Роберт Хайнлайн - Кот, который ходил сквозь стены [litres]
- Название:Кот, который ходил сквозь стены [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-16309-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Кот, который ходил сквозь стены [litres] краткое содержание
Роман публикуется в новом переводе.
Кот, который ходил сквозь стены [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я медленно повернулся, окинув взглядом «судей». Обнаружив знакомое лицо – Хильду Берроуз, – я почувствовал себя намного лучше. Она послала мне воздушный поцелуй, я сделал вид, что поймал его и съел. А еще я сильно удивился. Я мог представить эту миниатюрную красавицу среди тех, кто наделен изяществом и грацией… но не в составе самого могущественного совета во всей истории и во всех вселенных.
Еще одно знакомое лицо. Лазарус. Он кивнул, я сделал то же самое.
– Пожалуйста, будьте терпеливы, полковник, – сказал он. – Давайте следовать протоколу.
– Если от протокола нет пользы, его нужно отменить, – возразил я. – Я стою, а вы все сидите. Протокол призван подчеркнуть ваше превосходство. Так что можете засунуть его куда хотите. Если через десять секунд мне не дадут кресло, я ухожу. Ваше вполне подойдет.
Невидимый робот с металлическим голосом пододвинул ко мне сзади мягкое кресло так быстро, что уйти было уже невозможно. Опустившись в него, я положил трость на колени.
– Ну как, удобно? – спросил Лазарус.
– Да, спасибо.
– Хорошо. Следующий пункт протокола – представление участников. Думаю, вы не станете возражать.
Металлический голос принялся перечислять членов, или «кавалеров», Круга Уробороса, высшего руководящего органа панвселенского Корпуса времени. Когда называлось очередное имя, мое кресло поворачивалось в сторону этого кавалера, но никакого движения я не чувствовал.
– Господин Мобиас Торас, с Барсума, временнáя линия номер один, код «Джон Картер» [89] Отсылка к вселенной писателя Э. Р. Берроуза, но в «марсианском» цикле Берроуза этот персонаж отсутствует. Строго говоря, код линии должен быть «Ортис», а не «Джон Картер», потому что первую посадку на Луну выполнил корабль Ортиса (см. цикл «Лунная девушка»). – Примеч. С. В. Голд.
.
С Барсума? Что за вздор? Но я вдруг понял, что встаю и кланяюсь в ответ на мягкую улыбку и благословляющий жест. Торас был очень стар – сплошь кожа да кости. На боку у него висел меч, но я не сомневался, что он уже много поколений не держал оружия в руках. Тяжелая шелковая мантия походила на ту, что носят буддийские монахи. Кожа напоминала отполированное красное дерево, намного более насыщенного оттенка, чем у любого «краснокожего» Северной Америки, – в общем, вылитый персонаж легенд о Барсуме. Но этого нетрудно было добиться с помощью грима, пары метров ткани и бутафорского меча.
Почему же я встал?
(Потому что тетя Эбби порола меня каждый раз, когда я проявлял неуважение к старшим? Чушь. Я понял, что он настоящий, с первого взгляда, пусть это и кажется нелепым.)
– Ее Мудрость Стар, Арбитр Девяноста вселенных, объединенные временн ы е линии, код «Сирано» [90] Леди Стар – персонаж из вселенной романа Р. Э. Хайнлайна «Дорога Доблести». Сирано де Бержерак также является персонажем этого романа, но его собственному перу принадлежит (написанная от первого лица) повесть «Иной свет, или Государства и империи Луны», поэтому Сирано и является в той вселенной первым человеком, высадившимся на Луне. – Примеч. С. В. Голд.
.
Ее Мудрость улыбнулась мне, и я завилял хвостом, словно щенок. Не мне судить насчет мудрости, но уверен, что мужчинам с высоким кровяным давлением, проблемами с сердцем или ишемической болезнью не стоит близко к ней подходить. Стар – госпожа Гордон – была не ниже меня или даже выше, весила больше меня и вся состояла из мышц, не считая грудей и той тонкой прослойки, которая смягчает очертания женского тела. Одежды на ней было маловато для округа Пауэшик, но довольно-таки много для Бундока.
Пожалуй, Стар – не самая красивая женщина в своих многочисленных вселенных, но, наверное, самая сексуальная, на манер чувственной девушки-герлскаута. Стоит мальчику просто пройти через комнату, где находится Стар, как он превратится в мужчину.
– Вудро Вильсон Смит, Старейший семейства Говардов, временнáя линия номер два, код «Лесли Лекруа» [91] Персонаж из вселенной, созданной в цикле произведений Р. Э. Хайнлайна о Д. Д. Гарримане, в т. ч. «Человек, который продал Луну», где Лесли Лекруа пилотирует корабль компании Гарримана в первом полете на Луну. – Примеч. С. В. Голд.
.
Мы с Лазарусом вновь кивнули друг другу.
– Доктор Джубал Харшоу, временнáя линия номер три, код «Нил Армстронг» [92] Персонаж из вселенной романа Р. Э. Хайнлайна «Чужак в стране чужой» – но это не наша Вселенная, хотя Нил Армстронг и там и здесь совпадает. – Примеч. С. В. Голд.
.
Доктор Харшоу поднял руку в полуприветствии и улыбнулся. Я ответил тем же, отметив про себя, что стоит расспросить его – возможно, уже в Бундоке – насчет множества легенд о «Человеке с Марса». Сколько в них правды и сколько вымысла?
– Доктор Хильда Мэй Берроуз, временнáя линия номер четыре, код «Бэллокс О’Мэлли» [93] Персонаж из вселенной романа Р. Э. Хайнлайна «Число зверя». О полете О’Мэлли на «Розовой коале» говорилось выше. – Примеч. С. В. Голд .
.
Мы с Хильдой обменялись улыбками.
– Командор Тед Смит, временнáя линия номер пять, код «Дюкейн» [94] Тед Смит, командор Галактического патруля, впервые встречается в романе «Число зверя», представляет вселенную «Саги о ленсменах» Э. Э. «Дока» Смита. Дюкейн – имя персонажа из романа Э. Э. «Дока» Смита «Космический жаворонок». – Примеч. С. В. Голд .
.
Командор Смит, атлет с квадратной челюстью и голубыми как лед глазами, был одет в серую форму без знаков различия. На боку висел пистолет в кобуре, руку украшал тяжелый браслет с драгоценными камнями.
– Капитан Джон Стерлинг, временная линия номер шесть, код «Нил Армстронг, альтернативная временнáя линия» [95] Вселенная сериала «Бичи космоса», созданного Роджером, Хейзел и Лоуэллом Стоун – см. роман Р. Э. Хайнлайна «Космическое семейство Стоун». Нил Армстронг опять не наш. – Примеч. С. В. Голд.
.
Я смотрел на героя моего детства, и мне казалось, будто я вижу необычайно яркий сон. Хейзел не раз говорила мне, что герой ее космической оперы – реальная личность… но даже повторение фразы «Операция „Властелин Галактики“» не убедило меня. А теперь я видел перед собой его – врага Властелина.
Но он ли это? Где доказательства?
– Небесный маршал Сэмюэль Бо, временнáя линия номер семь, код «Фэйракр» [96] Темная фигура. Звание «небесный маршал» носит у Хайнлайна главнокомандующий ВКС Земли из вселенной романа «Звездный десант», однако там отсутствует призыв на службу, который упоминает Бо. Есть гипотеза, что это один из второстепенных персонажей первого варианта «Числа зверя», уничтоженного Хайнлайном. Как бы то ни было, Сэмюэль Бо – пример непристроенного персонажа, которого автор создал, но не может найти ему применение, поскольку он не вписывается, и потому выкидывается из текста. Это определяет и объясняет роль Сэмюэля Бо в романе. – Примеч. С. В. Голд.
.
Интервал:
Закладка: