Аркадий Стругацкий - Детская библиотека. Том 66

Тут можно читать онлайн Аркадий Стругацкий - Детская библиотека. Том 66 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аркадий Стругацкий - Детская библиотека. Том 66 краткое содержание

Детская библиотека. Том 66 - описание и краткое содержание, автор Аркадий Стругацкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.
В шестьдесят шестой том вошла фантастическая повесть А. и Б. Стругацких «Понедельник начинается в субботу» — оригинальное воплощение утопической мечты творческого человека полностью сосредоточиться на творчестве и познании тайн вселенной.

Детская библиотека. Том 66 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Детская библиотека. Том 66 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аркадий Стругацкий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Звезда Соломонова в мировой литературе магический знак в виде шестиконечной - фото 43

Звезда Соломонова — в мировой литературе — магический знак в виде шестиконечной звезды, обладающий волшебными свойствами. В настоящее время, как и подавляющее большинство других геометрических заклинаний, потерял всякую силу и годен исключительно для запугивания невежественных людей.

Инкуб — разновидность оживших мертвецов, имеет обыкновение вступать в браки с живыми. Не бывает. В теоретической магии термин «инкуб» употребляется в совершенно другом смысле: мера отрицательной энергии живого организма.

Инкунабула — так называют первые печатные книги. Некоторые из инкунабул отличаются поистине гигантскими размерами.

Ифрит разновидность джинна Как правило ифриты это хорошо сохранившиеся - фото 44

Ифрит — разновидность джинна . Как правило, ифриты — это хорошо сохранившиеся дубли крупнейших арабских военачальников. В институте используются М. М. Камноедовым в качестве вооруженной охраны, так как отличаются от прочих джиннов высокой дисциплинированностью. Механизм огнеметания ифритов изучен слабо и вряд ли будет когда-либо изучен досконально, потому что никому не нужен.

Кадавр — вообще говоря, оживленный неодушевленный предмет: портрет, статуя, идол, чучело. (См., например, А. Н. Толстой, «Граф Калиостро».) Одним из первых в истории кадавров была небезызвестная Галатея работы скульптора Пигмалиона. В современной магии кадавры не используются. Как правило, они феноменально глупы, капризны, истеричны и почти не поддаются дрессировке. В институте кадаврами иногда иронически называют неудавшихся дублей и дублеподобных сотрудников.

Кицунэ — см. оборотень .

Левитация — способность летать без каких бы то ни было технических приспособлений. Широко известна левитация птиц, летучих мышей и насекомых.

Молот ведьм старинное руководство по допросу третьей степени Составлено и - фото 45

«Молот ведьм» — старинное руководство по допросу третьей степени. Составлено и применялось церковниками специально в целях выявления ведьм. В новейшие времена отменено как устаревшее.

Оборотень человек способный превращаться в некоторых животных в волка - фото 46

Оборотень — человек, способный превращаться в некоторых животных: в волка ( вервольф ), в лисицу ( кицунэ ) и т. д. У суеверных людей вызывает ужас, непонятно почему. В. П. Корнеев, например, когда у него разболелся зуб мудрости, обернулся петухом, и ему сразу полегчало.

Оракул — по представлениям древних, средство общения богов с людьми: полет птицы (у авгуров ), шелест деревьев, бред прорицателя и т. д. Оракулом называлось также и место, где давались предсказания. «Соловецкий Оракул» — это небольшая темная комната, где уже много лет проектируется установить мощную электронно-счетную машину для мелких прорицаний.

Пифия жрицапрорицательница в Древней Греции Вещала надышавшись ядовитых - фото 47

Пифия — жрица-прорицательница в Древней Греции. Вещала, надышавшись ядовитых испарений. У нас в институте пифии не практикуют. Очень много курят и занимаются общей теорией предсказаний.

Рамапитек — по современным представлениям, непосредственный предшественник питекантропа на эволюционной лестнице.

Детская библиотека Том 66 - изображение 48

Сэгюр Ришар — герой фантастической повести «Загадка Ришара Сэгюра», открывший способ объемной фотографии.

Таксидермист — чучельник, набивщик чучел. Я порекомендовал авторам это редкое слово, потому что К. Х. Хунта приходит в ярость, когда его называют просто чучельником.

Терция — одна шестидесятая часть секунды.

Триба — здесь: племя. Решительно не понимаю, зачем издателям Книги Судеб понадобилось называть племя рамапитеков трибой.

«Упанишады» — древнеиндийские комментарии к четырем священным книгам.

Упырь — кровососущий мертвец народных сказок. Не бывает. В действительности упыри ( вурдалаки, вампиры ) — это маги, вставшие по тем или иным причинам на путь абстрактного зла. Исконное средство против них — осиновый кол и пули, отлитые из самородного серебра. В тексте слово «упырь» употребляется везде в переносном смысле.

Фантом призрак привидение По современным представлениям сгусток - фото 49

Фантом — призрак, привидение. По современным представлениям — сгусток некробиотической информации. Фантомы вызывают суеверный ужас, хотя совершенно безобидны. В институте их используют для уточнения исторической правды, хотя юридически считаться очевидцами они не могут.

Примечания

1

Не так ли? (Франц.) Выбегалло обожает вкраплять в свою речь отдельные словосочетания на французском, как он выражается, диалекте. Никак не отвечая за его произношение, мы взяли на себя труд обеспечить перевод. (Примечание авторов.)

2

В массе, у большинства (франц.) .

3

Такова жизнь (франц.) .

4

До свидания (франц.) .

5

Господи! Ужель обычный путь тебе заказан, путь достойного человека?.. Сэр (староангл.) .

6

Прошу прощения (англ.) .

7

Понимаете? (Франц.)

8

Перефраз латинской поговорки «человек человеку волк».

9

Ну и дела! (Франц.)

10

Женщины, женщины!.. (Франц.)

11

Чудесно, превосходно, прелестно (франц.) .

12

Говорят, что… (Франц.)

13

Сытое брюхо к учению глухо (лат.) .

14

Дрожание его левой икры есть великий признак! (Франц.)

15

Разумеется (франц.) .

16

«Мужские» (англ.) .

17

Где ты ни на что не способен, там ты не должен ничего хотеть (лат.) .

18

Рыцарь без страха и упрека (франц.) .

19

Когда будет нужно, вас позовут (франц.) .

20

Привет! Вы с той стороны? (Англ.)

21

Да (англ.) .

22

Ну и как у вас там? (Англ.)

23

Ничего. А здесь? (Англ.)

24

Порядок (англ.) .

25

Дикси (dixi) — Я сказал (лат.) .

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аркадий Стругацкий читать все книги автора по порядку

Аркадий Стругацкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Детская библиотека. Том 66 отзывы


Отзывы читателей о книге Детская библиотека. Том 66, автор: Аркадий Стругацкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x