Уолтер Уильямс - Война
- Название:Война
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Microsoft
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уолтер Уильямс - Война краткое содержание
Война с наксидами близится к концу.
Война - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В душе Мартинеса даймонгским хором запела радость.
– Да, миледи.
– Вы не ошиблись, сказав Чандре, что мятеж держится на этих кораблях. Уничтожим их – закончим войну. – Миши опять посмотрела на видеостену. – Да, милорд. Продолжайте.
– У "Покорности" поврежден шпангоут, пробиты две переборки и две орудийные батареи серьезно пострадали из-за высоких температур, – отчитывался капитан "Подчинения". – Сомневаюсь, что она выдержит высокое ускорение; ее еще можно починить в хорошо оборудованном доке, но легче отправить на металлолом и построить новый корабль. На "Повиновении" в двух местах пробит корпус и более шестидесяти погибших, но докладывают, что повреждения исправимы и уже начался ремонт. По мнению капитана, звездолет готов к бою, хотя одна из ракетных батарей наполовину расплавилась в шлак. У "Подчинения" лишь легкие повреждения, и корабль готов к походу прямо сейчас, но арсеналы наполнены на две пятых.
– Не беспокойтесь о ракетах, – сказала Миши. – Вы их получите. Благодарю, лорд капитан.
"Не беспокойтесь о ракетах". Интересно. Наверное, перед походом Миши решила опустошить арсеналы поврежденных кораблей.
Чандра делала пометки на нарукавном дисплее, оттуда сигналы поступали на видеостену, на одном из экранов которой отражался список кораблей с галочками в таблице из трех колонок.
– Присаживайтесь, капитан, – пригласила Миши. – Через минуту принесут еду и кофе.
Мартинес сел и начал слушать следующий отчет. В колонках появились еще галочки.
Докладывала Сула. Ее золотисто-серебряные волосы были убраны назад, открывая изящные ушки. По нежным щекам разлился румянец, зеленые глаза вызывающе сверкали. Вместо скафандра на ней был повседневный мундир. Она успела помыться и переодеться, сменив скафандр на повседневный мундир.
– Семнадцатая легкая эскадра потеряла "Советника" и "Стремительного", – говорила она. – Другие корабли не пострадали и готовы к бою.
Мартинес вытаращил глаза. С настолько высокомерной Сулой он раньше не сталкивался.
– Арсеналы? – спросила Миши.
Сула сообщила точные цифры по каждому звездолету. Стреляя не так расточительно, как остальные, она сохранила почти половину ракет.
– Поздравляю, капитан Сула. Вы проделали блестящую работу.
– Да, миледи, – сказала Сула и исчезла с экрана.
Она сказала "да". Не "спасибо".
"Скромности ни на грамм", – подумал Мартинес.
Двое слуг Миши принесли тарелки, столовое серебро и запеканку, спокойно приготовленную, пока между кораблями рвались ракеты. Почти сразу подали кофе и воду. В воздухе витали приятные запахи помидоров и чеснока, и все приступили к обеду, не отрываясь от цифр на видеостене.
Отчитались все эскадры. К преследованию противника оказались готовы двадцать восемь кораблей. Остальные будут охранять систему Магарии на случай контратаки наксидов, а некоторые из них придется отправить на верфи планеты, если Магария сдастся.
– Двадцать восемь против тридцати, – задумчиво произнесла Миши.
– У наксидов многие корабли тоже повреждены, – сказал Мартинес. – У нас таких лишь треть, у них, возможно, больше.
– Меня скорее волнует, почему они отступают.
– Паникуют? – предположил капитан. – Боятся?
Глаза Миши насмешливо блеснули из-под темной челки.
– Вероятно. Но почему они отступили именно в этот момент? Я не понимаю, куда они так рванули.
– За подкреплением? Но почему его не прислали сюда? В Магарию?
– Уверена, что прислали бы, если б могли. Наверное, частично флот охраняет Наксас, или на их верфях строятся или испытываются новые звездолеты.
– Вряд ли их там много. Если это новые корабли, то на них неопытные экипажи, может, даже совсем желторотые. Мы разнесем их на кусочки.
– Думаю, вы правы, лорд капитан. – Миши позволила себе улыбнуться.
– Время на нашей стороне, миледи. Мы быстро покончим с ними, если не дадим отдышаться.
– Пожалуйста, помните, – улыбка Миши стала шире, – что преследование моя идея. Вам незачем меня уговаривать.
Чандра захихикала. Мартинес решил, что настал подходящий момент сменить тему.
– Для преследования можно взять ракеты с поврежденных кораблей, – предложил Мартинес. – Это восполнит наши арсеналы.
– Нет необходимости. – Миши вернулась к своей запеканке.
– Миледи?
– Страховой полис Торка. – Миши говорила с набитым ртом. – Через четыре дня около двух тысяч ракет на релятивистских скоростях влетят в систему.
Мартинес пораженно застыл. Миши проглотила запеканку, запив водой.
– Не получив правильный код, – продолжила Миши, – они будут сбивать все попавшиеся на пути корабли.
"Страховка", – подумал Мартинес.
– Иными словами, даже если бы наксиды одержали верх, – произнес он, – Торк всё равно уничтожил бы всех выживших.
– А также кольцо Магарии, – добавила Миши, – чтобы наксидам ничего не досталось. – Она опять глотнула воды.
– Он нас из-за Бай-до назвал пиратами, – сказал Мартинес. – А теперь собрался взорвать кольцо Магарии?
– "Пират" – самое мягкое слово, каким называли бы Торка, проиграй он сражение. Уверена, он это понимал.
– Полагаю, у вас есть код управления ракет, иначе мы бы уже неслись сломя голову прочь из системы через ближайший тоннель.
– Точно. Правильный код, и все ракеты станут нашей поддержкой. Мы сбросим скорость, останемся в системе, подберем хотя бы их часть перед переходом через Пятый тоннель.
– Сколько офицеров знает код?
– Все командующие флотом.
– Трое из них, кажется, мертвы. Если б погибли вы все, выжившим пришлось бы несладко.
– К счастью, мы с Алтажем живы, – спокойно сказала Миши. – Что приводит нас к следующему вопросу. Я намерена поставить Алтажа во главе тех, кто останется в Магарии, – что естественно, ведь его корабль тоже поврежден. Двадцать восемь звездолетов наступательного флота разделим на три эскадры. Одной буду командовать я, другой – Сула. – Миши посмотрела на капитана, подняв бровь: – Нет возражений, если третью поручу вам?
Мартинес успел пару секунд погреться в лучах неожиданно залившей душу радости, пока всё внезапно не испортила Ли, склонившаяся к мигнувшему значку связи на нарукавном экране.
– Сообщение, миледи, – сказала она, – от лорда Торка.
Тут, как туча, закрывшая солнце, упал черный занавес.
– Переведите на видеостену. – Миши распрямилась на стуле, глядя на дисплей и в камеру. На одном из экранов появилось большеглазое, серое, невыразительное лицо Торка.
– Да, лорд командующий. Рада видеть вас живым.
Мартинес чуть не зарычал. Не видать ему эскадры как своих ушей.
– Доклад, пожалуйста, леди Миши, – сказал Торк.
– У нас тридцать девять подтвержденных выживших и два корабля, не выходящих на связь, о которых мы ничего не знаем. Я собираю двадцать восемь кораблей, пригодных для преследования врага.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: