Андрей Киселев - Терминатор. Фантастический роман.(Русская версия). Часть 4
- Название:Терминатор. Фантастический роман.(Русская версия). Часть 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Киселев - Терминатор. Фантастический роман.(Русская версия). Часть 4 краткое содержание
Терминатор. Фантастический роман.(Русская версия). Часть 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он был в пятнистом запорошенном серой бетонной пылью маскхалате, лет сорокапяти белый мужчина и программист боевого разведывательного отряда.
Их чернокожий тридцатилетний командир самого опытного боевого отряда в сопротивлении и в прошлом друг Джона Коннора, лейтенант Генри Барнс, прижавшись к плечу рядового своего бойца, тоже припал к электронному биноклю, включив ночное видение. Он увеличил изображение, на котором вдали в белесой клубящейся дымке на самой окраине города Ангелов были видны три обнаженных человека. Так они их увидели. Все в отряде DN38416.
Те трое были действительно совершенно голыми и все трое были мужчинами. В их руках что-то было. Большое и, по-видимому, тяжелое. Но они несли его словно не испытывали никаких усилий.
Те трое двигались осторожно и видимо, спешили, удаляясь с окраины Гриффит-парка в сторону горы Вермонт-Каньон.
- Это машины - ответил Медерику Барнс - Интересно, откуда они здесь и кто они?
- Они появились из светящегося светового шара - произнес Роджер Медерик - Я сам своими глазами видел. Загорелся яркий большой шар, и они выскочили оттуда как чертик из табакерки. И голышом. Нудисты херовы.
- Идем за ними - произнес Генри Барнс - Их надо перехватить и узнать, кто они и откуда взялись. Быстро идем и тихо, пригибаясь к развалинам. - Не хватало, чтобы еще напороться на патруль - произнесла в ответ ему подошедшая следом рядовая Джанет Клеменс, лет тридцати стриженая блондинка с 9,25мм винтовкой Вестигауз МЕ-25.
- Не нарвемся - произнес ее командир - Тут самая окраина. И машинам тут дела нет, ни тем, ни другим. Они ближе к самому центру Лос-Анжелеса. И, похоже, они без оружия. Кроме той ноши в их руках ничего нет. Ее то и надо у них забрать.
Отряд в количестве восьми человек вооруженные практически все плазменным с лазерной наводкой оружием и мощными гранатами, двинулись быстро перебежками от развалин к развалинам в сторону уходящих от них трех роботов Скайнет один.
***
- Кто вы, Энди? - спросила его Сара, сидя напротив Энди Гуда, за столиком в небольшой временно снятой квартирке и у него в гостях. На окраине городка Денвер в Колорадо. Наливая в бокал сама дорогого вина, она искоса посматривала на нее влюбленного молодого совсем, почти мальчишку. Они даже приглянулись друг другу. И Сара даже запала на куда более молодого программиста и самоучку. Было видно, что парень был собой не дурен, хоть и был молод и не очень опытен в обычной жизни. Но Саре он понравился просто как мужчина. Вероятно, некоторой своей даже мальчишеской оставшейся в нем наивностью и неопытностью. В нем осталась частичка детства. И это ее подкупало как мать. Он ей чем-то напоминал ее сына Джона. Только более старшего по возрасту.
Сара и Энди познакомились в магазине радиоаппаратуры, где Сара в отделе сотовых телефонов покупала себе телефон.
В отличие от Джона ему было двадцать девять лет. И все говорило о врожденном таланте и гениальности, хоть и некоторой замкнутости молодого человека.
- "Так, наверное, и должно быть " - подумала Сара Коннор.
- Не торговле же телефонами вас обучали в колледже - она ему произнесла.
- Нет, нет, мы с однокурсниками перепрограммировали машину, Зельду - произнес Саре Коннор программист и гений Энди Гуд - Чтобы принцесса произносила смешные фразы, надерганные из разных старых фильмов.
- У вас интересная манера речи - восхищено и неподдельно произнесла даже несколько кокетливо Энди Гуду Сара Коннор.
- Калифорнийский технологический институт - ответил Эдди ей - Колтех.
- И что вам дал компьютерный диплом в колтехе? - снова спросила его Сара.
-Я его не получил - ответил ей Энди.
- Правда?- она произнесла ему в ответ и даже удивилась.
- Случилось так, что мой отец кмер когда я учился на последнем курсе - произнес Энди Гуд - Пришлось помогать своей маме.
Этот разговор о себе ему уже не очень нравился, и было видно.
- Простите - произнесла сочувственно ему Сара.
- Это было довольно давно - ответил ей Энди - Но все равно спасибо.
Их глаза недвусмысленно теперь встретились и замерли глядя дург на друга почти неподвижно.
- Она работала в банке и вышла второй раз замуж - произнес Энди- С тех пор я сам по себе и живу как сам считаю нужным.
Сара Коннор ему улыбнулась, и ее взгляд вдруг остановился на настенном плакате с шахматной доской и шахматами. Там была нарисована с однйостороны рука человека шахматиста держащая шахматную фигуру, а с д ругой рука робота и тоже с фигурой. Она вдруг забыла весь предыдущий разговор и встала со своего стула.
Сара прошлась по комнате и остановилась у этого плаката.
- А у вас есть родня? - спросил ее повернув к ней голову Энди Гуд.
- Да, Энди -произнесла ему в ответ Сара.
- Вы не обижайтесь - произнес Энди Гуд - Как продавец я думаю, могу спросить. Вы ведь не всегда мечтали быть официанткой?
Сара до этого рассказала Энди где работала почти всю свою сознательную жизнь.
- Не всегда - ответила ему Сара Коннор.
- А кем бы хотели?- он снова ее спросил.
Сара повернулась от плаката к нему и задумалась, но не на долго и быстро ему ответила - Я не помню.
Их глаза, снова пристально разглядывая друг друга, встретились.
Она показала ему рукой с бокалом вина на плакат и спросила его - Что это, Энди?
Он соскочил со своего стула у стола и подошел к ней.
- О, разве не чудо? - он произнес, как видно довольный вопросом.
На плакате было написано: "Официальный постер матча чемпиона по шахматам Кравник Дип Фриц".
- Великий матч - произнес Энди Гуд - Просто, роскошный. Обычно поворотным матчем считают матч человека против машины Каспаров и Дип Блю. Но Фриц растераз бы Блюю также ловко и быстро как Кравник Каспарова. К тому же афишу к тому матчу уже не найти.
У Сары вдруг помутилось в голове, когда она увидела что-то в этом очень знакомое. Особенно когда она рассматривала руку играющей с человеком машины.
- Вас это сильно увлекает? - она задала вопрос Энди и снова, приведя себя в состояние здравомыслия, посмотрела на Энди Гуда.
- Желаете взглянуть? - сам предложил и даже неожиданно ей Энди Гуд.
- Да, желаю - ответила Сара ему.
- Ладно - произнес довольный тем, что теперь может ей показать Энди и сняв с шеи на веревочке ключ, подошел к рядом с плакатом двери.
Он открыл ключом дверь и распахнул ее перед Сарой.
Это была небольшая комната, больше смахивающая на некую кладовку. Но то что там стояло поразило Сару Коннор. Там были у задней стены комнаты сделаны стеллажи и на них стояли гудящие и мигающие лампочками в проводах несколько металлических и из пластмассы ящичков. Все это занимало все полки задней стены комнаты и все это работало. И работало весьма успешно. Здесь же стоял небольшой видеомонитор и клавиатура для управления электронной сложной машиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: