нее. И вы это знаете.

— Это… — Доктор встал и выглянул из окна на море. Он нашел единственный повод, чтобы придраться ко мне. Он хотел закрыть мою клинику. Клинику, в которой и только в которой мог получить исцеление его друг. — Это очень удобно, — наконец, продолжил он.

— Не без этого, — согласился я.

— И все же, все же… Если бы я сказал вам, что есть сила, управляющая событиями… ведущая нас к этому… Ну, вы уловили мою мысль?

— Уловил, да.

— И, если бы я сказал вам: «Что бы вам ни обещали, не доверяйте!», вы поверили бы мне?

Я окинул Доктора взглядом, настороженно, прежде чем ответить. Что он был за человек, удивлялся я.

— Я отдал свою жизнь на службу Прогрессу, месье, — ответил я. — Конечно, вы замечаете, что иногда сама Судьба подталкивает нас к этому? Посмотрите на те счастливые совпадения, которые и привели к торжеству прогресса — например, перед тем как изобрести колесо, люди увидели бревно, катящееся по склону. Секрет выпечки хлеба, тайна свечи… возможно, их открытию поспособствовал животный жир, попавший в огонь и сгоревший, или мука, ставшая влажной в жаркий день. Но представьте руку, висящую над миром, перемешивающую эти события… это замечательная рука, и иногда мы можем заметить ее вмешательство.

Доктор упрямо покачал головой.

— Это не Судьба сделала моего друга больным.

— Может быть, в этом случае, месье, как раз и сделала. Чтобы вы увидели более полную картину.

— Итак… Мне следует позволить вам вылечить его? — Доктор встал, с грохотом отодвинув стул. — Спасибо за шоколад. Это куда приятнее, чем направленное на меня ружье. А Эми может навестить его?

Я развел руками.

— Почему нет?

Рассказ Рори

Я был на берегу. В кресле. Ветер завывал, дул все сильнее. Надвигался шторм. Надо мной склонилась Эми.

— Привет, милый. Я поправила твое одеяло.

— Спасибо, — ответил я, стараясь не кашлять. — Здесь не очень холодно, если привыкнуть.

Она кивнула.

— Да.

— Ты выглядишь очень красиво, — сказал я ей, — с этими развевающимися на ветру волосами…

Она рассмеялась.

— Спасибо. У меня осенний имидж — рыжая, бледная и интересная. Как ты себя чувствуешь?

Я кашлянул.

— Испуганным, — я постарался улыбнуться.

В отдалении я слышал пение — или, скорее, странный мелодичный шум, который казался смутно знакомым.

Она обняла меня.

— Мне тоже страшно.

— Я немного растерян, — признался я. — Мне как-то не доводилось слышать о заболевании туберкулезом в Лидворте.

Она улыбнулась.

— Ну да.

— Это все равно что услышать о вспышке бубонной чумы. Или цинги, знаешь ли.

— Да, — она была странно немногословна.

— Я даже рад, что не вполне понимаю, что со мной, — слабо улыбнулся я. — Медики — самые ужасные и несносные пациенты. Мы всегда знаем, что с нами творится и почему. Это ужасно.

— Хотя ты выглядишь неплохо для больного, — она ободряюще сжала мое плечо.

— В некотором роде. Но я не понимаю, почему. Я всего лишь сижу на берегу… — я попытался пожать плечами, но это было нелегко.

— Думаю, это хорошо.

— Ты думаешь, Эми?

— Я не знаю. Это так странно. Такое чувство, что должно случиться что-то ужасное, — Эми замолчала и неловко переступила с ноги на ногу. — Это… Ты думаешь, Доктор прав? Ты согласен с ним, что это нужно прекратить?

Я взглянул на Эми. Потом оглядел весь берег вокруг нас. Ветер теребил одинокие клочки травы. Немного поодаль от нас сидели другие больные, спящие, кивающие головами, тихо что-то бормоча, или дремлющие в своих креслах.

Потом посмотрел на странное море.

— Я не знаю, — наконец, ответил я. — Мне так страшно. Я даже не могу мыслить трезво, — я помолчал. — Понимаешь, я должен был бы сейчас сказать, что Доктор спасет меня. Но сейчас я в этом что-то не уверен.

— Ты ему доверяешь?

— Главное, что ему доверяешь ты.

— Ладно. Но что, если я… если я скажу тебе, что я не совсем согласна с ним? Я не считаю, что он прав на этот раз.

Что, если я скажу, что не считаю эту клинику плохой? А Доктор хочет ее закрыть. То есть позволить всем здесь умереть. Это ведь несправедливо, не так ли?

Говоря это, она подтянула одеяло, расправляя его.

Я рассмеялся.

— Мы должны спасать планеты и людей, — сказал я. — Вот почему мы путешествуем во времени.

Эми повторила эти слова, кивая.

— Разве? — усмехнулась она.

— Ну да. Хотя он никогда прямо этого не говорил. Это просто происходит с нами, не так ли? Мы попадаем куда-нибудь, а когда улетаем, жизнь в этом месте налаживается. Помнишь то кафе?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Госс читать все книги автора по порядку

Джеймс Госс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мертвецы зимы отзывы


Отзывы читателей о книге Мертвецы зимы, автор: Джеймс Госс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x