Эдгар Берроуз - Лана из Гатола
- Название:Лана из Гатола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1948
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - Лана из Гатола краткое содержание
Джон Картер приходит на помощь воину, сражавшемуся против шестерых. И за это его приговаривают к смерти.
Лана из Гатола - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
После долгого молчания Птор Фак спросил:
– Что ты собираешься делать с нею?
Я понял, о ком он спрашивает. Тот же вопрос мучил и меня.
– Если нам удастся выбраться отсюда, – сказал я, – я отвезу ее в Гелиум и там Дея Торис постарается убедить ее, что на свете много достойных мужчин, помимо меня.
Я знал, что Дея Торис не будет ревновать. Она была уверена, что я люблю только ее одну.
– Ты смелый человек, – заметил Птор Фак.
– Ты просто не знаешь мою Дею Торис. Это не я смелый человек, а она – мудрая женщина.
И я стал думать о ней, хотя, должен признаться, ее образ никогда не покидал меня. Я живо представил ее в мраморном дворце Гелиума, окруженную великолепными мужчинами и женщинами. Я чувствовал ее руки, как будто мы танцевали. Я видел ее так, словно она прямо сейчас стояла передо мной. Сколько воспоминаний теснилось в моей голове!
Мягкая рука, коснувшаяся моей шеи, вернула меня к действительности. Нервный и напряженный голос прошептал:
– Живи ради меня! Я вернусь в полночь и ты должен быть здесь, – с этими словами она исчезла.
Не знаю почему, но ее слова успокоили меня. Они вселили уверенность, что в полночь я буду свободен. Я вспомнил, как она опустила что-то в мой карман, и решил посмотреть, что это такое. Я сунул туда руку и нащупал несколько шариков – значит, тайна невидимости в моих руках! Я придвинулся ближе к Птор Факу и незаметно сунул ему в руку один из шариков.
– Возьми, – прошептал я, – через час после приема ты будешь невидимым. Перейди в дальний конец площади и жди. Я вернусь тоже невидимым. Жди моего свистка и ответь мне так… – я просвистел несколько тактов из гимна Гелиума.
– Понял.
– Что ты понял? – раздался голос.
Черт бы их побрал! Снова кто-то грозит спутать мне все карты. Что он мог слышать? Я боялся даже думать об этом, но вот чьи-то руки сняли с меня оковы.
– Ну? – произнес голос. – Что же ты понял?
– Я только что рассказал Птор Факу, – заговорил я, – как я собираюсь прикончить вашего Мотуса.
– Значит, ты думаешь, что убьешь его? Тебе придется удивиться, когда ты встретишься с ним. Идем, нас ждут.
Я с облегчением вздохнул. Видимо, этот охранник ничего не понял.
– Увидимся позже, Птор Фак, – сказал я.
– До встречи, – ответил он.
В сопровождении воина я направился по улицам города во дворец Птантуса, джэддака Инвака.
IX
– Ты считаешь, что сумеешь убить Мотуса? – снова спросил меня воин, которого я теперь видел.
– Да.
– Сегодня ты получишь наглядный урок фехтования. Но воспользоваться этим уроком ты уже не успеешь.
– Если ты так любишь Мотуса, прибереги эти слова для него.
– Я не люблю Мотуса. Его никто не любит. Он – крыса. И я предпочту настоящую крысу, если придется выбирать между Мотусом и ею. Я хотел бы надеяться, что ты убьешь его, но – увы! – он всегда побеждает. Будь осторожен, он очень хитер.
– Так значит, он дерется нечестно? Спасибо, что предупредил. Надеюсь, ты останешься посмотреть на схватку. Уверяю, ты будешь доволен.
– Конечно, останусь. Я не пропущу ее ни за что на свете. Только, к сожалению, я знаю, чем все кончится. Он затратит на тебя не больше пяти минут. Птантус будет недоволен – он любит долгие поединки.
– Да?! Тогда я доставлю ему удовольствие.
Причуды джэддака хорошо согласовывались с моими замыслами. Я проглотил одну таблетку, зная, что через час проявится ее действие. Мне нужно было потянуть время. Я шел медленно и даже остановился зашнуровать сандалии.
– Почему ты еле тащишься? Ты боишься?
– Ужасно. Мне все твердят, что Мотус легко расправится со мной. Ты думаешь, что человек может бежать к собственной смерти?
– Я не тороплю тебя.
– В Инваке много добрых людей, – заметил я.
– Конечно. Ты думаешь, здесь есть и злые?
– Пиэксус, Мотус, Птантус, – перечислил я. Воин улыбнулся.
– Ты очень догадлив.
– Все ненавидят их. Почему вы терпите? Я помогу вам и начну с уничтожения Мотуса.
– Может, ты и хороший боец, но слишком самонадеян. Я еще не видел фехтовальщика, который, выходя на дуэль, был абсолютно уверен в своей победе.
– Я не самонадеян, а просто констатирую факт. Я знаю, что люди считают меня хвастуном, когда я говорю о своем искусстве фехтования. Но я действительно лучший фехтовальщик двух миров и не понимаю, почему я должен скрывать это. Разве констатация факта – хвастовство? Более того, это спасло много жизней, удержав молодых людей от дуэлей со мной… Я люблю хорошую мужскую схватку. И надеюсь, что сегодня будет и то и другое. Утверждаю, что самоуверенность перед боем вредна, но я не самоуверен – я уверен в своих силах.
Мы добрались до тронного зала. Это был не тот зал, где я впервые встретился с Птантусом.
Этот зал был гораздо больше по размерам и более роскошно обставлен. В конце зала стояло возвышение с двумя тронами. На них никого не было. Джэддак с джэддарой еще не появились. Зал был заполнен народом. По бокам стояли длинные скамьи, они также пока пустовали. Никто не садился до тех пор, пока не придет джэддак.
Когда я вошел в зал, все взоры обратились на меня.
Я выглядел нищим в этой блестящей, выставившей напоказ богатство и пышность компании вельмож и дворян. Инвакцы, как и все люди Барсума, были красивыми людьми и свет специальных ламп только подчеркивал их изящество.
Я слышал много комплиментов в свой адрес. Одна из женщин сказала:
– Он совсем не похож на барсумца.
– Он великолепен, – услышал я знакомый голос и увидел Ройас. Когда наши взгляды встретились, я заметил, что она дрожит. Очень пылкая натура. Она была очень красива, красивее всех в зале.
– Пойдем, поговорим с ним, – предложила одна из женщин.
– Это интересно, – откликнулась вторая, и они подошли поближе ко мне.
– Как тебя зовут? – спросила Ройас, делая вид, что не знакома со мной.
– Дотар Соят.
– Он – султан, – сказал один из мужчин. – Кто знает, что такое султан и где находится Оват?
Я едва сдержал улыбку.
– Так где же Оват? – настойчиво спросила одна из женщин.
– В Индии.
– Мне кажется, он дурачит нас. Произносит наскоро придуманные названия. На Барсуме нет такой страны.
– Я не утверждаю, что она на Барсуме. Индия находится на расстоянии сорока трех миллионов миль отсюда.
– Если она не на Барсуме, то где же?
– На Джасуме.
– Идем отсюда, – сказал мужчина. – Мне надоела эта болтовня.
– А мне интересно, – сказала женщина.
– И мне, – откликнулась Ройас.
– Ну тогда наслаждайтесь, только времени у вас мало. Его все равно убьют.
– Ты сделала свою ставку? – спросил я.
– Я не могла найти дурака, который бы поставил против Мотуса. Таким оказался только Кандус, но джэддак покрыл его ставку.
– Плохо, – сказал я. – Ты упускаешь возможность неплохо заработать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: