Альфред Ван Вогт - Оружейные лавки империи Ишер
- Название:Оружейные лавки империи Ишер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-17972-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Ван Вогт - Оружейные лавки империи Ишер краткое содержание
Сборник лучших романов классика Золотого века американской фантастики Альфреда Ван Вогта удовлетворит вкус любого взыскательного читателя. Писатель, отменяющий в своих книгах принципы привычной нам логики, добивается поразительного эффекта: вроде бы традиционный сюжет с привычными для фантастики зловредными инопланетными тварями и земными героями-победителями словно по волшебству превращается в безумную феерию, где, как в многоцветном калейдоскопе, мелькают странные непредсказуемые фигуры и ведут странную непредсказуемую игру, результат которой порою прямо противоположен ожидаемому.
Оружейные лавки империи Ишер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он подробно изложил всю историю и отказался сдаться.
— У меня есть основания полагать, — заявил он в заключение, — что экипаж самолета, на котором дело доходит до подобных инцидентов, сам в том замешан. А теперь, Тюлень, быстро давай мои деньги.
Ответа не последовало. Он бросил взгляд туда, где только что стоял желтоглазый, и… никого не увидел.
Игрок исчез. Его сообщников тоже след простыл.
— Послушай, — сказал офицер, производивший впечатление главного, — отдай оружие, и забудем обо всем.
— Я выйду через ту дверь, — Кейл показал подбородком направо. — Когда дойду до нее, положу оружие.
Они не возражали, и Кейл не стал терять времени. Он тщательно обыскал весь самолет, но Тюленя и его дружков нигде не нашел. Охваченный яростью, он разыскал капитана.
— Ах ты, сволочь, — презрительно бросил он. — Ты позволил им улететь в спасательной капсуле.
Офицер холодно взглянул на него.
— Парень, — язвительно проговорил он, — ты прямо-таки живое доказательство того, что в рекламе все правда. Путешествия воспитывают. Побывав на борту нашего самолета, ты стал более осторожен. Ты обнаружил в себе смелость, которая никак до сих пор не проявлялась. Короче говоря, за несколько часов ты повзрослел. Не стоит мерить собственной жизнью, сколько тебе это стоило. Деньгами ты заплатил не так уж и много. Если тебе когда-нибудь захочется потратить еще — с удовольствием дам тебе свой адрес.
— Я сообщу об этом в вашу компанию, — пригрозил Кейл.
Офицер пожал плечами.
— Бланки жалоб можно взять в коридоре. Тебе придется отправиться для личной беседы в нашу контору в Ферде за свой счет.
— Понятно, — мрачно буркнул Кейл. — Вы очень хорошо устроились, нечего сказать.
— Не я устанавливаю правила, — последовал короткий ответ. — Я лишь им подчиняюсь.
Дрожа от злости, Кейл вернулся в салон, где в последний раз видел девушку, но она тоже куда-то исчезла. Он начал готовиться к посадке, которая должна была произойти меньше чем через полчаса.
Внизу над миром Ишер тянулись тени наступающих сумерек. Небо на востоке потемнело и покрылось тучами, словно там, за горизонтом, уже наступила ночь.
Через несколько минут после расставания с Кейлом Люси отложила книгу и непринужденной походкой проследовала к кабине телестата. Заперев за собой дверь, она повернула переключатель, отсоединявший устройство от главной консоли в рубке капитана. Сняв с пальца один из перстней, она какое-то время повозилась с ним и установила связь с правительственным телестатом. На экране появилось женское лицо.
— Центр информации.
— Соедините меня с Робертом Хедроком.
— Минуту.
Почти сразу же на экране появился мужчина, внешность которого можно было бы назвать грубой, но в каждой черте его лица чувствовались гордость и жизненная сила. Сама его личность, казалось, изливалась с экрана непрерывным магнетическим потоком. Голос его был спокойным, но звучным.
— Отдел координации.
— Говорит Люси Рэлл, опекун потенциального имперского служащего Кейла Кларка, — представилась она, а затем вкратце описала, что произошло с ее подопечным. — По нашим данным, он обладает невероятными каллидетическими способностями. Мы наблюдаем за ним в надежде, что его карьера будет стремительной и он поможет нам помешать императрице уничтожить Торговый дом оружейников с помощью ее нового временного оружия. Это полностью соответствует директиве об использовании любых возможностей. Думаю, мы должны дать ему немного денег.
— Понимаю. — Мужчина на экране задумался. — Какой у него уровень сельского жителя?
— Средний. Какое-то время ему будет тяжело в городе. Но вскоре он преодолеет свои привычки. Проблемы лишь придадут ему сил, однако сейчас он нуждается в помощи.
Судя по выражению лица Хедрока, он принял решение.
— В подобных случаях чем меньше сумма денег, тем выше в конечном счете благодарность… — Он улыбнулся. — Так мы по крайней мере думаем. Дай ему пятнадцать креди, и пусть считает, что это ты лично ему одолжила. Не опекай его, пусть он будет полностью предоставлен сам себе. Что-нибудь еще?
— Все.
— Тогда до свидания.
Меньше чем за минуту, как и полагалось, Люси Рэлл вернула телестат к его исходному состоянию.
Глава 6
Кейл смотрел на хозяйку, которая, в свою очередь, разглядывала его самого. На ее решение он никак не мог повлиять. Вопрос был в том, распознает ли она в нем сельского жителя? Он вовсе не был уверен, что этого не случится. Наконец она кивнула с загадочным выражением на лице и сдала ему маленькую комнатку, обладавшую огромным преимуществом, а именно — она стоила всего четверть креди в день.
Кейл улегся на кровать и расслабился под ритмичную музыку. Он чувствовал себя удивительно хорошо — правда, он до сих пор переживал из-за кражи денег, но уже не воспринимал ее как катастрофу. Пятнадцать креди, которые дала ему девушка, позволяли прожить несколько недель. В Империал-Сити ему ничего не угрожало. Да и сам факт, что девушка одолжила ему денег и назвала свое имя и адрес, кое о чем говорил. Удовлетворенно вздохнув, он вышел на улицу в поисках ужина.
На углу он заметил кафе-автомат. Внутри было пусто, если не считать мужчины средних лет. Кейл купил в автомате стейк и сел рядом с незнакомцем.
— Я здесь впервые, — сказал он, пытаясь завязать разговор. — Не могли бы вы мне рассказать про город? Был бы очень вам благодарен.
На этот раз он избрал новую тактику: он демонстрировал собственную наивность. Однако он чувствовал себя вполне уверенно и был убежден, что сейчас ему куда больше нужна информация, чем сохранение собственного достоинства. Его вовсе не удивило, что незнакомец с серьезным видом откашлялся и сказал:
— Первый раз в большом городе? Был уже где-нибудь?
— Нет, я только что приехал.
В серых глазах незнакомца промелькнул легкий интерес. Он кивнул скорее сам себе, чем Кейлу.
«Похоже, он решает, как бы меня использовать», — цинично подумал Кейл.
Мужчина снова заговорил, на этот раз вполне дружелюбно:
— Меня зовут Грегор. Живу здесь за углом, в неботеле. Что бы ты хотел узнать?
— Ну, например, — быстро ответил Кейл, — где тут самый лучший район? О ком больше всех говорят?
Грегор рассмеялся.
— Что касается последнего — то, естественно, об императрице. Ты ее хоть раз видел?
— Только по телестату.
— Ну что ж, значит, знаешь, что она просто ребенок, пытающийся казаться крутым.
Ни о чем подобном Кейл не знал. Несмотря на весь свой цинизм, он никогда не думал о членах правящего дома Ишеров иначе, чем полагалось официально, и сейчас инстинктивно отверг попытку собеседника представить императрицу Иннельду обычным человеком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: