Роберт Хайнлайн - Кот, который ходил сквозь стены [litres]

Тут можно читать онлайн Роберт Хайнлайн - Кот, который ходил сквозь стены [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Хайнлайн - Кот, который ходил сквозь стены [litres] краткое содержание

Кот, который ходил сквозь стены [litres] - описание и краткое содержание, автор Роберт Хайнлайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Название роману дал один из его главных героев – котенок Пиксель, потому что Пиксель действительно проходит сквозь стены. Да, «это невозможно, но он еще маленький и об этом не знает, поэтому у него получается, – объясняет такую его способность героиня романа. – И никогда не известно, где он появится в очередной раз». А главный не четвероногий герой, Колин Кэмпбелл, писатель и полковник в отставке, обосновавшийся после ранения на орбитальной станции «Золотое правило», вечно вляпывается в подозрительные истории. Началось все с того, что незнакомца, подошедшего к его столику в ресторане, немедленно убивают и за Кэмпбеллом и его подругой начинают охоту некие неуловимые силы. И не будь в «мультиверсуме» Хайнлайна Корпуса времени, поддерживающего вселенский порядок, непонятно, чем бы закончились приключения Колина и его подруги.
Роман публикуется в новом переводе.

Кот, который ходил сквозь стены [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кот, который ходил сквозь стены [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Хайнлайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вернулась она через несколько минут, и фотография уже начала проявляться. Еще через минуту фото обрело резкость, и Гвен подала его доктору Шульцу.

– Подойдет?

– Отлично! Но что это за фон, можно поинтересоваться?

– Барное полотенце. Фрэнки и Хуанита натянули его за головой Билла.

– Фрэнки и Хуанита, – повторил я. – Это кто такие?

– Главный бармен и управляющий. Отличные ребята.

– Гвен, не знал, что у тебя здесь знакомые. Могут быть проблемы.

– Никаких знакомых у меня тут нет – я раньше здесь не бывала, дорогой. Обычно я ходила в «Полевую кухню» на ранчо «Ленивая восьмерка», у девяностого радиуса. Там отлично танцуют сквэр-данс [20] Сквэр-данс – американский народный танец, основу которого составляют фигуры традиционных плясок, привезенных эмигрантами из Европы. .

Гвен посмотрела вверх, щурясь в солнечных лучах, – величественно вращавшаяся станция приняла положение, при котором Солнце находилось прямо над «Фермой старого Макдональда». Она показала куда-то ввысь, примерно под углом в шестьдесят градусов.

– Вон там видна «Полевая кухня», а танцпол как раз над ней, в стороне Солнца. Видите, там танцуют? Опора частично загораживает вид.

– Слишком далеко, – признался я.

– Танцуют, – сказал доктор Шульц. – Кажется, «Техасскую звезду». Да, тот самый стиль. Ах, молодость, молодость! Я давно уже не танцую, однако бывал приглашенным коллером [21] Коллер – человек, который руководит танцем в сквэр-дансе, но сам в нем не участвует. в «Полевой кухне». Мы с вами там не встречались, миссис Эймс? Скорее всего, нет.

– А я думаю, что да, – ответила Гвен. – Но тогда я была в маске. Мне понравилось, как вы вели танец, доктор. У вас настоящий талант, прямо как у Папаши Шоу [22] Папаша Шоу – прозвище Ллойда Шоу (1890–1958), преподавателя танцев, возродившего культуру народного танца в США. .

– Это самая большая похвала, на которую может надеяться коллер. В маске? Случайно, не в бело-зеленом платье в полоску? И с широкой юбкой?

– И не просто широкой: когда партнер крутил меня, она шла волнами и люди жаловались на морскую болезнь. У вас великолепная память, сэр.

– А вы великолепная танцовщица, мэм.

– Может, закончим вечер воспоминаний? – прервал их я, придя в легкое раздражение. – Есть более срочные дела, и я все еще надеюсь успеть на двадцатичасовой челнок.

– Двадцатичасовой? – покачал головой Шульц. – Никак не получится, сэр.

– Почему не получится? Еще три часа с лишним. Мне не нравится идея ждать следующего: Франко может послать за нами своих головорезов.

– Вы просили паспорт для Билла. Доктор Эймс, даже на самое жалкое подобие паспорта нужно больше времени. – Он замолчал, напоминая теперь не столько Санта-Клауса, сколько усталого, полного забот старика. – Но ваша главная цель – забрать Билла с этой станции на Луну?

– Да.

– Что, если он отправится с вами в качестве раба?

– Что?!! В Свободное государство Луны нельзя ввозить рабов.

– И да и нет. Вы можете привезти раба на Луну… но он автоматически становится свободным, отныне и навеки, как только ступит на ее поверхность. Именно об этом в первую очередь объявили тамошние бывшие каторжники, добившись свободы. Доктор Эймс, я уверен, что к вечернему челноку сумею снабдить вас купчей на кабальный контракт Билла. У меня есть его фотография, есть комплект официальных бланков – подлинных, добытых незаконным путем, – и есть время на то, чтобы смять и состарить документ. Уверяю вас, это намного безопаснее, чем пытаться в спешке соорудить паспорт.

– Полагаюсь на ваше мнение профессионала. Как, когда и где мне забрать документ?

– Гм… только не в моей студии. Знаете маленькое бистро рядом с космопортом, на одной десятой g у трехсотого радиуса? «Вдова астронавта»?

Я уже собирался ответить «нет», добавив, что в любом случае найду его, когда вмешалась Гвен:

– Я знаю, где это. За товарным складом фирмы «Мэйси». Без вывески.

– Совершенно верно. Собственно, это частный клуб, но я дам вам карточку. Можете там отдохнуть и перекусить. Никто вас не побеспокоит. Члены клуба стараются не лезть в чужие дела – им хватает своих.

(Вот только дела эти довольно темные, вроде контрабанды, – но говорить об этом вслух я не стал.)

– Это меня устроит.

Преподобный доктор достал карточку и начал писать, но тут же остановился.

– Под какими именами?

– Госпожа Хардести, – тотчас же ответила Гвен.

– Согласен, – серьезно кивнул доктор Шульц. – Разумная предосторожность. Сенатор, а как звучит ваша фамилия?

– «Кантор» не подойдет – можно наткнуться на того, кто знает в лицо сенатора Кантора. Гм… Хардести?

– Нет, она ваша секретарша, а не жена. Пусть будет «Джонсон». Сенаторов с этой фамилией больше, чем с любой другой, и она не вызовет подозрений, а кроме того, у Билла такая же… что может оказаться полезным. – Заполнив карточку, он протянул ее мне. – Хозяина заведения зовут Тигр Кондо, и в свободное время он обучает всевозможным способам быстрого убийства. Можете на него положиться.

– Спасибо, сэр. – Я бросил взгляд на карточку и убрал ее в карман. – Желаете получить очередную часть гонорара, доктор?

– Нет-нет, – весело улыбнулся он. – Я еще не решил, сколько из вас можно выжать. Мой девиз – «Бери, сколько дают», но я никогда не довожу своих клиентов до анемии.

– Разумно. Тогда до встречи. Нам не стоит уходить отсюда всем вместе.

– Согласен. Предлагаю встретиться в девятнадцать часов. Дорогие друзья, было очень приятно пообщаться с вами. И не забудем о самом важном событии сегодняшнего дня. Мои наилучшие пожелания, мэм. Мои поздравления, сэр. Пусть ваша совместная жизнь будет долгой, мирной и полной любви.

Гвен поцеловала его, поднявшись на цыпочки, и оба прослезились. Ну, и я тоже.

8

Всегда чего-нибудь не хватает – если не печенья, так сиропа.

Лазарус Лонг (1912-?)

Гвен повела нас прямо во «Вдову астронавта». Заведение приткнулось, как она и говорила, за складами «Мэйси», в одном из странных уголков, возникших из-за того, что станция имеет форму цилиндра: если не знать, что оно там, ты вряд ли найдешь его. После толп на том конце оси, где помещался космопорт, местечко показалось нам вполне уютным.

Вообще-то, этот конец предназначен только для пассажирских кораблей – грузовики собираются на противоположном. Но из-за монтажа и раскрутки нового сегмента весь транспортный поток перенаправили в конец, обращенный к Луне. Его называют «передним», поскольку длина «Золотого правила» достаточно велика для возникновения легкого приливного эффекта, и этот эффект усилится после установки нового сегмента. Я не хочу сказать, что там ежедневно происходят приливы и отливы. Там есть нечто иное…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Хайнлайн читать все книги автора по порядку

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кот, который ходил сквозь стены [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Кот, который ходил сквозь стены [litres], автор: Роберт Хайнлайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x