Майкл Диллард - Эмиссар
- Название:Эмиссар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-519-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Диллард - Эмиссар краткое содержание
Развернувшиеся на планете Бахор события заставляют командора Бенджамена Сиско принять командование над межзвездной станцией «Deep Space 9»…
По просьбе бахориан он отправляется в неизведанный угол Галактики, где проходит грань между двумя мирами: реальным и сверхъестественным…
Эмиссар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да, любое место в представлении Джейка было лучше этой странной, страшной космической станции.
Если бы не космос, мама сейчас была бы жива. Это так понятно.
В подобные минуты Джейк почти сходил с ума. Ему хотелось драться, кусаться… А ближе всех к нему находился отец… Отец обещал поездку на Землю, но так и не сдержал слово. Он недостаточно старался. После гибели мамы отец вообще недостаточно старался для Джейка. Вот почему порой злость и разочарование заставляли Джейка плакать, как ребенка.
Отец ничего не станет делать для того, чтобы защитить и спасти себя. Джейк чувствовал, что на этой страшной станции отцу грозит опасность, здесь что-то должно произойти. Он точно знал это. И понимал, что ничего нельзя сделать для предотвращения этого…
Или можно?
Джейк почти никуда не выходил из каюты, и день прошел скучно. Отец принес голо-инструкции доктора Ламерсона, чтобы сын мог закончить начатый курс. Но изучать инструкции в каюте – это совсем не то, что работать с ними в классе. Вместе с другими студентами. К тому же, в программе доктора Ламерсона отсутствовали ответы на некоторые вопросы, которые возникали у Джейка. Конечно, под рукой находился компьютер, но он не давал ответа в интерпретации доктора Ламерсона.
После окончания уроков Джейк немного поиграл в компьютерные игры, а потом ему стало ужасно, ужасно скучно и жаль себя. Совершенно не с кем играть и нечем заняться. А отец несчастлив, и Джейк ничего не мог придумать, чтобы развеселить его.
Джейку так не хотелось оставаться на этой противной, разграбленной кардасианами станции. Ему так хотелось жить на Земле, учиться в настоящем классе с настоящими ребятами-ровесниками вместо того, чтобы страдать рядом с убитым горем отцом, у которого не оставалось времени на сына. Ни Звездному Флоту, ни отцу нет дела до Джейка. И эта мысль злила его и выводила из себя.
Ему так хотелось успокоиться, выплеснуть свой гнев, может быть, даже оскорбить кого-нибудь. Кого? Пусть даже отца… Если бы сейчас Джейк находился не на космической станции, то обязательно сбежал бы. Жаль, что бежать некуда с этой глупой станции…
Джейк вздохнул и лег на свою странную кровать. Но вдруг резко встал. И стал сосредоточенно обдумывать неожиданно пришедшую ему мысль.
Ференджи. Ведь здесь есть мальчик-ференджи, верно? Примерно такого же возраста или чуть старше. Он может подсказать, куда здесь можно сбежать, чтобы предотвратить несчастье… Или где можно найти кого-нибудь. Он, конечно же, сможет подсказать Джейку, как добраться до Бахора. А уж оттуда Джейк сможет улететь на Землю. Тогда отцу придется прилететь и забрать сына с Земли. А Джейк откажется улетать.
В тишине каюты все казалось таким простым…
Облегченно вздохнув, Джейк лег на матрац, закрыл глаза и принял твердое решение завтра же отыскать мальчика-ференджи.
– Майлс, проснись! – встревоженно тормошила мужа Кейко. – Тебе снится плохой сон?
О'Брайен встрепенулся, открыл глаза и увидел, что лежит на коленях жены.
– Полегче! – попросила она и отстранилась, чтобы муж случайно не ударил ее головой.
Майлс заснул, и она вновь склонилась над его лицом, где знала и любила каждую черточку. Дверь в комнату Молли оставалась открытой, и оттуда слышалось сладкое посапывание дочери.
Неожиданно Майлс встал и откинулся на подушку. Его сердце бешено стучало, отзываясь на ночной кошмар. Майлсу не хотелось вспоминать сон, хотелось лишь прийти в себя, осознать, что рядом с ним Кейко, и что они сидят на кардасианской постели. На той самой постели, которая сегодня днем стала предметом иронических замечаний.
– Она похожа на сани, – скептически заметила Кейко. – Самые настоящие сани, только без полозьев.
– Тогда нам стоит проверить, как они работают, – очень серьезным тоном сказал Майлс.
Кейко сначала ничего не поняла, а потом расхохоталась.
В те минуты Майлс чувствовал себя счастливым. Конечно, для того, чтобы каюта выглядела настоящим домом, следовало хорошенько поработать. Но Майлсу было здесь уютно уже оттого, что рядом находилась его любимая Кейко. В углу лежали ее вещи – верное подтверждение того, что она отложила поездку к матери и остается на станции.
Нежные прохладные пальцы Кейко поглаживали лоб Майлса.
– Расскажи, пожалуйста, свой сон, – попросила Кейко.
– Я разбудил тебя? – смущенно спросил Майлс. – Извини, надеюсь, я не ударил тебя?
– Кажется, ты пел, а потом закричал, – описала его поведение жена. – Тебе приснилось что-то страшное?
– Пел? – переспросил О'Брайен.
Он попытался восстановить последовательность тех событий, которые только что пережил во сне. Да, он вновь оказался на Сетлике-3. Вместе с капитаном Максуэллом, Кейко и Молли. Причем там же оказалась станция «Дип Спэйс-9» и эта каюта. Они с капитаном пили эль и пели песни. «Мальчик-поэт ушел на войну, в списках убитых найдете его…»
Вдруг возник кардасианин и направил на Кейко фазер. Молли на руках Кейко заплакала. О'Брайен закричал, и капитан Максуэлл бросил ему фазер. Майлс выстрелил. Кардасианин вдруг стал увеличиваться в размерах и приближаться к нему. А капитан Максуэлл улыбался и продолжал петь: «Отцовский меч сжимал он в руке, и верная арфа была на плече…»
О'Брайен закрыл лицо ладонями.
– Сетлик, – тяжело дыша, произнес он.
Майлс не стал рассказывать жене о том животном страхе, который он пережил при виде опасности, угрожавшей Кейко и Молли. Почему-то он вспомнил о командоре Сиско, который одиноко лежал в своей каюте без жены. У Майлса возникло сомнение, смог бы он выдержать здесь, не будь рядом с ним Кейко.
О'Брайен поежился. Жена погладила его руку, и так они просидели рядом еще какое-то время в полной тишине.
– Конечно, во всем виновата эта станция, – сказала, наконец, Кейко голосом, которым она обычно успокаивала Молли. – Куда ни посмотришь, всюду напоминание о кардасианах. Надо ли удивляться, что они тебе снятся, Майлс. Погляди, мы даже спим на кардасианской постели.
– Что ж, тогда нам нужно сделать постель больше нашей, нежели кардасианской, – подвигаясь ближе к жене, с улыбкой произнес Майлс.
Спустя час, когда О'Брайен вновь заснул, мотив все той же песни вновь возник в его сознании.
Мальчик-поэт ушел на войну.
В списках убитых найдете его.
Отцовский меч сжимал он в руке, И верная арфа была на плече…
Разница заключалась лишь в том, что теперь пел техник Стомпи. Правда, в документах он значился как Уилл Кэйден, но О'Брайен и другие друзья называли его просто Стомпи.
Образ Стомпи возник совершенно отчетливо, будто голограмма. Создавалось впечатление, что перед О'Брайеном стоял живой человек, а не тень воспоминания о нем из давнего прошлого. Да, это он, – высокий, худощавый, с оранжевыми, точно морковь, волосами и широкой улыбкой. Юный Стомпи очень хотел найти на корабле друга-ирландца, поэтому привязался к О'Брайену, как к отцу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: