Татьяна Лыткина - Попутный ветер
- Название:Попутный ветер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Лыткина - Попутный ветер краткое содержание
Содержание: Эта повесть была написана как продолжение «А впереди дорога так длинна», которая, в свою очередь, является продолжением дилогии Ричарда Викторова «Москва-Кассиопея»/ «Отроки во Вселенной».
Заявление: Права на идею завязки этой истории, на главных героев и все остальное, что я позаимствовала из дилогии, принадлежат самому Р.Викторову, А.Заку, И.Кузнецову, студии имени Горького и иже с ними. Мое здесь — Лиэлл и сюжет.
Предупреждение: Тех, кто ждет повторения красивой сказки или глубокого анализа мира будущего с социальной, экономической и политической точки зрения, просьба не беспокоиться. Вы можете сразу закрывать текст и идти заниматься другими, более важными делами. Ничего из вышеперечисленного вы тут не найдете. Тут всего лишь очередная моя фантазия на тему «а что было дальше с героями, после Варианы и возвращения на Землю». Повторяю: «моя фантазия». Не больше, но и не меньше.
Критика и отзывы с остальных точек зрения, кроме «нэ так все это было» (с), принимаются тут: tanya1407@front.ru
Благодарность: Хочу сказать огромное спасибо тем, кто помог мне воплотить эту фантазию в литературном виде.
Моя бессменная бета, Лиана — без тебя я не дошла бы до конца, твоя вера в мои силы и способности очень помогла, а тот кусочек текста, что ты написала для развязки этой повести, просто великолепен.
Большой Рысь, мой консультант, спасибо за твою жесткую критику и твои бесценные идеи. Хочу заметить — все достоинства и правдоподобности, которые вы заметите в технической стороне повести, принадлежат Рысю, а все нелепости — это когда я упиралась рогом и сопротивлялась его советам. Прошу учесть.
Belldandy, мой редактор-корректор и самый восхищенный читатель! Спасибо за твой труд и за то, что ты поддерживала меня и вдохновляла на продолжение работы.
Краткое содержание предыдущих серий: смотрите дилогию «Москва-Кассиопея»/ «Отроки во Вселенной» и читайте «А впереди дорога так длинна».
Allora
Попутный ветер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Встречный, выйдя из ворот, заметил юношу, сделал странный жест, будто отдавая честь, и тут яркий свет погас. Когда он снова включился от приближения беглеца, запоздалый гуляка уже исчез из поля зрения. Впрочем, Сергей тут же про него забыл. Сканер принял информацию с пропуска, и ворота плавно распахнулись.
Внутри катера все было сравнительно несложно. Значки на клавишах он легко читал — опять же спасибо Дику, это по его настоянию Сергею заложили знание письменности сьерр. Зачем это понадобилось самому Дику, и сейчас оставалось тайной. Он уже тогда начал думать о его побеге? Не верится.
Юноша глубоко вздохнул, нажал нужную клавишу.
«Приветствую тебя, пилот!» — протрещал неприятно режущий слух голос на языке сьерр. — «Какой язык для общения ты предпочитаешь?» — задал он совершенно неожиданный вопрос.
— Выбор? — коротко спросил Сергей на том же языке чуть хрипловатым от долгого молчания голосом.
Компьютер выдал несколько непонятных названий, и вдруг прозвучало знакомое — «эллан».
— Эллан, — вырвалось у него. Сможет ли он говорить сейчас на эллане? Да, предчувствия соэллиан — великое дело. Кто мог подумать, что, обучая его своему языку, Лиэлл в очередной раз помогает ему выжить?
Резкий трескучий голос в динамике сменился шорохом, а потом неожиданно нежный голос почти пропел на языке, который также был понятен и гораздо более приятен для слуха:
— К старту готов.
Сергей почувствовал, что этот голос и эти певучие слова внушают ему спокойствие, необходимое для выполнения его планов.
— Задание, — произнес он, с удовольствием обнаруживая, что необходимые слова отлично помнит, они будто сами выскакивают из глубин сознания. — Задание: старт с поверхности, выход в открытый космос, курс к звезде… — в голове всплыл межзвездный код Солнца, и он почти без запинки выдал его компьютеру. — Примечание: по возможности, обход спутников и системы слежения.
— Принято, — все тем же мелодичным голосом откликнулся компьютер. — Предупреждение — запас топлива и система жизнеобеспечения не рассчитаны на полет к указанной звезде. Продолжать выполнение задания?
— Продолжать, — не раздумывая, ответил он. В конце концов, главное — подняться с планеты, а там, в космосе, следуя этим курсом, катер непременно выйдет на искомую трассу, патрулируемую землянами.
— Делаю запрос на старт у диспетчера, — не замедлил отозваться компьютер. — Разрешение на старт получено. — Не успел он отреагировать, а компьютер уже пропел: — Стартую.
Только бы Дик смог выкрутиться, — подумал Сергей.
Катер плавно пошел вверх.
Выйдя за пределы зоны, контролируемой системами слежения Сьенны (о чем его любезно известил компьютер), Сергей перенастроил передатчик на частоту, которая раньше использовалась именно для таких случаев, и задал модуляцию сигнала. Компьютер предупредил, что на данной частоте его не сможет запеленговать ни один корабль Сьенны.
— Спасибо, — пробормотал он, — это и требуется. Задание: посылать данный модулированный сигнал непрерывно по всем направлениям до тех пор, пока не отключатся системы жизнеобеспечения.
— Принято, — отозвался компьютер. Передача пошла.
Спустя почти пятнадцать часов, из дремотно-бессознательного состояния его вывел все тот же певучий голос.
— Слева по борту неопознанный космический корабль. Принят сигнал на частоте… — посыпались цифры, Сергей помотал головой, чувствуя, что не в состоянии понять даже отдельные цифры.
— Давай сигнал, — прервал он компьютер.
Неожиданно из динамика раздался голос. Мужской, сильный, глубокий и заметно взволнованный. Понадобилось некоторое время, чтобы понять, что говорит он на смутно знакомом языке, однако узнаваемы были лишь отдельные слова. Английский! Дожили. Эллан роднее земного английского, слабо улыбнулся Сергей.
Он напрягся, пытаясь понять льющуюся из динамика речь, но сознание напрочь отказывалось подчиняться. Однако пару слов он уловил и вспомнил, их значение. Переключившись на передачу, юноша произнес только два слова.
— Help me! — несколько раз повторил он.
По оживленному голосу отвечающего сделал вывод, что его поняли. Оставалось сделать еще два дела, прежде чем, наконец, потерять сознание. Сергей вызвал компьютер.
— Задание: уничтожить все записи в памяти корабля относительно этого полета. Язык общения… стандартный, — слабо, но решительно скомандовал он, а потом отдал на языке сьерр команду перейти на автопилот для стыковки с приближающимся кораблем.
Глава 4
Очнулся он уже на земном корабле. Вокруг него суетились двое в зеленой форме — судя по всему, врач и его помощник. Или кто-то, кто заменял тут врача. Между собой они переговаривались тихо и по-английски, так что Сергей не понимал почти ничего. Улавливал отдельные слова — «Oh, it’s awful…», «I don’t understand…», «He is completely prostrated …» [2] это ужасно… я не понимаю… он полностью истощен.
Хотел приподняться на локте и ответить, что ничего ужасного, на самом деле, с ним не происходит — подумаешь, меньше суток без воды и еды, — но язык был как ватный, а перед глазами плясали оранжевые пятнышки. «Don’t worry, guy. Easy, easy» [3] не волнуйся парень. Спокойно
, — сильные руки укладывают обратно, легкий укол в предплечье — и все затихает.
Окончательно придти в себя Сергей смог только через несколько часов. В каюте он был один, но, стоило ему пошевелиться, как тут же вошел знакомый по прошлому пробуждению человек в зеленой форме. Он улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами («голливудская улыбка», — всплыл в голове заезженный штамп) и направился к приборной панели у изголовья Сергея. Скосив глаза, юноша наблюдал, как быстрые ловкие пальцы бегали по плоской панели, нажимая невидимые клавиши. Наконец человек оторвался от приборов и опустился на сиденье рядом с кроватью, материализовавшееся из пола по почти неуловимому движению руки.
— How do you feel? [4] как ты себя чувствуешь?
— голос мужчины звучал дружелюбно, даже где-то весело. Эти звуки были приятны, как музыка. Вот только с английским у Сергея были проблемы.
— I do not understand you. My English is very bad , [5] я вас не понимаю. Мой английский очень плох
— старательно выговаривая каждое слово, произнес он. Это была правда — понимал он язык через слово, а уж говорить и вовсе не мог.
— Oh! It’s not a great problem [6] о, это не проблема
, — собеседник, выглядевший слегка удивленным, быстро сказал несколько непонятных слов в переговорное устройство, в виде браслета крепившееся на запястье. — Just wait a minute, my friend [7] подожди минуту, мой друг
.
Уже в следующее мгновение створки двери разошлись, пропуская второго человека в зеленой форме. Он протянул врачу, как назвал про себя Сергей первого посетителя, небольшой серебристый ящичек и с такой же белозубой улыбкой дружески кивнул юноше. Тот попробовал улыбнуться в ответ. У него, видимо, получилось, потому что оба человека у кровати просияли еще радостнее, что казалось уже невозможным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: