Фрэнк Герберт - Машина бытия
- Название:Машина бытия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113670-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Герберт - Машина бытия краткое содержание
Снова и снова, облекая свою мысль в простые или весьма замысловатые сюжеты, Фрэнк Герберт задает читателю «проклятые» и бессмертные вопросы: что есть человек? Что такое разум и достаточно ли одного только разума, чтобы достичь понимания с иными формами жизни? Где проходит грань ответственности ученого за его изобретение? И что в конце концов спасет этот странный жестокий мир: гуманность, красота, совесть – или просто любовь?
Не ждите – готовых ответов Фрэнк Герберт вам не предложит. Вам предстоит найти их самостоятельно.
Машина бытия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Джон, ты уж извини меня, – сказал Льюис. – Просто сам я не могу…
– Понятно, что сейчас ты не можешь этим заниматься, – перебил Чернак. – Потому и делаю это для тебя. Ты лучший из моих людей, Уэлби, и я рассчитываю, что ты разберешься в этом деле. Лично я сдался, когда увидел всю эту технику.
Бормоча себе что-то под нос, он вышел из комнаты. Следовавший за ним Уэлч остановился у двери и подмигнул Льюису.
Беллармайн дождался, пока за ними закроется дверь, и присел в ногах у Льюиса.
– Как вам удалось их убедить? – спросил он.
Льюис пропустил вопрос мимо ушей.
– Что показало вскрытие? – спросил он.
Хирург нахмурился.
– Когда шериф передал мне ваши пожелания, я подумал, что вы сошли с ума, – сказал он. – Любому дураку было ясно, что Джонсон убит выстрелом в голову. Но я решил, что у вас, скорее всего, имеется на то какая-то причина, поэтому резал очень осторожно – и слава богу.
– Почему?
– Ну, в тех случаях, когда причина смерти очевидна, патологоанатом частенько ленится вникать в детали. Огнестрельная рана. Диагноз не вызывает сомнений. Я мог бы это упустить. Парень выглядел вполне нормальным.
– Что упустить?
– Сердце, прежде всего. Дополнительный слой мышц в сердечной оболочке. Я решил поэкспериментировать и чуть не уронил скальпель. Этот слой работает, как автоматический замок на самолетных топливных баках. Один прокол – и этот мышечный слой запечатывает дыру до тех пор, пока сердце не восстановит работу.
– Черт возьми! – воскликнул Льюис.
– И у этого парня все органы такие, – сообщил Беллармайн. – Врачи, изучая человеческое тело, давно мечтали изменить в нем некоторые вещи, так сказать, улучшить их. Джонсон выглядел так, словно эта мечта осуществилась. Более выраженные позвонки, при этом их меньше, чем обычно. Пигментированные сосуды в глазах, явно какой-то фильтр для…
– Точно! – Льюис хлопнул ладонью по кровати. – Он показался мне каким-то странным, и я никак не мог понять почему. У него зрачки меняли цвет. Я помню, что заметил это и…
– Вы не видели всего остального! – воскликнул Беллармайн. – У него расширенный таз, более равномерно распределявший вес между ногами. Кости стопы крупнее и равномернее распределяли вес над сводом. Внутренности поддерживала переплетенная мембрана. В системе кровообращения стратегически расположенные клапаны, контролировавшие кровоток. Джонсон, может, внешне и выглядел человеком, но внутри это был сверхчеловек.
– А что там с техникой в подвале морга? – спросил Льюис.
Беллармайн встал и принялся шагать взад-вперед. Наконец он остановился, оперся о поручни койки и посмотрел на Льюиса.
– Я полночи потратил на то, чтобы все там осмотреть, – сказал он. – Никогда не видел столь великолепно продуманной и исполненной системы. Ее основная задача – собирать кровь трупов и фракционировать белок.
– То есть создание плазмы или что-то в этом роде? – спросил Льюис.
– Да, что-то подобное, – ответил Беллармайн.
– Не думал, что для этого годится кровь трупа, – сказал Льюис.
– Мы тоже, – сказал хирург. – Впрочем, русские над этим работают. По результатам наших опытов, распад происходит слишком быстро. Мы пытались…
– Хотите сказать, это все происки коммунистов?
Беллармайн покачал головой.
– Ничего подобного. Эта система неизвестна не только в США, но и на Земле в целом. Есть там одна центрифуга, которая раскручивается от единственного дуновения ветра. Мысль о том, какую силу она может вырабатывать, приводит меня в ужас. У нас нет материалов, которые и близко подошли бы к этому сплаву. И у русских тоже.
– Откуда вы знаете?
– Начнем с того, что подобный механизм необходим для нескольких подобных проектов, а у русских по этим проектам результатов не больше, чем у нас.
– Значит, что-то было произведено из крови трупов и хранилось в этих баллонах, – сказал Льюис.
Беллармайн кивнул.
– Я проверил. Крепления на баллонах соответствовали креплениям на механизме.
Льюис вынудил себя сесть, не обращая внимания на боль в груди.
– Это означает внеземное вли… – Боль в груди стала нестерпимой, и он, замолчав, рухнул обратно на подушку.
Доктор Беллармайн подбежал к нему.
– Дурак! – рявкнул он. – Вам же было велено не напрягаться. – Он нажал на кнопку вызова в изголовье кровати и занялся повязками.
– В чем дело? – прошептал Льюис.
– Кровотечение, – объяснил Беллармайн. – Где эта дура медсестра? Что она не отвечает на вызов? – Он оторвал пластырь.
Открылась дверь, и вошла медсестра. Увидев, что происходит в палате, она остолбенела.
– Тревога! – сказал Беллармайн. – Зовите доктора Эдвардса! Несите плазму!
В голове у Льюиса будто стучал барабан – все громче, и громче, и громче. Затем стук начал стихать, и не осталось больше ничего.
Его разбудили шуршание и звук шагов. Он узнал эти звуки. Шелест накрахмаленной формы медсестры, которая ходила по палате. Льюис открыл глаза и по свету за окном определил, что сейчас середина дня.
– Вы проснулись, – сказала сестра.
Льюис повернул голову на звук ее голоса.
– Вы новенькая, – заметил он. – Я вас не узнаю.
– Отделение особого ухода, – пояснила сестра. – Расслабьтесь и постарайтесь не двигаться. – Она нажала на кнопку вызова.
Льюису показалось, что над ним почти сразу же нависло лицо доктора Беллармайна. Врач прощупал пульс на запястье Льюиса и глубоко вдохнул.
– У вас был шок, – сказал он. – Молчите, вам нельзя разговаривать. И не пытайтесь двигаться.
– Могу я задать несколько вопросов? – прошептал Льюис тихим, глухим голосом.
– Да, но очень коротко. Вы не должны напрягаться.
– Шериф что-нибудь выяснил насчет баллонов?
Беллармайн скривился.
– Их не смогли вскрыть. Не смогли разрезать металл.
– Это все подтверждает, – сказал Льюис. – Думаете, существуют еще такие механизмы?
– Наверняка, – сказал Беллармайн и сел на стул в изголовье кровати. – Я еще раз осмотрел подвал, на сей раз взял с собой технического специалиста. Он со мной согласен. Все там говорит о массовом производстве. В основном арматура с минимальной машинной обработкой. Простая, эффективная конструкция.
– Но зачем? Зачем нужна кровь мертвых людей?
– Я и сам задавался этим вопросом, – сказал Беллармайн. – Может быть, для питания растущих культур. Может, для извлечения антител.
– Это возможно?
– Все зависит от того, насколько быстро взята кровь. На время влияют температура и состояние тела и еще много факторов.
– Но зачем?
Хирург провел рукой по седым волосам.
– Мне не нравится мой собственный ответ на этот вопрос, – сказал он. – Я все думаю о том, как мы фракционируем кровь морских свинок, как производим вакцину из зародышей цыплят, как используем всех наших подопытных животных.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: