Алан Фостер - Звёздные Войны. Эпизод VII. Пробуждение силы
- Название:Звёздные Войны. Эпизод VII. Пробуждение силы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Фостер - Звёздные Войны. Эпизод VII. Пробуждение силы краткое содержание
Звёздные Войны. Эпизод VII. Пробуждение силы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Тебе нужна ссуда. Я слышала о рафтарах. Король Прана не рад. - Она остановилась и посмотрела на Рей. - Как еда?
- Она прекрасна, - воодушевленно отвечала Рей между укусами.
- Я хочу, чтобы ты отправила этого дроида к Сопротивлению…, - сообщил Хан.
- Я? - лукаво переспросила Маз.
- … и ссуда тоже звучит неплохо.
- Я вижу, ты в беде, - сказала Маз. - Я помогу вам найти перевозчика, чтобы избежать поисковые эскадры Сноука, но не мне следует отправляться в этот рейс к Сопротивлению, и ты об этом знаешь.
- Лея не хочет меня видеть, - с неохотой признал Хан.
- Кто может ее винить! - воскликнула Маз. - Но эта битва больше тебя и этой славной женщины. Хан, отправляйся домой.
- Что за битва? - спросила Рей.
- Единственная битва: против темной стороны. На протяжении веков, я видела, как зло принимало множество форм. Ситхи. Империя. Теперь это Первый Орден. Их тень расползается по всей галактике. Мы должны встретиться с ними лицом к лицу. Сразиться с ними. Все мы.
Финн фыркнул.
- Это безумие. Оглянитесь. У нас нет ни шанса на то, что нас еще не опознали. Держу пари, Первый Орден уже в пути… - он прервался, когда Маз отрегулировала свои очки, делая свои глаза даже больше чем обычно. - Что? - возмущенно спросил Финн.
Вместо того чтобы сразу ответить, глаза Маз, каким-то непостижимым образом, увеличились еще больше в очках, достигнув невероятных размеров. Затем она вскарабкалась на стол и пробралась, чтобы встать прямо напротив Финна. Он начал нервничать сильнее, чем за все время с момента их входа в замок.
- Соло, что она делает? - спросил он.
Хан пожал плечами.
- Понятия не имею, - сказал он, - но ничего хорошего.
Наконец Маз заговорила.
- Я прожила больше тысячи лет, сынок. Достаточно долго, чтобы видеть одинаковые глаза у разных людей. - Она вновь отрегулировала очки, и к облегчению Финна глаза контрабандистки вернулись к нормальным размерам. - Я гляжу в глаза человека, который хочет сбежать, - произнесла она торжественно.
- Вы ничего не знаете обо мне, - сказал Финн в отчаянье. - Откуда я и что видел. Вы не знаете Первый Орден, как я. Они перережут нас. Нам всем нужно бежать.
Маз обдумала его слова, затем указала назад, на основной зал.
- Большая голова, красная рубашка, блестящее оружие. Ярко-красный шлем с наушниками. Они направляются к Внешним Рубежам. Проезд отработаешь. Иди.
Словно с трудом, Финн поднялся со своего места. Все происходило быстро. Слишком быстро. Последнее, чего он ожидал, было осуществление своего пожелания.
Медленно потянувшись к своему рабочему поясу, он снял бластер, который Хан дал ему, и протянул его владельцу.
- Был рад познакомиться с вами. Действительно рад.
Хан даже не взглянул на него.
- Оставь себе.
Финн помедлил, но больше нечего было сказать. Бессмысленные слова были лишь пустым сотрясанием воздуха. Повернувшись, он ушел.
Глядя на то, как он уходит, Рей чувствовала себя смущенной и расстроенной внезапным поворотом событий. Они через многое прошли вместе, она и этот странный, но приятный юноша, и его внезапный, несколько непонятный уход - сильно ее ранил.
Хотя его мысли и были в смятении, Финну удалось взять их под контроль, подходя к столу, на который указала Маз. В группе не было людей, за исключением, возможно, капитана в красном шлеме, но они смотрели на него без предубеждения. Даже большеголовый, бородавчатый, одноногий первый помощник габдорин любезно подождал его, чтобы узнать, в чем дело. После такого внимания, Финн не медлил, прежде чем обратиться к капитану.
- Мне сказали, вам не помешает помощь. Я готов работать за дорогу до любого цивилизованного мира на Внешних Рубежах.
Первый помощник ответил ему, но Финн не понял ни слова на языке, на котором говорил габдорин. Капитан продолжал молчать.
- Не знаю, что это значит, - ответил он, - но звучит как сделка. - Он улыбнулся, надеясь, что не выглядит придурковато. Или враждебно.
Их торг был прерван подошедшей Рей в сопровождении встревоженного, тихо гудящего БиБи-8. Она была одновременно смущена и рассержена.
- Что ты делаешь?
Финн еще раз улыбнулся лидеру команды инородцев.
- Дайте мне секунду. Или что у вас там вместо этого. - Он увел Рей прочь от стола, оставив инородцев бормотать что-то на своем между собой.
- Ты слышал, что сказала Маз, - прошипела ему Рей. - Ты часть этой битвы. Мы оба. - Она вгляделась в его лицо. - Ты должен что-то чувствовать…
- Я не тот, за кого ты меня принимаешь. Я не особенный. Совсем нет.
Она медленно покачала головой, словно не принимая то, что слышит.
- Финн, о чем ты говоришь? Я наблюдала за тобой, видела тебя в деле, я…
Его голос стал жестким, когда он, наконец, выпалил правду.
- Я не герой. Я не из Сопротивления. Я штурмовик.
Это заставило ее замолчать - эффект был столь сильным, как если бы он ударил ее по лицу прикладом бластера.
- Как и всех их, меня забрали из семьи, которую я никогда не знал, - продолжил он торопливо. - Меня растили только для одного. Тренировали только для одного. Убивать своих врагов.
Он чувствовал что-то, чего быть никак не могло: не часть его обучения, а что-то в нем самом.
- Но в первом же своем бою я сделал выбор. Я не собирался убивать для них. Поэтому я сбежал, Так уж получилось, что прямо к тебе. И ты спросила меня, не из Сопротивления ли я, и смотрела на меня, как никто другой до этого. Вот я и сказал первое, что пришло в голову, чтобы порадовать тебя. Я стыдился того, кем я был. Но я порвал с Первым Орденом. Я никогда не вернусь. - Внезапно он обнаружил, что ему тяжело сглотнуть, а тем более говорить. - Рей, пойдем со мной.
Она покачала головой.
- Не уходи.
- Береги себя, - попросил он ее. - Пожалуйста. - Он развернулся и направился обратно к группе ожидающих его чужаков.
Капитан в красном шлеме посмотрел вверх на него. Финн коротко кивнул, надеясь, что жест, как ему говорили, действительно универсален.
- Если вы готовы, то и я готов. - Первый помощник ответил на своем запинающемся языке, и Финн кивнул во второй раз. - Чтобы это ни было.
Члены команды поднялись и направились к главному входу. Когда Финн последовал за ними, несчастная Рей развернулась и повернулась к нему спиной, не обращая внимания на озадаченно сигналящего БиБи - 8.
Финн хотел сказать что-то еще, но затем осознал: все, что он мог придумать, будет лишним, и даже хуже. Лучше оставить все как есть, подумал он. Отрезать начисто, без сцен, криков и воплей. Он ушел с членами команды инородцев, остановившись у выхода из холла, чтобы оглянуться один единственный раз. Она по-прежнему удалялась, не глядя в его сторону. Так даже лучше, подумал он, когда дверь за ним закрылась.
Это было то, что он сказал себе. Но не то, что он чувствовал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: