Стивен Дональдсон - Хаос и порядок. Прыжок в безумие
- Название:Хаос и порядок. Прыжок в безумие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Terra Fantastica
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:5-699-01005-Х, 5-7921-0595-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Дональдсон - Хаос и порядок. Прыжок в безумие краткое содержание
Стивен Дональдсон продолжает рассказ о жизни на затерянных в пространстве станциях, о геологах, пиратах и полицейских, о пустоте Глубокого Космоса, ломающего человеческую психику и не знающего милосердия.
После выполнения секретной миссии по уничтожению пиратских верфей на планетоиде Малый Танатос звездолет «Труба» пытается уйти от преследования. На борту – Морн Хайленд и ее сын Дейвис, киборг Энгус Термопайл и капитан Ник Саккорсо – старые враги, объединившиеся в отчаянной попытке выжить. Незыблемы законы Галактики, но непредсказуемы человеческие сердца…
«Хаос и порядок» – четвертая книга эпопеи о Глубоком Космосе.
Хаос и порядок. Прыжок в безумие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Зачем вы пришли, советник? Что вам от меня нужно?»
Пока Вертигус говорил, Максим слушал, не шелохнувшись. Казалось, он обладал неиссякаемым запасом терпения. Со стороны, впрочем, могло показаться, будто он ушел в себя, сжавшись, как пружина. У Вертигуса создалось неприятное впечатление, что если бы Максим вдруг взорвался, то от такого взрыва просто некуда было бы скрыться.
– Вы – интересный человек, капитана Вертигус, – заметил Игенсард, когда Вертигус замолчал. – Ваше место на посту директора Департамента полиции.
– Вы мне льстите, – капитан замахал руками.
– После нескольких десятилетий пребывания Уордена Диоса во главе полиции, – продолжал Игенсард как ни в чем не бывало, – человечество нуждается в честном и неподкупном человеке. Диос и Лебуол – отъявленные мошенники, и мы сыты ими по горло. С нас хватит. Вы должны помочь.
– Вы зря тратите время, – заметил Вертигус. – Я специалист по части сна. Мой удел – удел старика, а не директора Департамента полиции… Ну же, задавайте ваши вопросы. Посмотрим, смогу ли я на них ответить.
– Разумеется, – ответил Игенсард с налетом неизвестно откуда взявшейся самоуверенности. – Капитан Вертигус, есть ли доля правды в слухах о том, что вы когда-то собирали досье на Холта Фэснера и Концерн?
Вертигус настолько был удивлен вопросом, что даже не заметил, как кивнул.
– Извините за назойливость, – продолжал Максим, стараясь держаться как можно более почтительно, – но, как вы понимаете, в силу своего возраста я не был свидетелем упомянутой части вашей биографии. Разумеется, вы не обязаны комментировать слухи, но я не нашел иного способа докопаться до правды, кроме как обратиться непосредственно к вам… Не могли бы вы поделиться накопленным материалом со мной и моими помощниками?
Вертигус вновь хотел надуть губы, но у него лишь отвисла челюсть. Он не понимал происходящего. Возраст не только сделал немощным его тело, но и лишил проницательности мозг.
– Зачем? – Слова застряли у Вертигуса в горле. – Зачем вам это нужно?
Чем больше Максим смотрел на Вертигуса, – не шевелясь и не проявляя никаких эмоций, – тем больше его взгляд походил на высокомерный вызов.
– Я прекрасно понимаю, – прямо ответил он, – что расследование деятельности Фэснера и подчиненных ему структур не входят в сферу моих полномочий. Но я ищу намеки, если желаете, ручейки, которые выведут меня в основное русло деятельности директора Диоса, а это как раз соответствует моим полномочиям. Уверен, вы согласитесь, что вполне уместно задаться вопросом о том, не поощряется ли самоуправство Диоса если не самим Руководящим Советом, то, по крайней мере, Фэснером. Если так, то его злоупотребления становятся более понятными, возможно, даже оправданными. Чем больше я узнаю о нем, тем более обоснованными будут мои выводы.
Наконец Вертигус все понял. Надеяться на то, что кому-то понадобился труд, проделанный им многие годы назад, значит обманывать себя. Нет, заданный Игенсардом вопрос – всего лишь приманка.
– Вы по-прежнему мне льстите. – Вертигус опустил ладони на стол, чтобы скрыть дрожь в руках. На какое-то мгновение его голос приобрел твердость. – Почему бы вам не прекратить нести весь этот вздор и прямо не сказать мне, что вы от меня хотите? Можете быть уверены, я отвечу как на духу.
– Вы меня не понимаете, – уклончиво ответил Максим. – С чего мне вам льстить? Я задал прямой вопрос и хочу получить на него прямой ответ. Но вы мне не верите. Даже не буду пытаться вас разубедить. Вам все равно, что я явился к вам как официальное лицо. Кроме того, вы не видите в недавнем покушении на вас никаких проблем. Мои слова не изменят вашу точку зрения.
Вертигус хотел ответить, призвав на помощь всю силу своего голоса, но вспомнил, что тот звучит слабее, чем хотелось бы. Единственным его оружием теперь был только хрип.
– Вы испытываете мое терпение, советник. Если бы кто-то хотел расправиться со мной за мои убеждения, он сделал бы это уже давно. Если вдруг меня попытались убить теперь, значит что-то изменилось, но только не мои убеждения. Возможно, все дело в проводимом вами расследовании.
– Не понимаю, о чем вы говорите. – Максим оставался невозмутим. – Но как бы то ни было, я ожидал от вас большего понимания. Вам будет грозить опасность до тех пор, пока не станут ясны истинные причины совершенного на вас покушения. Проводимое мною расследование – ваша последняя надежда.
– Чушь собачья, – фыркнул Вертигус. Он был слишком возмущен и не выбирал слова. – Вы забыли, что я на стороне полиции.
«Если что-то мне и угрожает, самодовольный ты эгоист, то твое расследование ведет к не меньшей беде».
Казалось, эта мысль также посетила и советника. Брови поползли вверх, щек коснулся легкий румянец. Хотя он по-прежнему сидел, не шевелясь, будто расслабившись, его голос напрягся.
– Я отвергаю подобные намеки, капитан Вертигус. Они оскорбительны и ни в коей мере мной не заслужены. – Затем какая-то мысль озарила Максима, и он добавил: – Если, конечно, вы не намекаете на то, что ваша связь с Департаментом полиции простирается дальше обыкновенной поддержки, и вы нажили себе врагов, копая под Уордена Диоса.
Вертигуса позабавило это предположение, и он едва не рассмеялся.
– Что? Вы ставите меня рядом с Годсеном Фриком? Это просто глупо.
– Значит, вы намерены со мной шутить. – Максим нахмурился. Раздражение – все-таки он оказался подвержен эмоциям – сделало его облик в глазах Вертигуса менее пугающим. – Похоже, из нашего разговора ничего не выйдет.
Однако советник остался сидеть.
– Я бы считал свой долг не исполненным, – продолжал он прежним тоном, – если бы не задал вам еще один вопрос. Учитывая ваш возраст и опыт, не говоря уже о взглядах, я бы не стал беспокоить вас по пустякам. Однако, капитан Вертигус, интересующая меня тема слишком важна, чтобы ее не поднять.
Вертигус слушал Игенсарда, затаив дыхание.
– Президент Лен информировал меня, будто у вас готова законодательная инициатива, которую вы намерены выдвинуть на ближайшем заседании Совета, а именно – через восемнадцать часов. – Очевидно, Максим хорошо подготовился к разговору. – По его словам, вы потребовали вынести ваше предложение первым пунктом в повестке дня и готовы раскрыть суть этого законопроекта… Капитан Вертигус, я должен просить вас сообщить мне, какого рода законодательную инициативу вы намерены выдвинуть.
При этих словах Вертигус с шумом выдохнул. Наконец-то он услышал правду! Вот зачем Максим заговаривал ему зубы, предлагал поделиться результатами собственного расследования, намекал на то, что жизнь капитана в опасности. Вертигус заподозрил, что разговор сведется именно к законопроекту уже тогда, когда Максим Игенсард только попросил об аудиенции. Вот почему Вертигус оставил внутренний канал связи включенным. Капитану Вертигусу стоило изобразить удивление, но ему было все равно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: