Джек Вэнс - Лампа Ночи

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Лампа Ночи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Вэнс - Лампа Ночи краткое содержание

Лампа Ночи - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Блуждающая звезда, вокруг которой вращается странная планета по имени Лампа Ночи.

Планета, известная обитателям всей остальной галактики лишь по торговле драгоценностями.

Планета, где веками ведутся эксперименты по созданию расы рабов-«сверхлюдей»...

Долгие годы там не менялось ровным счетом ничего. Но теперь из «внешнего мира» на Лампу Ночи возвращается юноша, еще ребенком чудом избежавший гибели от рук наемных убийц «некоронованного короля» планеты. Юноша, которому когда-то была доверена тайна, способная изменить судьбу Лампы Ночи раз и навсегда...

Лампа Ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лампа Ночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Весьма, весьма разумно, — пробормотал он. — Это лучший способ успокоить эмоции. Я надеюсь, вы хорошо пристроили все вещи?

— Вполне.

Милдон сделал жест одобрения и еще раз обвел глазами полупустую комнату, правда, больше не выказывая одобрения.

— Я надеюсь, что вы не один, молодой человек. Вам следует быть с друзьями или в своем клубе.

— У меня много работы, — с каменным лицом ответил Джейро.

Милдун понимающе улыбнулся и вновь одобрительно кивнул.

— Думаю, что скоро вы, конечно же, переберетесь отсюда в более подходящие условия.

— Нет, я останусь здесь. Зачем мне куда-то перебираться?

— Хм… Да… Вы предпочитаете сидеть в этом заброшенном курятнике, я правильно вас понял? — Джейро не ответил. Тогда Милдун смущенно прокашлялся и несколько раз шаркнул. — Ах, какую власть имеет над нами прошлое! Я совершенно забыл о том океане работы, что ждет меня! Мне пора. — Он начал подниматься, но вдруг застыл, словно под влиянием какой-то внезапно пришедшей на ум идеи. — Возможно, я заговорил с вами об этом просто не вовремя, но я должен был поднять этот вопрос, хотя бы в честь памяти вашего покойного отца. В последние месяцы он выказывал некий интерес к продаже своей собственности. Но я был вынужден сказать ему тогда, что рынок переполнен, и вот буквально вчера мой нос унюхал ветер перемен. Ситуация с продажей вашего дома становится очень выгодной. Хотите узнать поподробней?

— Думаю, меня это не интересует. Я собираюсь немного отремонтировать дом, а потом буду его сдавать.

Милдун с сомнением покачал головой.

— Ремонт и перестройка дома — очень рискованное дело. Может оказаться, что вы просто выкинете деньги на ветер. Я уже видел, как заканчивались многие из подобных затей.

— Но это будет дешевле и безопасней, чем ничего не делать, — отрезал Джейро.

Милдун надул румяные щечки.

— И как вы можете выносить такую скучную жизнь здесь в одиночестве, среди ветров и дождей! Это же настоящая глушь!

— Я привык. И на самом деле люблю все это.

— И все же, по-моему, вам лучше продать дом, причем немедленно, пока ситуация на рынке в вашу пользу. Короче, обладая определенными правами, я лично предлагаю вам заключить эту сделку.

— Очень мило с вашей стороны. Не выскажитесь ли более конкретно?

— Ну, не менее пятнадцати тысяч, но только быстро, пока не упали цены на рынке.

«Ого, как загорелся!» — подумал Джейро, глядя на заблестевшие глаза Милдуна.

— Только за один дом? Земля сохранится за мной?

Милдун тут же изобразил, что шокирован и оскорблен.

— Конечно, нет! Я предлагаю цену за дом и землю вместе!

Джейро громко рассмеялся.

— Здесь пятьсот акров прекрасных лесов и лугов! Милдун издал звук, изображающий недоверие.

— Пятьсот акров камней и грязи — так было бы вернее. Эта земля — прекрасное обиталище лишь для лягушек и пиявок, бесплодная болотистая пустошь!

— Цена слишком низка, — спокойно сказал Джейро. — Во всяком случае, для моих целей.

Голос Милдуна стал вкрадчив и сладок, как мед.

— Тогда какова же ваша цена?

— Ну, пока не знаю. Мне надо подумать. Мне бы хотелось никак не меньше тридцати пяти или сорока тысяч. Если не больше.

— Что!? — Милдун был поражен. — У меня нет таких денег! Надо смотреть на вещи реально, такова суровая правда жизни. Если я даже дам вам двадцать или девятнадцать тысяч, моя семья запрет меня в сумасшедший дом!

— Ваша семья очень злобное племя, — согласился Джейро. — Насколько мне известно, вы ведь родственник Винци Бинок?

— Предположим — да. Она воистину гранд-дама и вдохновительница всего! Но, возвращаясь к Мерривью…

— Я уже сказал вам, что пока не готов продать дом. Милдон потер подбородок.

— Позвольте-ка мне подумать. Да-а-а. Пожалуй, если я поверчу тут, покручу там, то, возможно, смогу все же купить эту развалину с землей за семнадцать или даже восемнадцать тысяч. Но это будет прямо-таки благодеянием!

— Развалина или нет, это дом, где я жил и могу жить дальше до тех пор, пока не решу, что мне следует переехать. А за этот период ситуация на рынке может измениться еще больше или мне сделает более выгодное предложение кто-нибудь другой.

Милдун явно встревожился.

— У вас уже были другие предложения?

— Пока нет.

Тогда незваный покупатель устремил глаза к потолку.

— Нечего и говорить о том, что мое время стоит денег, и я не могу разъезжать к вам туда-сюда по Кацвольд-Роуд. Если вы согласитесь на двадцать тысяч, мы покончим с делом сейчас же. Эта моя цена работает только пять минут, потом я снова стану вам предлагать только вполне реальные деньги.

Джейро с любопытством посмотрел на дядюшку Лиссель.

— Я так полагаю, что вы покупаете этот дом для каких-то личных интересов?

— Это совершенно безрассудная сделка. Неизвестно еще, как ее потом придется расхлебывать.

— В таком случае, можете не беспокоиться, — рассмеялся Джейро. — Я не собираюсь ничего продавать.

— Но почему вы просите столь неразумную цену? — осторожно попытался узнать Милдун.

— Мне нужны деньги для одного далекого космического путешествия.

— Тогда я могу сразу заплатить вам пять тысяч прямо сейчас! Мы тут же подпишем необходимые документы, и пять тысяч у вас в руках! Это будет ваш наимудрейший шаг! Дело замечательное!

Джейро, улыбаясь, покачал головой.

— Еще того хуже. Почему вы так добиваетесь этого дома? Из-за Лумайлар Вистас?

Милдун растерянно заморгал.

— Откуда вам известно о Лумайлар Вистас?

— Ничего таинственного. Клуа Хутсенрайтер продал «Желтую птичку» Файдолу, а тот в свою очередь Лумайлару — к вашему великому неудовольствию, говоря мягко. Во всяком случае, мне говорили именно так.

— Говорили!? Кто говорил!?

— Отец. Он читал об этом заметку в газете.

— Чушь и ерунда! Ах, дерьмо!

— Может быть, да, может быть, нет. Меня это совершенно не интересует.

Форби Милдун вскочил, как ужаленный, и в ужасном раздражении покинул Мерривью.

3

А к вечеру позвонила Скёрл.

— Где ты? — закричал Джейро. — Я пытался найти тебя целых четыре дня!

— Я была в Конверте. — Голос Скёрл звучал ровно и равнодушно.

— Но ты ведь могла бы позвонить и раньше! Я так волновался!

— Я была занята тысячью дел, — так же холодно и сухо ответила Скёрл. — Дом, разумеется, секвестировали, банки захлопнули передо мной двери, поэтому мне оставалось только идти в клуб.

— И сколько ты там будешь сидеть?

— Около недели, я думаю. Все очень милы со мной, поскольку я теперь бездомная сирота. Но сколько продлиться у них такое настроение — неизвестно.

— А как с деньгами?

— Я пыталась найти хотя бы что-то — и потому звоню тебе. Юрист моего отца, Флод Ревелесс, показал мне статьи договора между отцом и Файдолом о продаже «Желтой птички». За последующую продажу ранчо, ежели таковые случаться в ближайшие пять лет после первой сделки, отцу причитается какой-то минимальный процент. Файдол перепродал ранчо Лумайлару, и таким образом эта статья договора должна вступить в силу. Хорошо, что это заметил мистер Ревелесс, иначе они просто признали бы ее недействительной, поскольку отец умер. Но я заявила, что жива и хочу получить причитающийся мне процент, пока его не прибрали к рукам банки. Поэтому мы с мистером Ревелессом отправились в офис Лумайлара, чтобы расставить точки над i. Пока Ревелесс объяснял все Джилфону Руту, я пошла бродить по конторе и заглянула в архитектурную мастерскую. Там выставлен последний проект Рута: огромное пространство, распланированное с большим размахом под названием «Левиан Царда». Это будет роскошный клуб со всевозможными развлечениями, окруженный пятью десятками частных домов усадебного типа. Остальная часть территории помечена как «Спорт на открытом воздухе», «Плавание» и «Дикая природа». Изучая все эти картинки и чертежи, я вдруг обнаружила удивительные вещи: эта Левиан Царда расположена там, где когда-то была «Желтая птичка», Мерривью и земли севернее Мерривью, те, что у реки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лампа Ночи отзывы


Отзывы читателей о книге Лампа Ночи, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x