Дэвид Вебер - Пепел победы
- Название:Пепел победы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2005
- ISBN:5-699-10301-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Вебер - Пепел победы краткое содержание
Хонор Харрингтон ценой неимоверных усилий вывозит с тюремной планеты Аид почти четыреста тысяч военнопленных и политических заключенных.
Режиму Комитета общественного спасения нанесен серьезный удар, но сдаваться он не собирается. Флот Хевена продолжает готовиться к массированному наступлению, надеясь победить Мантикорский альянс в затянувшейся кровопролитной войне.
Пепел победы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Резидент-комиссар Мацуко — мой хороший друг. Я написала ей, объяснила, в чем состоит мой интерес, и попросила ознакомить с данными о том, как началось общение с медузианами. Она была настолько добра, что предоставила мне полный доступ к своим архивам. Так мне стало известно, что именно «рядовая» участница группы внесла новаторское предложение, решившее успех переговоров.
Ариф покраснела, а улыбка Хонор стала еще шире.
— Судя по вашей характеристике и блестящим отзывам, приложенным Хайтауэром к отчету, вы — как раз тот человек, который может справиться с нашей проблемой. Из чего, как я уже говорила, отнюдь не следует, будто мы ожидаем чудес. Мы просто верим, что вы честно будете пытаться добиться успеха.
— Надеюсь, ваша светлость, вы не ошиблись в своих ожиданиях. Разумеется, я приложу все мои старания. Однако должна заметить, что проблема поиска общего языка с медузианами имеет мало общего с предложенной задачей.
Она выжидающе умолкла и продолжила только после кивка Хонор.
— Медузиане, как и все прочие обладающие зачатками разума биологические виды, кроме древесных котов, используют коммуникативные средства, которые мы способны по крайней мере воспринимать и анализировать. Это комбинация звуков, телодвижений и запахов. В наших силах продублировать звуки, хотя воспроизведение высоких частот требует технического обеспечения, но вот с телодвижениями и запахами дело обстоит сложнее. Отчасти потому, что симметрия тела у них не двусторонняя, а радиальная, и они наделены шестью конечностями вместо четырех. Это существенно, поскольку мимика у медузиан отсутствует полностью, и телодвижения таким образом подменяют собой одновременно и язык, и выражение лица. Хорошо еще, что в процессе общения задействованы главным образом верхние конечности. Но жесты их… мягко говоря, крайне энергичны, почему доктор Сэмпсон и назвал медузиан «безумными семафорами», а поскольку верхних конечностей у них не две, как у нас, а три, ни один человек не в состоянии воспроизвести весь диапазон медузианских жестов.
— Мне это известно, — вставила Хонор, когда Ариф сделала паузу. — Вот почему ваше предложение использовать голограмму произвело на меня столь сильное впечатление.
— Мне и самой идея кажется удачной, — с улыбкой призналась Ариф. — Правда, когда голограмма появилась впервые, местные вожди изрядно перепугались. Наверняка, решили, будто это какой-нибудь демон. Эта штуковина и вправду выглядела очень странно, не говоря уж о том, что присобачить три руки к человеческому торсу оказалось не самой простой задачей. Но мне, по крайней мере, удалось создать программу, позволявшую искусственному изображению имитировать жесты медузиан; потом была разработана версия, доступная человеку, с его двумя руками. Ну а насчет обонятельной составляющей… нам повезло в том, что запахи у аборигенов несут преимущественно эмоциональную, а не смысловую нагрузку.
— Как раз голограмма и созданная на ее основе «двуручная» версия явились самыми сильными доводами в пользу того, чтобы обратиться к вам, — сказала Хонор. — В данном случае ваша задача облегчается тем, что у котов две руки. Полагаю, между той и этой проблемами существуют некоторые параллели.
— Вы правы. Должна сказать, что я уже заглянула в архивы и ознакомилась с изученными вашей матушкой вариантами языка жестов. Думаю, нам удастся подобрать оптимальную версию. Тот факт, что на руках котов не пять пальцев, а четыре, вряд ли станет серьезным препятствием. Более существенное затруднение состоит в том, что всякая развитая сигнальная система включает в себя язык телодвижений, а в нашей ситуации участники коммуникативного процесса не в состоянии продублировать выразительные движения друг друга в полном диапазоне. Да что там в полном, даже частично.
— Это мне понятно, — сказала Хонор, задумчиво потирая нос. — Но, с другой стороны, всякий принятый знает, что телодвижения котов ничуть не менее выразительны, чем наши. Просто набор конкретных движений у них иной. Например, у котов подвижные уши, и их положение имеет множество смысловых значений. Общаясь с ними, мы, принятые, начинаем распознавать эти знаки очень скоро.
— Я очень рассчитываю на это. Сама я, к сожалению, не могу похвастаться близким знакомством с древесными котами, и мне придется потратить некоторое время на изучение характера и значения их телодвижений. После чего надо будет разработать знаковую систему, в которой определенный человеческий жест будет соотноситься с кошачьим… и наоборот. Но это, увы, не самое сложное. Одно дело — разработать знаки для котов и людей, а другое — создать на их основе настоящий полноценный язык общения.
— Мне кажется, саму идею Нимиц с Самантой уже уловили, — заметила Хонор, покосившись в сторону внимательно наблюдавших котов. — Они наверняка понимают, что все наши усилия направлены на то, чтобы, по крайней мере, дать им возможность снова общаться друг с другом.
— В этом, ваша светлость, я не сомневаюсь, и существующие между вами и Нимицем узы, безусловно, будут нам крайне полезны.
Хонор кивнула. Вообще-то ей не очень хотелось афишировать особенности своей связи с Нимицем, но было ясно, что при осуществлении задуманного без этого не обойтись. К счастью, Ариф отнеслась к доверенной тайне со всей профессиональной ответственностью и охотно согласилась считать информацию о подлинной природе взаимопонимания Хонор и Нимица сугубо конфиденциальной.
— Несмотря на наличие так называемого дополнительного «канала», связывающего вас двоих, — продолжила Ариф, — я предвижу некоторые серьезные препятствия. Откровенно говоря, они представляются мне еще более серьезными в свете того, что, как выявило мое исследование, попытки научить котов языку жестов предпринимались как минимум дважды.
— Вот как? Я об этом не знала, — воскликнула Хонор.
— Об этом мало кто знает. Ксенобиолог по имени Сатура Хоббард одна из первых начала изучать котов, потратила на это пятнадцать стандартных лет, но так ничего и не добилась. Спустя примерно столетие была предпринята вторая попытка, также оказавшаяся безрезультатной. Данных сохранилось мало, и я не знаю, какие именно знаки они собирались использовать, но не удивлюсь, если эти исследователи мыслили в том же направлении, что и мы. Как вы понимаете, известие о неудаче моих предшественников не добавило мне оптимизма.
— Однако вы не считаете дело безнадежным, — заметила Хонор.
Ариф кивнула.
— Не скажу, что настроена слишком оптимистично, но, полагаю, надежда у нас все-таки есть. Правда, чтобы добиться успеха, придется преодолеть препятствия, о существовании которых я упоминала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: