Марьяна Ярош - Крылья богов
- Название:Крылья богов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марьяна Ярош - Крылья богов краткое содержание
Любовь, она и в космосе, любовь. Вольные торговцы, драконы — оборотни, космические пираты и… любовь. Естественно, на все времена — иначе никак…
И, само собой разумеется, «через тернии — к звёздам».
Проба пера.
Черновик.
За обложку огромное спасибо волшебнице laki.
Крылья богов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пошли, — резко развернулся и почти бегом зашагал в сторону кабинета. — Рассказывай, Дерек, что толкает тебя на такой шаг? Совсем обалдел? Зачем тебе шлюха в жёнах?
— Успокойся, Грайх… Ты забываешь о самом главном: у этой шлюхи вполне может быть твой ребёнок…
— Какой ребёнок, о чём ты, брат? Это исключено… Зачем ты суёшь голову в петлю? Что, срочно жениться приспичило?
Пришлось собрать все силы в кулак, чтобы не рассориться с Грайхом.
— Ты обо мне беспокоишься или боишься, что лайна Мелисандра узнает об этом от меня?
— Дерек, как ты себе это представляешь: моя бывшая любовница с якобы моим ребёнком живёт в моём доме. Замужем за тобой…
Ох, брат! Так вот чего ты боишься? Считаешь, я стану мешать тебе, женившись на Крели и оставшись в твоём доме? Неужели ты так плохо обо мне думаешь, Грайх?
— Вспомни, кто я, брат… И не беспокойся — мы уйдём из твоего дома прямо завтра. Лайна Мелисандра никогда не узнает о том, почему я на ней женился…. - надо было любой ценой его успокоить.
— Я не об этом, Дерек! — разговор перешёл в другую тональность, — ты же не сможешь с ней нигде появиться!
— И не собираюсь… Грайх, остынь! Я всё обдумал и оставлять Крели на произвол судьбы не намерен. Это будет мой ребёнок. Понимаешь?
Грайх удивлённо рассматривал меня некоторое время… Потом фыркнул и махнул рукой.
— Дерек, я проверил — микрочип функционирует нормально. Это не мой ребёнок…
— Не важно. Я женюсь завтра. Думаешь, Таро согласится быть свидетелем?
— Что мне там придётся свидетельствовать? — в кабинет бочком протиснулся Таро…, - по какому поводу вы тут раскричались на весь дом?
— Да вот, Дерек завтра женится на Крели…
Таро долго не рассуждал.
— Мужчина… Поддерживаю… И я знаю, где она пока поживёт…
…За что уважаю орков — так это за их приверженность родственным связям. Они не оставят соплеменника в беде нигде и никогда. Помогут в трудную минуту словом и делом. Выручат, не задавая лишних вопросов.
Массара, увидев нашу делегацию на ступенях дома, долго не рассуждала. Уперев руки в бока, вначале грозно оглядела нас с Таро, затем, вздёрнув бровь, с ног до головы — Крели…
— С чем пожаловали, поганцы? Опять будете Лиську расстраивать?
— Дело у нас к тебе, старшАя, — Таро склонил голову в поклоне, прижав руку к сердцу. Орчанка расцвела, улыбнулась с видом победителя. Хлопнула себя ладонями по бёдрам.
— Ишь, как Массара понадобилась, сразу вспомнил: и что орк, и как к старшим обращаться надобно, а то человеком притворялся! Только Лиськи нет дома, по делам в столицу отправилась…
— Массара, мы можем оставить у вас жену Дерека? На один рейс… Потом заберём…
— Какая жена? Эта полукровка? И давно женат? Ребёночка, смотрю, уже смастерил! — Массара ехидно улыбалась, хитро поглядывая на нас.
— Сегодня, вот, женился, — Дерек скромно потупился под строгим взглядом орчанки.
— Так что мы стоим? Кого ждём? У меня там обед давно готов, и бутылочка винца в заначке найдётся! А за девочку не беспокойся… Лиська рада будет подружке… И, господа хорошие, деньги на бочку… Не мне… Ребёночка кормить надо. Лиськины деньги я тратить не могу — мне ей приданое собрать надо. Потому и не замужем ещё, что бесприданница! — орка важно покивала каким-то своим мыслям, затем крикнула в глубину двора, — Ирга, хватит мучить мальчишек, обед готов! Быстро все за стол!
На том и порешили. Крели в этот же день перебралась в усадьбу, попав под неусыпную заботу Массары, а я мог спокойно улетать — за неё можно было не беспокоиться. И как ни крути — получается, что я опять в долгу перед Лисси. Теперь ещё и за свою жену. И хоть мучило меня лёгкое беспокойство, в душе поселилось тёплое, неизвестное мне доселе чувство уверенности в правильности происходящего.
Последние дни оказались настолько полны неожиданностями, что порой не пойму — радоваться мне или выть от безысходности. События порой принимают такой оборот, какой не мог привидеться и в страшном сне. Я посетил храм Всех богов и принёс богатые дары — легче не стало. Слетал в приют Потерянных душ и пообщался с мэтром Айсано — он был внимателен, вежлив и предупредителен, но покоя моей душе не добавил. Порадовало лишь то, что матушка с Алиентой уже скоро будут дома.
Я записался на приём к знаменитому на всю Айдору целителю, пожаловавшись на тревожное состояние, но он не мудрствуя лукаво, порекомендовал мне посетить храм Рохона и попытаться встретиться с его главным жрецом. А когда я сказал, что уже имел с ним беседу, виновато развёл руками, обьяснив, что в таком случае, он бессилен.
Оркский шаман, которого мы навестили вместе с Таро, тоже не удостоил меня особым вниманием, но его фразу я буду помнить всегда: «Жизнь твоя, парень будет тёмная и мрачная, но тебе все будут завидовать. А твой сын будет звать тебя дядей.» Но когда я уже уходил и собирался расплатиться, тот рассмеялся дребезжащим старческим смехом, покрутил пальцем у виска и добавил, что ему не нужны мои деньги, дескать, с орками я уже расплатился своим сыном. Бред какой-то!
Мастер Тами отказался со мной разговаривать. Просто гонял до умопомрачения на тренировках, резко увеличив их количество до двух в день, всякий раз, по окончании, заглядывая мне в глаза, печально вздыхая и сокрушённо качая головой. Что он там видел, и что ему так не нравилось — тайна, покрытая мраком.
Вдобавок ко всему, принц Норвей предложил обкатать на Звёздных путях свою новую яхту. Причём, на просьбу это предложение походило меньше всего. Ни уговоры, ни веские доводы на него не возымели ни малейшего воздействия. Когда же, устав с ним спорить, я в сотый раз отказался участвовать в очередной его авантюре, он меня всё-таки обхитрил, в знак благодарности, предложив посодействовать в возвращении к нам в экипаж Лисисайи.
И что я имею в итоге?
У нас на руках новая игрушка принца — это минус. Единственное слово, которым можно описать яхту — это «слишком». Слишком роскошна, слишком современна, слишком привлекает к себе внимание. Новейшее навигационное оборудование и бортовой интеллект. Мощная защита класса премиум. И абсолютно никаких условий для перевозки живого груза.
Моя старушка на императорских стапелях Дельты проходит полную профилактику — это плюс. Крылья давно нуждаются в отдыхе. Жаль оставлять их без присмотра, но принц клялся, что лично присмотрит за работами на яхте.
Злая, как голодный демон, Лисси вместе с нами на борту роскошной яхты. Но как мы будем работать в таких условиях, не возьмётся предсказывать никто — это огромный минус. На что способна женщина во гневе — известно всем.
И самое главное: у новой яхты пока нет имени. Норвей, правда, предложил временно побыть ей «Крыльями богов». Примета не очень хорошая, но кто мы, чтобы спорить с принцем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: