Фрэнк Герберт - Машина бытия
- Название:Машина бытия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113670-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Герберт - Машина бытия краткое содержание
Снова и снова, облекая свою мысль в простые или весьма замысловатые сюжеты, Фрэнк Герберт задает читателю «проклятые» и бессмертные вопросы: что есть человек? Что такое разум и достаточно ли одного только разума, чтобы достичь понимания с иными формами жизни? Где проходит грань ответственности ученого за его изобретение? И что в конце концов спасет этот странный жестокий мир: гуманность, красота, совесть – или просто любовь?
Не ждите – готовых ответов Фрэнк Герберт вам не предложит. Вам предстоит найти их самостоятельно.
Машина бытия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Болди постучал пальцем по схеме.
– Док, у меня дома есть кое-какое старое оборудование для сонаров. Я позвоню жене, и она принесет. Думаю, там шесть-семь сонопульсаторов, они нам пригодятся.
Эрик посмотрел на часы. 08:28 утра. Еще семь с половиной часов.
– Скажи, пускай поторопится.
Миссис Болди была женской версией своего мужа. Она с небрежной легкостью несла тяжелый деревянный ящик вниз по лестнице.
– Привет, милый. Куда это поставить?
– На пол… куда угодно. Док, это Бетти.
– Здравствуйте.
– Здорово, док. В машине еще кое-что осталось. Сейчас принесу.
Болди взял ее за руку.
– Давай лучше я. Не стоит тебе таскать тяжелый груз, особенно по лестнице.
Она отстранилась.
– Давай-ка возвращайся к работе. Мне это только на пользу… Мне нужны физические упражнения.
– Но…
– Не спорь со мной. – Она оттолкнула мужа.
Тот нехотя вернулся к верстаку, не сводя взгляда с жены. Она посмотрела на Болди из дверного проема.
– Ты неплохо выглядишь, милый, для человека, который всю ночь не спал. К чему такая спешка?
– Позже объясню. Тащи все остальное.
Болди принялся копаться в принесенном ею ящике.
– Вот они.
Он вынул два маленьких пластиковых футляра, передал их Эрику, затем вытащил еще и еще. Всего их оказалось восемь. Они расставили футляры на верстаке. Болди щелкнул крышкой первого.
– Это в основном печатные платы, кристаллические диодные транзисторы и несколько ламп. Отличный набор. Не знаю, что я вообще собирался с ними делать, но уж очень выгодная была цена – по два бакса за штуку. Не устоял. – Он опустил боковую пластину. – Вот крис… Док!
Эрик склонился над футляром. Болди запустил в него руку.
– Что за лампы вам были нужны?
Эрик схватил схему и провел пальцем по списку деталей.
– С6 малая переменная, С7, двойная С8, 4ufd.
Болди вытащил лампу.
– Вот вам С6. – Он вытащил следующую. – Вот С8. – И еще одну. – Вот С7. Там есть еще третий каскад, но не думаю, что он нам пригодится. Мы можем найти какую-нибудь замену 4ufd. – Болди тихо присвистнул. – Неудивительно, что схема выглядит знакомой. Она разработана на базе военного оборудования.
Эрик ощутил минутное ликование, которое вмиг испарилось, как только взгляд его упал на настенные часы: 09:04 утра.
«Нужно работать быстрее, иначе не поспеть к сроку, – подумал он. – Осталось меньше семи часов».
– Давайте займемся делом, – сказал он. – У нас мало времени.
По лестнице спустилась Бетти с очередным ящиком в руках.
– Мальчики, вы завтракали?
– Да, – ответил Болди, не отрываясь от второго пластикового футляра, который он открывал. – Но ты бы сделала нам сэндвичи на потом.
Эрик оторвался от другого пластикового ящичка.
– В шкафу наверху полно еды.
Постукивая каблуками, Бетти поднялась по лестнице.
Болди краем глаза посмотрел на Эрика.
– Док, вы только не рассказывайте Бетти, в чем тут дело. – Он снова повернулся к ящику и погрузился в работу. – Месяцев через пять мы ожидаем нашего первенца. – Он глубоко вдохнул. – Вы меня убедили. – По его носу скатилась капелька пота и упала ему на руку. Он вытер ее о рубашку. – Это должно сработать.
– Эй, док, где у вас открывалка? – донесся сверху голос Бетти.
Эрик по плечи погрузился в психозонд. Чтобы ответить, ему пришлось вылезти.
– Слева от раковины есть автоматическая.
Из кухни раздалось бормотание, ворчание и звон.
Вскоре появилась Бетти с тарелкой сэндвичей и перевязанным большим пальцем на левой руке.
– Сломала нож для чистки овощей, – сказала она. – Эти механические приборы повергают меня в ужас. – Она ласково посмотрела на спину мужа. – Он любит всю эту технику так же, как вы, док. Дай ему волю, он превратил бы мою старую добрую кухню в электронный кошмар. – Перевернув пустую коробку, она поставила на нее тарелку с сэндвичами. – Поешьте, когда проголодаетесь. Я могу еще чем-нибудь помочь?
Болди отошел от верстака.
– Почему бы тебе не провести день у мамы?
– Весь день?
Болди посмотрел на Эрика, затем на жену.
– Док платит мне тысячу четыреста баксов за целый день работы. Это нам на ребенка. А теперь беги.
Она хотела было что-то сказать, но закрыла рот, подошла к мужу и поцеловала его в щеку.
– Хорошо, милый. Пока.
Бетти ушла, а Эрик и Болди вернулись к работе. Напряжение возрастало с каждой минутой. Продвигались они очень медленно, методично выверяя каждый шаг.
В 3:20 пополудни Болди отсоединил зажим от новой резонансной цепи и посмотрел на часы. Он снова перевел взгляд на психозонд, прикидывая, сколько еще осталось сделать. Эрик лежал на спине под машиной, спаивая новые соединения.
– Док, мы не успеем. – Болди оперся о верстак, положив на него тестер. – Нам просто не хватит времени.
Из-под психозонда появился электронный паяльник. Затем высунулся Эрик, посмотрел на часы, потом на не подсоединенные к кварцевым контурам провода. Встал, вытащил из кармана чековую книжку и выписал Болдуину Платту чек на тысячу четыреста долларов.
– Вы заработали каждый цент, Болди, – вручая помощнику чек, сказал он. – А теперь идите к жене.
– Но…
– У нас нет времени на споры. Заприте за собой дверь, чтобы вы не смогли попасть обратно, если…
Болди поднял правую руку, снова опустил ее.
– Док, я не могу…
– Ничего страшного, Болди. – Эрик тяжело вздохнул. – Я примерно представляю себе, что со мной станет, если не успею вовремя. – Он посмотрел на Болди. – А вот насчет вас не уверен. Может, вы… ну… – Он пожал плечами.
Болди кивнул.
– Наверное, вы правы, док. – Он сжал губы, внезапно повернулся и побежал вверх по ступенькам. Раздался хлопок входной двери.
Эрик вернулся к психозонду, взял свободный провод кварцевого контура, вставил его в гнездо и капнул на соединение немного олова с паяльника. Потом перешел ко второму блоку, затем к следующему…
На часах было без одной минуты четыре. Работы с психозондом оставалось больше, чем на час, а потом… Он не знал, что будет потом. От усталости в глазах потемнело. Откинувшись на верстак, Эрик достал из кармана сигарету, щелкнул зажигалкой и сильно затянулся. Вспомнился вопрос Колин: «Каково это – быть сумасшедшим?» Он уставился на тлеющий огонек сигареты.
«Как я поведу себя в состоянии безумства? Разнесу психозонд на части? Или возьму ружье и пойду охотиться на Колин и Пита? А может, я выбегу на улицу?..»
Часы над ним щелкнули. Эрик напрягся.
«Каково это?»
Голова закружилась, к горлу подступила тошнота. Волна грусти накрыла все его эмоции. От жалости к себе на глазах выступили слезы. Эрик яростно стиснул зубы. «Я не безумен… Я не безумен…» Он вонзил ногти в ладони и несколько раз глубоко, судорожно вдохнул. В голове роились неопределенные мысли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: