Вячеслав Кумин - Прыжок Феникса
- Название:Прыжок Феникса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат; «Ленинград»
- Год:2007
- Город:СПб.
- ISBN:5-289-02517-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Кумин - Прыжок Феникса краткое содержание
В результате борьбы за выживание оставшиеся в живых «флибустьеры», ставшие натуральными пиратами, все-таки возвращаются домой на захваченном боевом корабле, который вобрал в себя артефакты древнего народа и новейшие технологические разработки людей из Ветви Феникса.
Прыжок Феникса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ясно… – презрительно усмехнулся Хромой. – Мы будем охранять их во время разгрузки, чтобы они не разбежались. Теперь понял?
– Да, камрад.
Все пираты облачились в свои бронекостюмы, погрузились на один из шаттлов и спустились на поверхность. Стоило им только сбежать с трапа, как воздух снова заполнила пыль, поднятая вторым приземляющимся челноком.
– Построиться! Оружие наизготовку!
Открылись створы, и из них стали выходить измученные долгим переходом висдомы. Старк подумал, что если бы они и захотели сбежать, то из этого ничего бы не вышло, уж больно тощими они выглядели. У Феникса аж жалость по отношению к ним пробилась, но потом он вспомнил, что они сотворили с его отрядом, и жалость улетучилась в одно мгновение.
От небольшого комплекса строений, видневшегося на расстоянии километров двух, подъехали десять больших грузовиков и один маленький шестиколесный джип, из которого выскочил приземистый человек, сразу же направившийся к атаману Моргану.
Они довольно радушно друг с другом поздоровались.
– Что это ты мне привез, Морган? – скривившись, спросил фермер-рабовладелец, пройдясь вдоль висдомов, злобно сверкающих глазами.
– Как и просил, пять сотен чуми, Джек.
– Ну это же совсем падаль, атаман! Что я буду с ними делать?!
– У нас с продуктами напряженка была. Да и жрали они плохо, вот и все…
– Но я же на них потрачу кучу времени и средств!
– Ладно, Джек, не хочешь – не надо. Твой сосед тоже вроде бы в рабочей силе нуждается?
– Ладно, ладно… – пошел на попятную фермер. – Сколько ты за них хочешь?
– Да как обычно. Полные баки топлива и полный холодильник продуктов на камбузе.
– У меня столько нет. Я могу предложить только пятьдесят процентов от запрошенного…
– По рукам, Джек.
– По рукам.
После того как соглашение было заключено, всех висдомов снова загнали в шаттл и оттуда стали выпускать по одному. Только на этот раз рабочие фермера сноровисто надевали на рабов ошейники с мигающей лампочкой. Висдомы из-за своей слабости почти не сопротивлялись, а те, у кого на это оставались силы, получали хороший электрический разряд, такой, что падали на колени.
– А теперь самое интересное, – доверительно прошептал Морган Фениксу, стоявшему рядом. – Еще ни разу не было такого, чтобы представление срывалось.
Старк хотел спросить, о каком представлении идет речь, но промолчал, решив, что сам все увидит.
На ломаном шердманском Джек стал объяснять сгрудившимся висдомам, пытавшимся сорвать ошейники, ситуацию:
– Вы должны работать на полях, и в награду будете одеты и накормлены. Те же, кто попытается сбежать или напасть на людей, будут жестоко наказаны. Те, кто не верит, может попробовать и узнает на своем опыте. Ну же!
Один из висдомов с красными от бешенства глазами ринулся на своего мучителя и, не добежав пятидесяти шагов, свалился на землю в припадке.
– Это ждет любого из вас, – продолжал объяснять Джек. – Но если кто-то каким-то чудом доберется ближе, то его ждет вот это…
С этими словами Джек сделал шесть быстрых шагов, ошейник запищал, а потом раздался взрыв, отбросивший голову висдома к ногам фермера. Тот пнул ее как мячик и добавил:
– То же самое будет со всяким, кто попытается сбежать. А теперь ваши соплеменники объяснят вам все более подробно…
Из машин выскочили два висдома и действительно стали разъяснять своим новым собратьям по несчастью их положение.
Остальные рабы стали сгружать из грузовиков припасы и заполнять ими трюмы шаттлов. В опустевшие грузовики, щелкая стеками и прикрикивая, погрузили новых рабов-чуми.
– Топливо на орбитальной станции, – добавил Джек. – Вот карточка…
– Ясно… Еще надо? – спросил Морган, кивнув на удаляющиеся грузовики. – А то месяцев через шесть можем подбросить…
– Пока нет. Но вы запросите меня через девять-десять месяцев… если все еще будете бороздить просторы бескрайнего океана… может, сделаю заказ. Все зависит от урожая.
– Запросим… если будем… – такой же недомолвкой, улыбаясь, ответил атаман. Они понимали, о чем шла речь.
С этими словами Морган попрощался с фермером, и пираты, погрузившись на корабли, отправились обратно на орбиту.
– Ну вот, – сказал уже на корабле атаман, выступая перед собравшейся командой, когда в баках после заправки снова плескалось топливо. – Теперь у нас есть топливо и жратва, а значит, можно заняться более серьезным делом, чем перевозка рабов! Правильно я говорю, свободные граждане?!
– Да! – взревели пираты, потрясая оружием.
– На абордаж?!
– На абордаж!!! – снова заревели пираты.
– Да будет так!
Среди пиратов поднялся одобрительный гул. Гудели и «флибустьеры», также размахивая руками, с оружием и без, они также кричали, вот только глаза, остававшиеся серьезными, выдавали их истинное отношение ко всему происходящему.
22
Скитаться в поисках первой жертвы долго не пришлось. Через неделю, когда «Крамер» вышел на основные маршруты, встретилось судно, достойное внимание пиратов. Это был средних размеров торговец, перевозящий разные товары. Несмотря на свою среднеразмерность, торговец был больше пирата вдвое.
На торговых маршрутах частыми гостями были полицейские, а на дальних линиях – флотские корабли, следящие за порядком и не упускавшие ни одной возможности скрестить клинки с пиратами, потому все делать нужно было быстро.
Абордажная команда слушала последний инструктаж. Один из помощников атамана дал данные о судне, его слабых местах, о примерной численности экипажа и тому прочие мелочи. Плюс ко всему на стене повесили распечатку схемы судна, так чтобы пираты сами могли увидеть, где находятся основные и запасные командные центры, и все, местонахождение чего нужно знать при захвате чужого корабля.
– А теперь за дело! – воскликнул Морган.
– Да-а!..
Абордажники пошли готовиться к предстоящей схватке, в последний раз проверив состояние оружия и бронекостюмов. Ожидалось серьезное сопротивление. Поскольку бизнес этот был клановым, то потеря груза для команды означала разорение.
– Внимание, – проговорил хриплый динамик. – До цели полчаса…
– Всем приготовиться! – продублировал Хромой. – Заканчивайте давайте, и все на погрузку. Живо!
В ту минуту, когда на солдат никто не смотрел, к капитану Старку подсел лейтенант.
– В чем дело, Тэд?
– Сэр, мы и дальше будем участвовать в этом вопиющем беззаконии?
– У нас нет другого выхода, – ответил Феникс и тяжело вздохнул.
Лейтенант все то время, что они были на пиратском судне, чуть ли не каждый день предлагал захватить корабль. Эта мысль не была такой уж безумной, даже если учесть соотношение пиратов и «флибустьеров», составлявшее двадцать к одному. В конце концов, при эффекте неожиданности и хорошей подготовке дело могло выгореть с вероятностью девяносто пять процентов. После чего связаться с центральной властью или еще лучше – сразу уйти в Червячную дыру в надежде попасть в свой мир (почему-то, не сговариваясь, связь с властями они ставили после возможности ухода в свой мир). Но Старк не шел на это. Просто чувствовал, что к ним по-прежнему относятся настороженно, и стоит и без того сверхподозрительному Хромому что-то заметить, как все обернется прахом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: