Владимир Гаркавый - Перевертыш. Часть 1.

Тут можно читать онлайн Владимир Гаркавый - Перевертыш. Часть 1. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Гаркавый - Перевертыш. Часть 1. краткое содержание

Перевертыш. Часть 1. - описание и краткое содержание, автор Владимир Гаркавый, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Водин из обычных майских дней я - Владислав Северцев, возвращался домой с так опостылевшей за последние три года работы и попал в аварию. Моя душа попала в тело четырнадцатилетнего парня скандинавской наружности - светлые густые волосы, ярко голубые глаза, аристократические по земным меркам черты лица. Около ста семидесяти сантиметров роста, сухощавая на этот момент комплекция и довольно крупный костяк. Мое новое тело размещалось в стазис-камере одной из автоматических космических станций предтеч, или Древних людей, прародителей человекоподобных рас в данной галактике.

Перевертыш. Часть 1. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Перевертыш. Часть 1. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Гаркавый
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На арене перед схваткой я увидел своего знакомого вампира, с которым однажды уже схлестнулся при его неудачном нападении на Прану. Визуально он выглядел так же, как и в том поединке - тело прикрыто плащом из неизвестного прочного и одновременно легкого материала. В руках противник держал два коротких клинка без гарды, примерно метровой длинны, издалека напоминающие удлиненные мачете. Клинки имели темный цвет и вкупе с его красными зрачками выглядели зловеще. На мне - неизменный бронекостюм Древних ``Кольчуга`` и скрытый шлем ментооператора на голове под волосами. В руках я держал два длинных абордажных клинка, выполненных из мифрила, серебристого цвета, отполированных до блеска. Судя по бледному виду Одея Катти, вампир наполнил себя энергией от выпитой крови барона, это должно было придать ему дополнительных сил и скорости.

Мы двигались очень быстро, думаю, свидетели поединка видели только сплошной веер из черных и серебряных клинков, без конкретики самих ударов, и уже через три минуты отскочили друг от друга. У меня кровоточило пробитое левое плечо и порез на правом бедре, у соперника в нескольких местах разорван плащ, и глубокий порез на правой руке возле локтя. Не дожидаясь регенерации ран, мы опять сцепились, и по мере поединка я чувствовал, что слабею и начинаю уступать в скорости. Вампир же наоборот ощутил мое отставание и еще больше взвинтил темп ударов. Откровенный размен длился еще каких-то три пять минут, а на нас уже не было живого места от ран. Уходя корпусом от последнего выпада левой руки убийцы, я применил шахматный прием с жертвой - подставил ему под удар поврежденное левое плечо, и когда клинок погрузился в рану, нанес свой ментальный удар, используя как усилитель шлем Древних. В удар я вложил всю свою мощь, что позволило остановить высшего вампира, его разум потерял контроль над телом и сопротивлялся последствиям атаки. Этих мгновений задержки с его стороны мне хватило для нанесения серии ударов в шею с отсечением его головы. Вампир рухнул на пол арены, а на меня бросился с ножом в руке Одей Катти. Я не стал ждать удара со стороны барона, а выдернул клинок из своей раны и метнул в сторону атакующего. Клинок вошел в глаз слуге кровопийц и лишил моего второго противника его никчемной жизни.

Члены совета сидели на трибунах не в силе произнести ни слова, думаю, некоторые из них начали понимать, что в случае моей гибели их ждала смерть от руки вампира-убийцы, который никогда не оставляет свидетелей, или полное подчинение ему на правах пожизненного слуги. На арену выбежали мои люди, а Дана, укрыв меня покрывалом, потащила в медицинский отсек корабля. Тела вампира и барона Катти, а также оружие обоих, мои люди не забыли прихватить в качестве законных трофеев. Ни я, да и никто из моих ближних никогда не видели таких клинков, которые нам достались от противника. По виду они напоминали меч фальшион. Сам металл весил примерно как мифрил и по прочности не уступал ему. Небольшой посыл ментальной энергии не впитывался как в мифрил, а разрушался, соприкасаясь с клинком. Рукояти простые, обвиты сухожилиями каких-то животных, это делало поверхность шершавой на ощупь. Лезвия каждого из клинков испещрены вязью незнакомых значков, что заставляло с опаской относиться к этому, на вид очень древнему, оружию. Нож барона напротив, относился к современным клинкам и использовался при экипировке военных подразделений.

Через час я уже привел организм в относительный порядок, раны больше не кровоточили и практически зарубцевались. И, хотя до полного исцеления требовалось еще часов пять, я решил закончить все дела на станции ``Такун`` и уже ближе к вечеру отправиться по направлению к дому.

Формальности с переоформлением собственности барона Одей Катти прошли за пару часов. Члены совета по-прежнему старались не задавать лишних вопросов и с опаской посматривали в мою сторону. Надеюсь, больше никто из них не решиться бросать мне вызов на смертельный поединок, да и строить мне политические козни в ближайшие несколько лет количество желающих поубавится.

К отбытию наши офицеры подобрали все необходимые запчасти и ИскИн для поверхностного ремонта захваченных пиратских крейсеров, после этого мы со спокойной душой прыгнули в сторону трофейных кораблей.

- Ну что, ты доволен, партнер? - мысленно спросила Дана, когда мы расположились в командной рубке корабля. Она постепенно оттаивала от напряжения, вызванного поединком, после которого мое состояние их с Праной сильно огорчило и привело к женской истерике.

- Да, теперь у нас есть своя планета и пять станций, но поиски запасного места базирования прекращать не стоит, - ответил я ей и довольный собой улыбнулся...

Глава 23.

... Мы не стали долго задерживаться у трофейных кораблей, передали все купленные запчасти, выслушали доклады по проделанным работам и решили изменить свой маршрут. Дабы ускорить процесс освоения доставшегося нам имущества, мы решили догонять группу наших инспекторов, потому что после посещения станций отца Праны, появилась необходимость срочно прибирать к рукам бывшее хозяйство барона Одей Катти. Отправляться на ``Лигу`` немедленно мы сами не рискнули, опасаясь терактов со стороны подчиненных бывшего владельца, а передали послание нашим космодесантникам в составе семи боевых кораблей отправиться к полученным объектам. Нашим воинам предстояло взять под контроль диспетчерские модули космической базы и ИскИны управления, а также ограничить свободу передвижения людей и перемещения ценностей до прибытия нашей комиссии.

Космическая база ``Пранто 1``представляла собой пятиуровневуюстанцию, в состав которой входило:

*семь ремонтных ангаров для средних кораблей;

*одна судостроительная верфь для постройки малых судов;

*одиннадцать ремонтных ангаров для малых шхун;

*сорок больших доков-складов для швартовки и разгрузочно-погрузочных работ с торговых кораблей.

Защита станции состояла из:

*одного диспетчерского блока,

*семи артсистем на ближайших космических телах.

Ну и конечно этот космический объект имел всю инфраструктуру для проживания десяти тысяч постоянных жителей и пяти-семи тысяч гостей.

По сути, типичная коммерческая база для обслуживания торговых потоков между Баронствами и Аратанской империей.

Управлялась ``Пранто 1`` главным администратором Лорком Разкиным и двумя его помощниками - Скаем Рудеву и Нирмой Витак. Лорк отвечал за все торговые сделки и экономику станции, являясь непосредственно правой рукой покойного барона, Скай нес ответственность за систему безопасности и внутреннюю политику администрации. Нирма охватывала бытовые вопросы, в том числе медицинские услуги и деловые взаимоотношения внутри космического сооружения. Скай Рудеву после нашего разговора с Динером был отстранен на время проверки от своих обязанностей и, увидев нас с Праной в комнате для переговоров, сразу же потребовал восстановления свободы перемещения для себя и своих людей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Гаркавый читать все книги автора по порядку

Владимир Гаркавый - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перевертыш. Часть 1. отзывы


Отзывы читателей о книге Перевертыш. Часть 1., автор: Владимир Гаркавый. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x