Роберт Силверберг - Избранные произведения. I том

Тут можно читать онлайн Роберт Силверберг - Избранные произведения. I том - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Силверберг - Избранные произведения. I том краткое содержание

Избранные произведения. I том - описание и краткое содержание, автор Роберт Силверберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роберт Силверберг (род. 15 января 1935 г. Бруклин, Нью-Йорк) — американский писатель, наиболее известный своими научно-фантастическими произведениями. Неоднократный лауреат престижных фантастических премий, включая «Хьюго» и «Небьюла». Имя его стоит в одном ряду с такими знаменитыми именами, как Клиффорд Саймак, Генри Каттнер, Роджер Желязны, и другими прославленными мастерами жанра.
В данное издание вошли избранные произведения автора.
Содержание:
Хозяин жизни и смерти
Пришельцы с Земли
Пасынки Земли
Стархевен
Наблюдатели
Откройте небо!
Прыгуны во времени
Тернии
Лагерь «Хауксбилль»
Маски времени
Человек в лабиринте
За чертой
Ночные крылья
Через миллиард лет
Вниз, в землю
Стеклянная башня
Время перемен
Сын человеческий
Книга Черепов
Умирающий изнутри
Стохастический человек
Царь Гильгамеш
Новая весна
Бездна
Время «Икс»: Пришельцы

Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранные произведения. I том - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Силверберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако спустя часа полтора его внезапно осенила совершенно новая идея, настолько странная и неожиданная, удивительная и даже смущающая, что какое-то время Энди и сам не верил в то, что она пришла ему в голову. Безумная, абсолютно безумная идея. Он постарался выкинуть ее из головы, но она не оставляла его в покое. Борьба продолжалась минут пять, и потом он сдался.

— Изменение маршрута, — приказал он «тошибе». — Поезжай в Санта-Барбару.

— Кто-то у ворот, — Фрэнк первый услышал звук автомобильного сигнала. — Я пойду посмотрю.

Это был спокойный январский день, дело шло к вечеру, все вокруг зеленело, деревья поблескивали от недавнего мелкого дождя. В последнее время часто идут дожди, а ближе к рассвету погода и вовсе испортится, подумал Фрэнк, вон сколько плотных облаков в северной части неба. Он взял пистолет и вприпрыжку поднялся на холм. Теперь Фрэнк превратился в стройного, атлетически сложенного юношу, еще не мужчину, но уже и не мальчика. Он бежал легко, грациозно, неутомимо, длинными свободными шагами.

Машина оказалась незнакомой модели, совсем новая, очень необычная. Глядя сквозь прутья ворот, Фрэнк не мог разглядеть лицо водителя. Взмахнув пистолетом, он показал ему, что нужно выйти из машины. Тот, однако, не двинулся с места.

Ну и сиди там, подумал Фрэнк и повернулся, собираясь уйти.

— Эй, парень! Постой!

Внезапно окно машины открылось, и из него высунулась голова. Мужественное лицо, хотя и немного полноватое, темные глаза, густые нахмуренные брови, сердитое, жесткое выражение. Лицо показалось Фрэнку смутно знакомым. Сначала он не понял, кто это, но потом изумленно открыл рот.

— Энди?

Человек в машине кивнул и усмехнулся.

— Он самый. А ты кто?

— Фрэнк.

— Фрэнк, — Энди помолчал, внимательно разглядывая его. — Сын Энсона, что ли? Но ты ведь был совсем маленький!

— Мне девятнадцать, — с раздражением ответил Фрэнк. — Тебя пять лет не было, знаешь ли. Маленькие детки когда-нибудь вырастают. — Он нажал кнопку, открывающую ворота, но машина не двинулась с места. Почему, интересно? Фрэнк нахмурился. — Слушай, Энди, ты едешь или нет?

— Не знаю. По правде говоря, и сам не знаю.

— Не знаешь? Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что не знаю больше ничего. — Энди на мгновение прикрыл глаза и замотал головой, словно пес, стряхивающий капли дождя, — Заткнись и дай мне подумать, понял, парень?

Он так и сидел в машине. Какого черта? Снова пошел мелкий дождик. Фрэнк начал нервничать. Потом Энди пробормотал что-то, еле слышно, обращаясь, скорее всего, к самому себе. Или к машине. Все эти последние модели активируются голосом.

— Ну, едешь? — спросил Фрэнк, уже окончательно разозлившись, и снова сделал знак пистолетом.

Но потом до него дошло, что Энди и в самом деле может внезапно передумать и уехать. Фрэнк быстро прошел через открытые ворота и просунул пистолет в окно машины, нацелив его прямо в лоб Энди; и как раз в этот момент машина задним ходом медленно поползла по расползшейся дороге. Фрэнк не отставал, продолжая целиться в Энди.

Энди уставился в дуло пистолета, широко распахнув глаза.

— Ты не уедешь отсюда, — сказал Фрэнк. — Выкинь эту идею из головы. Даю тебе две секунды на размышление.

Он услышал, как Энди велел машине остановиться. Что она и сделала, очень резко.

— Ты что, рехнулся?! — воскликнул Энди, сердито глядя на него.

Фрэнк не убирал пистолет.

— Вылезай из машины.

— Послушай, Фрэнк. Я решил, что сегодня у меня нет настроения посещать ранчо.

— Брехня. Если бы ты так решил, то не заехал бы сюда. Вылезай.

— Я понял, что это дурацкая идея. Мне не следовало возвращаться. Никто тут меня не ждет, да и я тоже не рвусь всех вас видеть. Давай, убери от моего лица эту дурацкую пушку и позволь мне уехать.

— Вылезай, — повторил Фрэнк. — Сейчас же. Или я разнесу вдребезги компьютер твоей машины, и ты вообще никуда не сможешь двинуться.

Энди угрюмо посмотрел на него.

— Валяй.

— Это ты валяй, — взмах пистолетом.

— Хорошо, парень. Хорошо! Я все понял. Успокойся немного, ладно? Мы можем вместе подъехать к дому, так будет немного быстрее. И перестань размахивать своей пушкой!

— Мы пойдем пешком, — сказал Фрэнк. — Тут недалеко. Давай вылезай. Сейчас же. Ходить-то еще можешь? Давай, Энди.

Ворча, Энди открыл дверцу автомобиля и выбрался наружу.

Просто не верится, подумал Фрэнк, что Энди и в самом деле здесь. На протяжении двух последних недель Стив, Поль и остальные компьютерщики ранчо обшарили всю Сеть, пытаясь отследить Энди в Лос-Анджелесе, а он взял и сам приехал сюда. Хотя до конца не был уверен, стоит ли. Но так или иначе, он здесь. Вот что имеет значение.

— Пистолет, — сказал Энди; Фрэнк все еще держал его на мушке. — В нем нет никакой необходимости, знаешь ли. Пойми, мне это неприятно.

— Наверно. Но нас здесь всего двое, и я не знаю, насколько ты опасен, Энди.

— Опасен? Опасен?

— Пожалуйста, иди первым. Я сразу за тобой.

— Что за дерьмо, Фрэнк? Ведь я, как-никак, твой кузен.

— Троюродный. Давай, не останавливайся.

— Ты ведешь меня к своему отцу?

— Нет, — ответил Фрэнк. — Ктвоему.

— Где он? — спросил Стив.

— В библиотеке, — как всегда хором ответили оба сына Энсона.

— Мой брат Фрэнк присматривает за ним, — продолжал Мартин.

— Держит его на мушке, — добавил Джеймс, второй мальчик.

Вид у обоих был очень довольный.

Стив торопливо зашагал по коридору. В библиотеке, мрачной комнате с низким потолком и шкафами от пола до потолка, забитыми сотнями и сотнями редких научных книг различных азиатских культур, которые принадлежали Полковнику и в которые никто не заглядывал лет уже пятнадцать-двадцать, его ожидала живописная картина, менее всего отвечающая духу этого места. Прислонившись к книжному шкафу слева от двери, стоял Фрэнк с пистолетом; его всегда брал с собой тот, кто выходил открывать ворота. Оружие было нацелено на напряженного, хмурого, грузноватого мужчину в свободных брюках из грубой бумажной ткани и клетчатой фланелевой рубашке, стоящего на другом конце комнаты. Стив даже не сразу понял, что этот сердитый незнакомец и есть его сын, Энди.

— Наверно, не обязательно держать его на мушке, Фрэнк. Ты согласен со мной, Энди?

— Он, кажется, думает иначе, — зловещим тоном отозвался Энди.

— Ну а я нет. С тобой все в порядке, Фрэнк?

— Конечно, сэр. Хотите, чтобы я ушел?

— Да. Думаю, я справлюсь. Хотя… будь поблизости.

Когда Фрэнк вышел, Стив посмотрел Энди в глаза:

— Надеюсь, в твоем обществе мне ничто не угрожает?

— Не болтай чепухи, па.

— Кто тебя знает? Ты чужой для меня. Всегда был таким и таким останешься. — Энди заметно прибавил в весе, отметил про себя Стив. И волосы у него уже начали редеть. Сказываются гены Геннетов. Сколько ему, однако? Стиву потребовалось время, чтобы сообразить. Двадцать четыре, решил он наконец. Да, двадцать четыре. Но выглядит старше, хотя, напомнил себе Стив, Энди всегда выглядел старше своих лет, даже когда был совсем маленьким мальчиком. — В самом деле чужой. Энсон считает тебя мутантом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Силверберг читать все книги автора по порядку

Роберт Силверберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные произведения. I том отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные произведения. I том, автор: Роберт Силверберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x