Павел Рымкевич - Дважды умерший [Рассказы]
- Название:Дважды умерший [Рассказы]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Leo
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Рымкевич - Дважды умерший [Рассказы] краткое содержание
Дважды умерший [Рассказы] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
VII
Еще один подслушанный по радио разговор
— Флитон, позвоните на биржу, справьтесь о цене Мексиканских нефтяных паев.
— Слушаю, сэр…
— Флитон, вызовите заведующего нашим отделением в Нью-Джерси.
— Будет исполнено, сэр.
Гарри отправлял пакеты, наводил справки, звонил по телефону. Работа кипела.
В дверь кабинета Томкинса постучали.
— Можно!
— Вас хочет видеть мистер Аткинсон, сэр, — произнес вошедший лакей.
— Просите. А вы, мистер Флитон, потрудитесь съездить на биржу и передать нашему агенту Кроксу распоряжение о продаже облигаций Чикагского Коммерческого банка.
Гарри вышел из кабинета, встретив в дверях Аткинсона.
«Они, конечно, будут говорить о Джонсе, вот почему Томкинс решил удалить меня, — подумал молодой человек. Необходимо, однако, услышать их разговор».
С быстротою молнии Гарри вбежал в свою комнату и приложил к уху трубку от радиоприемника.
Кабинетный телефон по-прежнему был включен в радиоусилитель, и Гарри имел возможность подслушать любой происходивший там разговор.
— Куда же вы запрятали лаборанта? — услышал Флитон хриплый бас Аткинсона.
— Знаете мои подвалы, где я одно время хранил золото? Теперь я перевез его в другое, более надежное место… Так вот в одном из этих подвалов сидит лаборант. Он пока упорствует, но думаю, что скоро у него развяжется язык. Что? Какие меры я предпринимаю? Просто не даю ему пищи… Это прекрасное средство…
Гарри с негодованием сжал кулаки.
Однако, необходимо было спешно и аккуратно исполнить поручение, дабы не возбудить подозрения Томкинса. К тому же разговор капиталистов перешел на другую тему.
Молодой человек оставил трубку радиотелефона и быстрыми шагами направился к лестнице.
— Сегодня же ночью я попытаюсь спасти бедного Ньюкомба.
VIII
Ночью
Часы пробили двенадцать.
Гарри надел мягкие войлочные туфли, положил в карманы пакет со съестными припасами, бутылку воды и флягу виски, тщательно осмотрел револьвер, взял в руку электрический фонарик и направился в кабинет Томкинса.
В знаменитых Томкинских подвалах, где «король железных дорог» когда-то хранил золото, Гарри не был ни разу. Но он знал, что туда можно проникнуть из кабинета Томкинса через находившийся под ковром люк.
Вот уже Гарри у дверей кабинета… В комнате горит электричество, ковер снят с полу и лежит свернутым в углу.
В полу зияет отверстие. Молодой человек опустился на колени и подполз к нему. Вниз вела металлическая лестница. Гарри смело начал спускаться…
Помещение, в котором он очутился, представляло небольшую, лишенную мебели, комнату. Через раскрытую дверь видно было смежное зало, откуда доносились звуки.
Гарри подошел ближе к двери и начал внимательно осматриваться.
Посередине пола было вделано несколько колец, которые, по-видимому, служили для открытия отверстий в потолках подвалов, где капиталист когда-то хранил золото.
В отдаленном конце зала, с фонарем в руках, стоял Томкинс. Он потянул за одно из колец, надел маску и наклонился над отверстием.
— Как вы себя чувствуете? По-прежнему не хотите разговаривать?.. Отлично… Не желаете ли покушать? Что угодно: телячьи котлеты или яичницу, а может быть вас больше прельщает пудинг? Скажите, где находится Джонс, и все это будет к вашим услугам… Но вы предпочитаете молчать… Ну, как угодно…
Томкинс захлопнул отверстие крышкой и направился из зала. Быстро подскочил Гарри к лестнице, поднялся в кабинет и спрятался за спинкой дивана.
Банкир постоял минуту в раздумье и, тяжело дыша, направился в спальню.
Как только его шаги замерли в отдалении, Гарри был уже у кольца от камеры, где томился узник.
— Ньюкомб, слышите вы меня? Это я, Гарри Флитон, пришел спасти вас.
— Как профессор? Дайте мне пить, я безумно хочу пить!..
— Думаю, что профессор жив и здоров. Вот вам вода… я спускаю бутылку на бечевке… держите… только не пейте все сразу… а вот продукты. Когда кончите кушать, привяжите бутылку и пустую корзинку к бечевке, и я подниму назад… Ну, вот, отлично, теперь поговорим о вашем бегстве…
— Большое спасибо! Не знаю, как и благодарить вас!
— Теперь не время говорить об этом. — Томкинс может вернуться каждую минуту… Я думаю вытащить вас через этот люк… другого доступа в подвал я не знаю. Как только Томкинс покинет дом, я немедленно же приду за вами.
IX
Плоды работы Пинча
Опустившись на центральном аэродроме Балтиморы, Гамильтон Джонс нанял автомобиль к гостинице «Виктория».
Там он назвал себя мистером Смитом (кажется, первый раз в жизни ученый сказал неправду), наскоро закусил, прошел в предоставленный ему номер и завалился спать, несмотря на то, что было еще очень рано.
Бессонная ночь накануне, путешествие и волнения надорвали его силы.
Проспав часов двенадцать, профессор встал на следующее утро с совершенно свежей головой.
В общем зале было еще мало народу. Гамильтон Джонс заказал себе завтрак и потребовал газеты. На первой странице одной из крупнейших местных газет он прочел следующее:
Таинственное исчезновение профессора Джонса.
Во вчерашнем номере нашей газеты было помещено сообщение об открытии, якобы сделанном профессором Джонсом.
На заседании физического общества Джонс выступил с докладом о возможности передачи энергии без проводов и даже демонстрировал опыты. Как мы уже сообщали, эти опыты заставили заподозрить ловкий обман.
Узнав об оценке его «работ», сделанной во вчерашних газетах, ловкий «профессор» счел за благо скрыться бегством вместе со своим лаборантом Ньюкомбом. В помещениях, занимаемых Джонсом, царит страшный беспорядок, — видно, что они спешно покинуты.
Постовой полисмен, заметив, что ворота во двор и двери лаборатории Джонса открыты, заподозрил неладное и вошел в помещение. В передней он натолкнулся на труп сторожа Вата.
Невольно задаешь вопрос, не связано ли убийство сторожа с поспешным бегством «ученых».
Кстати, уместно упомянуть, что в физической лаборатории университета обнаружено исчезновение целого ряда приборов, коими пользовался Джонс.
Надеемся, что полиция примет самые энергичные меры к выяснению тайны исчезновения «профессора» и его «лаборанта».
Побледневший, как смерть, Гамильтон Джонс несколько раз перечитал газету.
Сомнения не было… Продажная пресса начала самую гнусную травлю. Мистер Пинч действительно оказался мастером своего дела…
Первой мыслью ученого было немедленно направиться в ближайший полицейский участок, назвать себя и доказать непричастность к убийству Вата. Затем он решил подождать возвращения Ньюкомба и предварительно узнать от него о положении дел в Нью-Йорке. Судя по газетной статье, молодой человек тоже покинул лабораторию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: