Эдгар Берроуз - Лунная девушка

Тут можно читать онлайн Эдгар Берроуз - Лунная девушка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдгар Берроуз - Лунная девушка краткое содержание

Лунная девушка - описание и краткое содержание, автор Эдгар Берроуз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лунная девушка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лунная девушка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эдгар Берроуз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Этот язык был труден для произношения, а записать его практически невозможно. Например, вот слово из их языка: ги-а-хо. Мы с Ортисом узнали где-то около двадцати семи значений этого слова, а в том, что существовали еще какие-то, так я в этом и не сомневаюсь.

Их язык лучше всего описать, сравнивая его с песней. Смысл каждого слога зависел от ноты, на которой он пелся. Они говорят, употребляя пять нот. Их можно условно обозначить А, Б, С, Д и Е. «Ги», которое поется на ноте А, полностью отличается по смыслу от «ги», которое поется на ноте В. Однако, когда «ги» поется на А, а за ним следует «е», которое поется на С, это в корне отличается от того значения, которое мы получим, пропев «е» на А. Нам повезло, что слова содержали не более трех слогов, а большинство вообще были односложными или двухсложными, иначе бы нам этот язык никогда бы не выучить. Речь, однако, была очень мелодична, и Ортис говорил, что ему стоит закрыть глаза, как тотчас представляется, что он в опере.

Имя вождя звучало как Га-ва-го. Племя, обитающее в этом селении, называлось Но-ванс, а сами эти существа назывались Ва-гас.

Когда я почувствовал, что уже в достаточной мере овладел языком, по крайней мере, для того, чтобы объясниться, я обратился с просьбой, чтобы меня принял Га-ва-го. Вскоре меня привели к нему.

– Ты выучил наш язык? – спросил он меня.

Я кивнул в подтверждение.

– Да, – сказал я. – Я пришел выяснить, почему нас держат как пленников и что с нами намереваются делать. Мы не хотели ссориться с вами. Единственное, чего бы мы желали, это расстаться друзьями и отправиться к себе с миром.

– Что вы за создания? – спросил вождь. – И откуда вы пришли?

Я спросил его, знает ли он, что такое солнце и звезды. Знает ли он о существовании других планет. Он ответил, что не имеет об этом представления, поскольку их вообще не существует.

– Однако они существуют, Га-ва-го. Я и мои товарищи прилетели сюда с далекой планеты. Отдай нам оружие и отпусти нас с миром.

Он отрицательно покачал головой.

– Откуда вы явились и едите ли вы друг друга?

– Нет, – ответил я.

– Почему? – спросил он, и я увидел, как сузились его глаза в ожидании ответа.

Была ли это телепатия или я просто угадал, что на уме у этого создания, однако мой ответ был правилен:

– Наше мясо ядовитое. Те, кто его едят, умирают.

Он пристально посмотрел на меня. Я никак не мог истолковать выражение его лица. Может быть он не верил моим словам, а может быть наоборот, они подтвердили его предположение. Я не могу сказать. Однако наконец, он снова обратился ко мне с вопросом:

– В том мире, откуда вы пришли, много ли существ, подобных вам?

– Миллионы и миллионы, – ответил я.

– А чем они питаются?

– Мы едим фрукты, овощи и мясо животных.

– Я не встречал здесь животных, похожих на наших. Но у нас их много, и нам не придется есть представителей своего вида.

– Тогда у вас всегда есть мясо?

– Да, столько, сколько нужно для пропитания. Мы специально вывели этих животных для мяса.

– Где находится ваша страна?

Отведите меня туда, – потребовал он.

Я улыбнулся.

– Я не могу этого сделать. Она в другом мире.

Он зло уставился на меня. Было очевидно, он даже не поверил.

– Ты что хочешь умереть? – спросил он.

Я ответил, что не имею ни малейшего желания.

– Тогда веди меня в свою страну, – заявил он, – туда, где каждому найдется кусок мяса. Подумай об этом, пока я не позову тебя. Иди. И он отпустил меня. Затем он послал за Ортисом. Что тот ему сказал я так и не узнал. Наши отношения с Ортисом даже здесь в плену оставались далеко не дружественными, и я не собирался его расспрашивать. Однако я заметил, что Га-ва-го почему-то его выделял и часто после этого стал приглашать к себе в хижину.

Я все время ждал момент, когда Га-ва-го призовет меня к себе и решит мою участь, когда узнает, что я не смогу провести его в страну, где так много мяса. Однако в это время племя начало сниматься со стоянки, поднакопились и другие дела, и вождь, видимо, забыл про меня;во всяком случае, он решил не принимать каких-либо мер в отношении меня. Так как мне, по крайней мере, казалось до тех пор, пока я не заподозрил, что он больше просто не нуждается во мне, чтобы попасть в страну «кисельных берегов».

Ва-гасы – кочевое племя, кочующее с места на место. К этому их принуждают враги или их собственные победы, когда племена в страхе бегут от них. В любом случае они вынуждены были отправляться в путь, так как соседние племена, не выдержав жестокости Но-вансов, их непрерывных опустошительных набегов, ушли из этих мест.

Процедура свертывания лагеря оказалась удивительно простой. Все их немудреные пожитки: запасная одежда, амуниция, черепа и кости жертв, которые ими очень ценились – все это привязывалось на спины женщинам. Мы с Ортисом сели на спины воинам, которых специально для этого выделил Га-ва-го, и все тронулись в путь, оставив позади хижины.

Го-ва-го с шестью воинами гарцевал далеко впереди. Затем шел большой отряд воинов, за ним скакали женщины. В арьергарде снова шел отряд воинов. Позади их, где-то примерно в миле от колонны, ехали три воина и двое-трое гарцевали с флангов. Таким образом мы продвигались вперед, защищенные от всяких неожиданностей. Скорость передвижения регулировал скакавший впереди Га-ва-го.

Из-за женщин и детей мы передвигались значительно медленное, чем если бы воины шли одни. В своих походах они редко переходили даже на рысь, а в основном шли быстрым галопом. Мы ехали по хорошо утоптанной тропе. Мы миновали несколько брошенных деревень, жители, напуганные Но-вансами, оставили их. В пути мы пересекли много рек. Этот лунный мир хорошо орошался. Мы видели несколько озер, а однажды с возвышения слева я увидел огромное водное пространство, напоминающее океан.

Что касается меня и Ортиса, то мы всегда были сыты, поскольку в этой местности плоды росли в изобилии. Однако Но-вансы не ели мяса уже несколько дней и буквально сходили с ума от голода. Что же касается фруктов и овощей, то они их видимо, совсем не употребляли.

Мы продвигались вперед быстрым галопом, когда на нас неожиданно налетел ветер холодный и пронизывающий, он прилетел откуда-то с далеких снежных вершин. Этот порыв ветра почему-то очень взволновал Но-вансов. Мне не нужно было даже знать их языка, чтобы понять, что они чем-то страшно напуганы. Они с опаской поглядывали по сторонам и заметно увеличили скорость. Казалось они хотят настичь Га-ва-го, который мчался далеко впереди. Немного погодя налетел дождь, и тут все смешалось. Каждый теперь думал только о себе; они в панике стремились вперед поближе к своему вождю. Эта сумасшедшая скачка напоминала паническое бегство дикого стада. Они сталкивались пихались, спотыкались, падали и их топтала рвущаяся вперед озверевшая толпа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар Берроуз читать все книги автора по порядку

Эдгар Берроуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лунная девушка отзывы


Отзывы читателей о книге Лунная девушка, автор: Эдгар Берроуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x