Александр Бахмет - 15-кратный зум [СИ]
- Название:15-кратный зум [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Бахмет - 15-кратный зум [СИ] краткое содержание
В романе есть любовные страсти, бизнес, даже изобретение "вечного двигателя". Это и фантастическая мелодрама, и эксперимент: социальный, психологический, семейный, технический. Так, после очередных выборов в Украине появилась идея нового социального обустройства.
15/04/2008 - 14/09/2012
15-кратный зум [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, как дела, солнышко моё?
— Вообще-то — нормально. Я чуток подправила настройки датчиков. Это — обычное дело, когда новый датчик чуть уходит по своим характеристикам от начальных значений. Вся беда в том, что потенциалы восстановления целого ряда металлов очень близки. В итоге в золоте, платине присутствует железо и другие посторонние примеси. И наоборот, естественно. Но сейчас всё стабилизировалось. Степень разделения — очень высокая, до пяти девяток… Кстати, Хелен отложила целую тонну металла, который нужно опять переработать…
У меня сложилось впечатление, что она умышленно многословна, чтобы я не смог повернуть разговор в нужную мне сторону.
— Это чудесно, драгоценная моя. Скажи, пожалуйста… — я физически ощутил, как она напряглась, — ты не обижаешься на меня? Я устроил тебе и Натаче такой разгон.
— Нет-нет, что ты.
Она прижалась ко мне всем телом, и я ощутил её искреннюю радость. Но смутные сомнения не давали мне покоя: она радовалась улучшению наших отношений или тому, что я не затронул другую, более скользкую для неё тему?
— Ласточка моя! Ты уже заглядывала на биржи Аль-Канара?
— Кое-что посмотрела…
— У тебя уже есть мысли, что делать со своим грузом?
Вайнона среагировала спокойно.
— Пока ещё не знаю. Любые металлы продаются по низкой цене. Лучше приберечь их для других миров. Зато здесь высокий спрос на самый разный генетический материал. Пользуется спросом даже не сам материал, а описание работы разных генокодов. А молекулы с генами они давно умеют синтезировать. Как и во всех развитых мирах, они хорошо платят за изобретения, особенно — описание новых технологий. Даже книги других миров идут нарасхват. И для этого достаточно выложить их на ряде сайтов и открыть электронный счёт в банке.
— Чудесно! Ты можешь заняться этим? Десять процентов от прибыли — твои.
— Так мало?
— Вайнона, кисонька моя, ты же у меня не одна…
— Ну, хорошо! По рукам?
Было в ней что-то мальчишеское. Нежностей она особенно не любила, хотя и не противилась им.
Я загрузил в конвертор ещё один контейнер мусора. Вайнона продолжила разговор.
— Слушай, Али! Ты замечаешь, что в самых развитых мирах нет нужды в материальном товаре? Всё, что необходимо цивилизации, она может получать по электронным сетям связи.
— А чем будет платить?
— Тем же самым… Электронные взаиморасчеты, электронные деньги, электронные биржи.
— Ну и что из этого получится? Один мир предлагает больше, а другой — меньше.
— Это же просто! Для слаборазвитого мира возникнет нехватка денег, появится смысл что-то достойное разработать, написать, изобрести…
Я поскрёб бороду.
— То есть, ты хочешь сказать, что свободным торговцам, наподобие меня, скоро нечего будет делать в этом лучшем из миров?
— Ты знаешь, Али, много веков назад теоретики предсказывали смерть торговле, а она всё ещё живёт. Промышленность стала другая, но и торговля — тоже.
На погрузчике приехала Назирэ.
— Это последняя партия мусора. Куда выгружать?
— Погоди! — я глянул в глазок плазменной камеры. — Загружай прямо сюда.
По привычке я следил, как моя восьмая жена загружает камеру конвертора, но краем глаза увидел, что Вайнона строит гримасы кому-то. Я обернулся.
На входе стоял Фазиль. Он сразу скорчил постную физиономию, надул щёки и важно вошёл в плавильню. Приблизившись ко мне на достаточное расстояние, он помахал воображаемой шляпой возле своих ног и рассмеялся.
— Мы всё уже закончили. Сделали и комнату для гида. Ждём вас.
— Сейчас, уже идём.
Назирэ хотела отвезти погрузчик в транспортный отсек, но я буквально стянул её с сиденья, положил на плечо и понёс. Она завизжала, начала дрыгать ногами и руками бить меня по ягодицам.
— Али-и-и! Пусти меня! Сумасшедший!
Я опустил её на ноги и взял под руку. Она махнула хвостиком собранных на затылке соломенных волос и засмеялась.
— Ну, сумасшедший!
Я поцеловал её в висок, пахнущий как раскалённый песок пустыни, и повёл в Большой Зал. Позади нас шли Вайнона и Фазиль.
Войдя в зал, мы были оглушены криками приветствий. Натача показала своё лицо из-за ящика музыкального центра, Корасон и Изабель проплыли по залу в каких-то южноамериканских нарядах. Габэ была в сильно открытом и очень коротком платье с крупным геометрическим рисунком, с кучей браслетов на длинных чёрных руках и множеством бус на шее.
Я шлёпнул Назирэ ниже пояса.
— Пойдём, переоденемся. Здесь целый карнавал открывается.
Она крутнулась на месте и как будто растворилась в воздухе. Когда я обернулся, то увидел в коридоре только мелькнувшую тень.
Мне понадобилось минут десять, чтобы привести себя в порядок. Когда я вошёл в зал, там были уже все, включая самых младших детей. Хотя, это мне только показалось. Я первым делом нашёл Старшего Помощника.
— Роксана! Какой у нас расклад? Кто на вахте?
— Хелена, господин! После ужина её сменит Габэ. Твой дежурный секретарь — Изабель. На кухне дежурит Девика, за детьми…
— Стоп-стоп. Девика здесь!
— А у неё уже всё готово…
— Ну, тогда ладно…
Роксана сделала жест Натаче, и та включила музыку.
Конечно, перед такими танцами следовало бы хорошенько поесть, но моим женщинам, похоже, было невтерпёж. Правда, через полчаса они устали сами и утомили меня. Всё-таки, танцевать с такой кучей жён, пусть и не одновременно, задачка не из лёгких. Хотя, подрастающее поколение мне в этом усердно помогало. Джей, Джамаль танцевали с девчонками постарше. Правда, двухлетний Саид только путался под ногами, и его несколько танцев по очереди носили на руках, после чего Корасон забрала его менять памперсы.
Натача подошла ко мне и предложила организовать ужин типа "шведский стол". Я кивнул в знак согласия — жалко прерывать такой праздник даже на еду. Девика и Саль-яла вынесли заготовленные подносы с бутербродами и танцы на время превратились в хаотичное броуновское движение. А вот когда наступило первое насыщение, произошло невиданное: Габэ вышла на средину зала с бубном и начала танцевать какой-то дикий африканский танец, выбивая себе такт. Корасон и Изабель вынули откуда-то кастаньеты, Девика и Саль-яла стали играть на свирелях. Назирэ принесла своё электронное пианино, Натача через минуту появилась с гитарой. Это было что-то неописуемое. Младшие дети пришли в необыкновенный восторг. Они носились по залу, чуть не сбивая взрослых с ног, совершали какие-то сумасшедшие движения и неистово вопили.
Потом последовала пауза. Изабель и Корасон подошли к Натаче, посовещались с ней и вышли парой на средину зала. Я открыл рот от изумления. Догадался только, что они собираются исполнить какой-то испанский танец. Натача переговорила с Назирэ и они вдвоём начали сопровождение. От настоящей, живой музыки, от стука кастаньет и каблуков по полу, от движения танцовщиц в призрачном свете сценических прожекторов я ощутил, как по спине забегали мурашки. Сначала мне показалось, что танцовщицы исполняют нечто каноническое, но потом понял, что этот танец, как и весь наш сегодняшний праздник — сплошная импровизация. И Изабель, и Корасон на ходу придумывали новые движения, и так же, на ходу, подстраивались одна под другую. Конечно же, я не вытерпел, вышел на средину и тоже включился в танец. В музыку быстро добавились свирели и бубен, а через время я заметил, что мы все уже исполняем что-то наподобие лезгинки. Потом вдруг бубен стих, и музыка быстро завершилась каким-то невероятным аккордом. Изабель взмахнула руками и рухнула на меня, обхватив за шею.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: