Марьяна Ярош - Крылья богов
- Название:Крылья богов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марьяна Ярош - Крылья богов краткое содержание
Любовь, она и в космосе, любовь. Вольные торговцы, драконы — оборотни, космические пираты и… любовь. Естественно, на все времена — иначе никак…
И, само собой разумеется, «через тернии — к звёздам».
Проба пера.
Черновик.
За обложку огромное спасибо волшебнице laki.
Крылья богов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы ходили не выспавшиеся и злые, а они спокойно дрыхли днём у кого-нибудь из нас за пазухой.
Вислоухие горты оказались на удивление смирными животными (два случая с Лисси не в счёт) и биоры вполне справлялись с уходом за ними и их детёнышами.
А вот марши угасали. Прежде весёлые и шустрые, зверьки сидели, нахохлившись в своих клетках, отказываясь принимать пищу и почти всё время находясь в болезненном полусне. Ни витамины, ни усиленное питание проблемы не решили. Сомнительно, что они доживут до Айдоры.
…Чего у драгнайров не отнять, так это пунктуальности. Лисси они привели точно в обещанное время. Камеры внешнего наблюдения по — прежнему не срабатывали на драгов, поэтому времени на подготовку встречи у нас не было. Они появились втроём: Горан Орой, Лисисайя и Советник Ардавайл.
Мрачный, как грозовая туча, Орой. Презрительно ухмыляющийся Советник. И поникшая Лисси.
Живая и здоровая. Сердце зашлось от радости. Она снова с нами! Причём, видимых проблем со здоровьем, у неё явно не было. Она скромно стояла среди драконов, нервно сцепив в замок руки и опустив голову, не подняв глаза даже на наше приветствие. И, даже радостно кинувшиеся к ней райсы, сразу угнездившиеся на голове и с курлыканьем принявшиеся перебирать её волосы, не добавили ей жизнерадостности. Подменили её, что ли?
Орой был немногословен.
— Мы выполнили своё обещание. Здоровье доктора Эйхан даже лучше, чем было до неприятного случая, имевшего место на драгнаирском звездолёте. Мы приносим свои извинения и надеемся на то, что данный инцидент не станет поводом для разбирательств со стороны правительства Айдоры. Виновные понесут наказание в соответствии с их тяжестью вины. Но предложение о передаче вам звездолёта остаётся в силе.
А сам крепко сцепил зубы, чтобы не выдать нервного напряжения. Чай, не каждый день звездолёты отбирают? Но всё дело в том, что и нам его корабль был нужен, как горту пятая нога. Или ещё один хобот.
— Сожалеем, господин Советник, но мы не можем принять такой щедрый подарок. Если вам так важно оставить звездолёт Айдоре, подарите его императору. Или принцу Норвею. Думаю, это будет наиболее оптимальный вариант. Я простой торговец и у меня нет лишних средств на содержание такой громадины и экипажа, необходимого для его обслуживания, — кажется, я никого не должен был обидеть или оскорбить своим отказом. Или от драконьих подарков не принято отказываться?
— Ты, щенок, ты понимаешь, от чего отказываешься? Ни в одном из миров обитаемой Галактики нет ни одного такого корабля!
Кто бы сомневался в том, что у Советника надолго хватит сил молчать. Он, вообще, дипломат или базарная торговка из орочьих кварталов? Где хвалёная выдержка? Где терпение? Чего ему не хватает сейчас?
— Ещё раз приношу свои извинения, но вынужден отказаться от вашего предложения, — я старался изо всех сил воспроизвести хоть малую толику тех знаний по практике межмировых отношений, которые в течение долгих лет вдалбливал в нас профессор Курденсе — старый дипломат, не проигравший в своё время ни одной дипломатической битвы. Думаю, у меня были все основания сказать ему по приезду огромное спасибо.
— У вас в империи все такие? Бедные, но гордые… — Советник не мог не поязвить. Неужели ему на Драгнайре негде развернуться во всю ширь своего мерзкого характера? Презрительно сжатые губы напоминали ротовую щель у рептилий и приятности его облику не добавляли.
— И ещё раз приношу свои извинения. Но мне казалось, что ваши корабли подчиняются только хозяевам? А хозяин после потери корабля становится изгоем и долго не живёт? Простите Советник, я не могу взять на себя такую ответственность.
— Ну что ж, мы предложили, а вы отказались, — создавалось впечатление, что Граймар Ардавайл и сам не очень-то хотел отдавать никому из чужаков звездолёт, но вырвавшиеся в порыве гнева слова доставляли ему массу проблем, заставляя искать пути выхода из сложившейся ситуации… И как истинный дипломат, он провёл операцию по, якобы вручению звездолёта нам, так, что мы сами от него и отказались. — Вот и славно. Забирайте пострадавшую.
Ах, ты, сволочь! Сказаны его слова были таким тоном, как будто Лисси, по незнанию, сунула руки в ядерную топку или взяла поиграться этот их клятый энергетический хлыст.
— Кстати, господин Советник, и лишний член экипажа нам ни к чему. Поэтому ссылайте своих провинившихся драконов на ваши собственные галеры…,- просто не мог не вставить своё любимое слово из древней истории, — и я так понимаю, по приезду на Айдору наши пути разойдутся?
А вот дразнил я его, оказывается, совершенно зря…
Ардавайл взбещённым взглядом окинул нас, прошёлся взглядом по кают-компании, недоумённо посмотрел на райсов, что-то ласково курлыкающих на голове у Лисси. А потом прошипел:
— Забирайте свою айдорскую шлюшку, и не высовывайте носа с яхты до прибытия на планету.
Это он о чём? Вернее, о ком? О Лисси, что ли? Что это за номера? Он же видел и, я думаю, читал папку принца Норвея. Что же произошло такого, что он продолжает оскорблять Лисисайю? Или ему так хочется нагадить нам напоследок?
К счастью, перед приходом драгнайров, со мной в кают-компании остался только Таро. Дерек с Серхаем снова ушли в машинное отделение по одним им ведомым делам. Старпом уже был на грани. И я не могу предположить, что бы произошло, если бы не раздался спокойный и где-то даже холодный голос Лисси. Впоследствии я пришёл к выводу, что он скорее был безжизненным, чем спокойным. Но именно таким голосом, думаю, зачитывают смертный приговор.
— Вам не кажется, Просто. Советник. Великого. Повелителя. Драгнайров, что вы забываетесь? Это не мы направляемся к вам с дипмиссией, а наоборот…
Наша Лисси! Точно наша! Теперь я твёрдо уверен, что её не подменили!
— Ты что сейчас сказала, шлюхино отродье? Кто позволил тебе так разговаривать с посланником Повелителя? Или думаешь, если переспала с Ороем, тебе всё позволено?
Лисисайя вздрогнула, затем медленно повернулась к нам. Подняла глаза. И я поразился, насколько безжизненным был её взгляд. Из них ушли улыбка и смешливые лучики, оставив морозную стужу.
— Простите меня капитан, что доставила вам столько проблем, — сняла с головы забеспокоившихся райсахов, — позаботьтесь о них, пожалуйста.
Затем развернулась к драконам и шёпотом, оттого, вероятно, что горло перехватило от услышанного, спросила:
— Даже так? Осчастливили меня, Горан Орой? Как же я раньше не догадалась, что это были не сны? А вы, Советник, зачем лечили, если от меня проще было избавиться? Вы ведь не любите лишние проблемы.
Обхватила себя руками и отвернулась к стене. Теперь то я знаю, что это означает. Она опять молча плачет. Бедная девочка. Даже мужчине редко под силу вынести то, что выпало на её долю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: