Сергей Садов - Странник во времени
- Название:Странник во времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Садов - Странник во времени краткое содержание
История о двух молодых кадетах: Михаиле и Наталье, попавших из современного мира с района Бермудских островов в 1347 г. во Францию. Об их опасных приключениях, стычках с врагами, подозрениями на колдовство и о многом другом можно прочитать в данном романе Сергея Садова. Это певое произведение автора, написанное еще в школе.
Странник во времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Я уверен, что вы сохранили бы тайну. Миша кивком поблагодарил за комплимент (по его мнению, именно так должны вести себя аристократы XIV века).
- Верно, но тайна известная троим уже не тайна, - стараясь выглядеть солидней, ответил юный капитан.
- Для своих лет вы довольно осмотрительны, - то ли с одобрением, то ли с сожалением заметил барон, искоса глядя на собеседника. Перехваченный взгляд насторожил Мишу: "А барон не так прост, как старается показаться. С ним надо быть очень осторожным. Ясно, что он не до конца поверил моей истории и обязательно постарается проверить ее. Значит, к тому времени меня здесь уже быть не должно".
- Стараюсь следовать примеру отца.
- Молодец, в наше время очень редко кто из молодых следует примеру старших. И что же сын посланника делает в наших краях? Миша отложил кружку с вином, которым первым делом угостил его барон. Желая оставить голову ясной он так и не решился попробовать его, только старательно делал вид, что пьет. Когда же сэр Генри не смотрел, понемногу выливал его в угол за сундук.
- Я послан к Его Высочеству в Бордо с важным поручением. Меня заверили, что путь безопасен и, чтобы не привлекать лишнего внимания, решили обойтись без эскорта. Отплытие состоялось ночью.
- Какое поручение? - насторожился барон.
- А вы разве принц Эдуард? Сэр Генри пристально посмотрел на юного капитана. Миша глаз не отводил.
- Похвальная осторожность, - первым сдался барон.
- Сколько вам лет?
- Четырнадцать, - ответил мальчик и прикусил язык. "Черт, ну что мне стоило добавить два-три года, нет, надо было правду ляпнуть. Идиот. Болван. Теперь выкручивайся".
- Не слишком ли вы молоды для того важного поручения? - сухо осведомился барон. Миша изобразил, как он оскорблен в своих лучших чувствах. "Мне надо было в артисты идти".
- Барон, молодость - это такой недостаток, который, как известно, с годами проходит. Барон некоторое время молча переваривал услышанное, потом оглушительно захохотал.
- Вы, юноша, очень умны, - отсмеявшись, заметил сэр Генри.
- Не хотел бы я иметь вас врагом, когда вы подрастете. Но вам не могли не дать свидетельство от короля. Оно у вас есть?
- Вы не верите моим словам!? - изобразил возмущение Миша, внутренне холодея.
- Ну что вы, конечно, верю, но в таких делах всегда приходится быть осторожным. Вы согласны со мной?
- У меня есть свидетельство, - Миша смотрел барону прямо в глаза (где-то он читал про подобный трюк).
- Показать его?
- Не стоит, - ответил сэр Генри после недолгого раздумья.
- Я вам верю. Но вы может хоть назовете свое имя?
- Ох, простите, - от облегчения мальчик говорил быстрее обычного.
- Меня зовут Михаил Петрович Касатонов. "Почему бы и нет? Если можешь сказать правду, не лги. Правда всегда лучше лжи". Барон, попытавшись повторить, чуть не вывихнул себе язык.
- У вас у всех там такие сложные имена?
- Бывает сложнее, - с улыбкой заметил Миша.
- Но, чтобы не создавать лишних сложностей называйте меня просто граф. Этот титул приблизительно соответствует моему на родине. Думаю, так для вас будет проще.
- Хорошо, граф. Но вы управляетесь своим кораблем один? "Этот момент я не продумал. Как же я его упустил?" - Сейчас один, - осторожно ответил новоиспеченный граф.
- Но раньше у меня были два матроса.
- Вы справляетесь?
- Корабль очень прост в управлении, - поспешно объяснил Миша, чтобы развеять подозрения барона.
- И где же они теперь? "Хороший вопрос. Эй, матросы, где вы? Ладно, как говорил один человек, не помню кто, если тебя в чем-то обвиняют, не защищайся, обвиняй сам. Последуем совету".
- Эти болваны сбежали, как только увидели берег, - старательно изображая гнев, ответил Миша.
- Отплытие готовилось в такой спешке, что взяли первых попавшихся людей. Должен заметить, что ваше правительство здесь сплоховало. Те, кто готовил отправление, прекрасно знали о важности моей миссии. А может это не было недосмотром? Барон, вы не находите подобное совпадение странным?
- Вы кого-нибудь подозреваете конкретно? - прищурился сэр Генри.
- Кого я могу подозревать, если почти никого при дворе не знаю? Да и поставили меня в известность об отплытии в последний момент. Нет, я никого не могу подозревать. И, барон, у меня к вам просьба, не могли бы вы дать мне одного матроса? Сами понимаете мое положение. Сэр Генри задумчиво изучал собеседника. Миша невольно поежился.
- Да вы пейте, не стесняйтесь, - заметив, что кружка с вином у гостя уже почти пуста (Миша успел почти все вылить), барон налил еще.
- Конечно я вам помогу. Я дам вам даже не одного, а четверых. И сам провожу вас с эскадрой в Бордо. Ваша миссия слишком важна, а у вас уже было несколько "случайностей". Подобное не должно повториться.
- Это великолепно, барон, я даже не смел вас просить об этом, но если вы настаиваете, я соглашаюсь. Большое спасибо, - старательно изображал радость Миша.
- Обязательно расскажу о вас при дворе, когда вернусь. Сэр Генри, кажется, был разочарован реакцией собеседника. Он явно ждал чего-то другого. "Плохо, плохо, плохо. Все плохо". Миша не сомневался, что без сопровождения его не отпустят. Поэтому специально подбросил идею об одном матросе в надежде усыпить бдительность барона и тот, не ожидая подвоха от подростка, этим удовлетвориться. Ну, может быть, отправит двоих. На своей яхте Миша мог рассчитывать справиться с одним-двумя, но с четырьмя... Здесь возникали проблемы. По какой-то причине сэр Генри посчитал "графа" гораздо опаснее. С одной стороны это было лестно, но с другой... теперь предстояло каким-то образом избавляться от четверых. Сопровождающий флот юного капитана не беспокоил, если он сумеет овладеть ситуацией на яхте, то уйдет от любого корабля этой эпохи. Дело было за малым: вернуть себе яхту и сделать так, чтобы четверо охранников не смогли помешать. Однако спорить было неблагоразумно, и Миша вынужден был изображать бурную радость.
- Вы не представляете, как выручили меня, сэр Генри. И, надеюсь, вы поймете меня, если я попрошу вас поторопиться, поручение необходимо выполнить как можно быстрее.
- Я немедленно распоряжусь, а вы, граф, пока отдохните. Вы не сможете отправиться до тех пор, пока не подберется команда. К тому же, я смотрю, вам необходим отдых.
- С удовольствием воспользуюсь вашим приглашением. Только нельзя ли попросить еще немного вина. Оно у вас замечательно. "Так, важного аристократа я сыграл вроде неплохо. Думаю, он действительно попросил бы вино. Надеюсь я прав. К тому же барон может счесть, что я напился и потеряет бдительность. Может изобразить пьяного? Нет, наверно не стоит. Есть вероятность переиграть, а это может плохо кончиться".
- О, вы отличный знаток вин.
- Угу, - глубокомысленно ответил Миша, так и не попробовавший ни капли. После того как барон ушел, Миша мог спокойно обдумать происшедшее. Теперь ему стало по настоящему страшно. Он пытался найти любое другое объяснение тому, что с ними случилось, но постоянно возвращался к исходному: как это ни невероятно, но путешественники перенеслись в прошлое в XIV век. Пока он говорил с бароном думать о том, где он, в прошлом или в обществе умалишенных, было некогда. В обоих случаях вопрос безопасности требовал принять правила сэра Генри. Сейчас, когда сомнений уже не осталось, Миша испугался и за себя и за Наташу. При мысли о Наташе его прошиб холодный пот. Она там на берегу одна, не представляя где она и что с ней. Именно она подвергается наибольшей опасности. "Сколько шансов уцелеть у человека, который не понимает где он и какая опасность может ему угрожать? XIV век не слишком гостеприимен, особенно теперь, когда идет война".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: