Герберт Фрэнк - Все хроники Дюны (авторский сборник)
- Название:Все хроники Дюны (авторский сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:М
- ISBN:978-5-17-088982-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герберт Фрэнк - Все хроники Дюны (авторский сборник) краткое содержание
Фрэнк Герберт успел написать много, но в истории остался прежде всего как автор эпопеи "Хроники Дюны", - возможно, самой прославленной фантастической саги нашего столетия, саги, переведенной на десятки языков и завоевавшей сердца миллионов читателей по всему миру. Авторитетный журнал научной фантастики "Локус" признал "Дюну", - первый роман эпопеи о "песчаной планете", - лучшим научно-фантастическим романом всех времен и народов. В "Дюне" Фрэнку Герберту удалось невозможное - создать своеобразную хронику далекого будущего. И не было за всю историю мировой фантастики картины грядущего более яркой, более зримой, более мощной и оригинальной. Цикл "Хроники Дюны" был и остается уникальным явлением - самым грандиозным, самым дерзким, самым масштабным творением за всю историю мировой фантастики. Но что обеспечило ему такую громкую славу и такую беспрецедентную популярность? Прочитайте - узнаете сами!
Все шесть романов классического цикла о Дюне.
Все хроники Дюны (авторский сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Значит, вырастет еще больше. Что еще?
— Мы должны будем прислать ему кристаллическую ридулианскую бумагу.
— Для какой цели?
— Он никогда не объясняет, зачем ему нужно то или другое.
— Это пахнет вещами, которыми он запрещает пользоваться другим.
— Себе он никогда ничего не запрещает, — с горечью сказал Кобат.
— Вы посылаете ему какие-нибудь запрещенные игрушки?
— Я не знаю.
Он лжет, подумала Сиона, но решила не заострять внимания на этом вопросе. Достаточно было одного знания о том, что в доспехах Червя есть еще одна трещина.
— Кто заменит вас? — спросила Сиона.
— Они пришлют племянницу Малки, — ответил Кобат. — Вы, должно быть, помните, что он…
— Мы помним Малки, — сказала Сиона. — Почему новым послом станет его племянница?
— Не знаю. Но так было приказано даже до того, как Бо… Червь выслал меня.
— Ее имя?
— Хви Нори.
— Мы попробуем обработать Хви Нори. Вы не стоили такой обработки. Но эта Нори может оказаться не такой, как вы. Когда вы возвращаетесь на Икс?
— Сразу же после праздника, первым же кораблем Гильдии.
— Что вы скажете вашим хозяевам?
— О чем?
— О моем послании!
— Они поступят так, как вы просили.
— Понятно. Вы можете идти, экс-посол Кобат.
Он так спешил покинуть комнату, что едва не столкнулся с охранниками. Топри собрался было последовать за ним, но Наила крепко схватила его за руку. Он бросил испуганный взгляд на ее мускулистую фигуру, потом взглянул на Сиону, которая, закрыв дверь за Кобатом, начала говорить.
— Его послание адресовано не только иксианцам, но и нам, — сказала она. — Червь вызывает нас на бой и говорит о правилах сражения.
Топри попытался высвободиться из хватки Наилы.
— Что вы…
— Топри! — прикрикнула на него Сиона. — Я тоже могу послать сообщение. Передай моему отцу, чтобы он сказал Червю, что мы принимаем вызов.
Наила отпустила руку Топри. Он потер онемевшее запястье.
— Вы что, серьезно…
— Уходи, пока мы позволяем тебе это сделать и никогда не возвращайся.
— Неужели ты хочешь сказать, что подозре…
— Я велела тебе убираться! Ты слишком неуклюж, Топри Я долго училась в школе Говорящих Рыб. Там меня научили распознавать неуклюжие действия.
— Кобат уезжает. Какой вред может возникнуть от…
— Он не только знает меня, он знал, что именно я украла из Цитадели! Но он не знал, что я собираюсь послать на Икс эти тома. Твои поступки сказали мне, что Червь хочет, чтобы я так поступила.
Топри попятился от Сионы к двери. Анук и Тау широко распахнули перед ним дверь и освободили проход, куда он и бросился, преследуемый голосом Сионы.
— Не спорь, что это Червь говорил с Кобатом обо мне и моем пакете, который я должна передать ему! Червь не шлет неуклюжих посланий. Передай ему, что я это сказала!
***
Некоторые говорят, что я лишен совести. Как же они заблуждаются даже по отношению к самим себе. Я — единственная совесть, которая когда-либо существовала. Так же как вино сохраняет аромат бочки, в которой его хранили, так же и я сохранил сущность моего древнего бытия, а это и есть семя совести. Именно это обстоятельство делает меня святым. Я Бог, потому что я единственный, кто по-настоящему знает свое происхождение.
(Похищенные записки)Инквизиторы Икса собрались на заседание в Большом Дворце для обсуждения кандидатуры Посла Икса при дворе Господа Лето. Ниже следует протокол этого заседания.
ИНКВИЗИТОР: Вы показали, что хотите сообщить нам о мотивах Господа Лето. Говорите.
ХВИ НОРИ: Ваш формальный анализ не дает ответов на те вопросы, которые я хотела бы задать.
ИНКВИЗИТОР: Какие это вопросы?
ХВИ НОРИ: Я спросила себя, какие мотивы могли подвигнуть Лето на столь отвратительную трансформацию своего тела и потерю человеческого облика. Вы предположили, что это было сделано с целью захвата власти и достижения необычайного долголетия.
ИНКВИЗИТОР: Разве этого недостаточно?
ХВИ НОРИ: Спросите себя, согласились бы вы уплатить столь громадную цену за столь ничтожную цель?
ИНКВИЗИТОР: Поясните же нам с высот вашей небесной мудрости, по какой причине Лето предпочел стать Червем.
ХВИ НОРИ: Сомневается ли кто-нибудь из присутствующих в том, что Лето обладает способностью прозревать будущее?
ИНКВИЗИТОР: Вот оно что! Но разве это не достаточная плата за подобную трансформацию?
ХВИ НОРИ: Но он и до трансформации, как и его отец, обладал такой способностью. Нет! Я полагаю, что он решился на столь отчаянный шаг только потому, что видел в нашем будущем нечто столь ужасное, что предотвратить его наступление можно было, только пойдя на такую жертву.
ИНКВИЗИТОР: И что же это за ужас, который только он один мог предвидеть?
ХВИ НОРИ: Этого я не знаю, но предлагаю открыть эту причину.
ИНКВИЗИТОР: Вы хотите сделать тирана бескорыстным слугой народов!
ХВИ НОРИ: Разве не это отличительная черта Атрейдесов, семьи, из которой он происходит?
ИНКВИЗИТОР: Во всяком случае, этому учит нас официальная история.
ХВИ НОРИ: Об этом же говорит и Устное Предание.
ИНКВИЗИТОР: Какие еще добродетельные качества вы хотите приписать тирану Червю?
ХВИ НОРИ: Добродетельные, господин?
ИНКВИЗИТОР: Да, опишите, если можете, его характер.
ХВИ НОРИ: Мой дядя Малки часто говорил, что Господь Лето способен проявлять большую терпимость по отношению к избранным им соратникам.
ИНКВИЗИТОР: Других соратников он казнит без всякой видимой причины.
ХВИ НОРИ: Мне кажется, что такие причины существуют, и мой дядя Малки отыскал некоторые из них.
ИНКВИЗИТОР: Приведите нам ход его рассуждений.
ХВИ НОРИ: Его личности угрожает неуклюжее ничтожество.
ИНКВИЗИТОР: Неуклюжее? За кого вы нас принимаете?
ХВИ НОРИ: Он не переносит притворства и лжи. Вспомните казненных историков и уничтожение их трудов.
ИНКВИЗИТОР: Он просто не желает знать истину.
ХВИ НОРИ: Лето сказал моему дяде Малки, что эти историки исказили прошлое. И заметьте себе, кто мог знать прошлое лучше, чем Лето? Всем нам известен предмет его интроверсии.
ИНКВИЗИТОР: Но какие доказательства мы имеем для подтверждения того, что в его памяти живут все его предки?
ХВИ НОРИ: Я не собираюсь вступать в бесплодный спор по этому поводу. Могу только сказать, что я верю в это только потому, что в это верил мой дядя Малки и мне кажутся основательными те причины, по которым он верил.
ИНКВИЗИТОР: Мы читали доклады вашего дяди и поняли их по-иному. Малки был буквально влюблен в Червя.
ХВИ НОРИ: Мой дядя считал Лето самым искусным дипломатом Империи, мастером диалога и экспертом во всех областях человеческой деятельности.
ИНКВИЗИТОР: Не говорил ли ваш дядя о жестокости Червя?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: