Роберт Хайнлайн - Кот, который ходил сквозь стены [litres]
- Название:Кот, который ходил сквозь стены [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-16309-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Кот, который ходил сквозь стены [litres] краткое содержание
Роман публикуется в новом переводе.
Кот, который ходил сквозь стены [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Гретхен, – задумчиво проговорил я, – не верится, что мать накажет тебя за то, что сделал я.
– Конечно накажет, сэр! Надо было держать деньги под рукой, скажет она. И будет права.
– Она больно тебя шлепает? По голой попке?
– Ой да! Зверски.
– Звучит интригующе. Представляю, как краснеет твоя попка, пока ты плачешь…
– Я не плачу! Ну… немножко.
– Ричард?
– Да, Гвен?
– Прекрати.
– Слушай, женщина, как ты смеешь вмешиваться в мои отношения с другой женщиной? Я…
– Ричард!
– Ты что-то сказала, дорогая?
– Мама шлепает всерьез.
Я взял у Гретхен деньги за мороженое. Должно быть, я подкаблучник.
Вывеска гласила:
ЛУНОБУСНАЯ КОМПАНИЯ
«АПОКАЛИПСИС И ЦАРСТВИЕ НЕБЕСНОЕ»
Регулярные рейсы до Гонконга-Лунного
Минимальное количество пассажиров – двенадцать (12) человек
Чартерные рейсы В ЛЮБОЕ МЕСТО по договоренности
Ближайший рейс до Гонконга-Лунного не ранее чем завтра в полдень, 3 июля
Под вывеской сидела, покачиваясь, пожилая черная леди и вязала на спицах.
– Привет, тетя Лилибет! – обратилась к ней Гретхен.
Женщина подняла взгляд, отложила вязание и улыбнулась.
– Гретхен, милая! Как твоя мама?
– Все в порядке. С каждым днем все толще. Тетя Лилибет, познакомься с моими друзьями, мистером сенатором Ричардом, миссис Гвен и мистером Биллом. Им нужно в Конг.
– Приятно познакомиться, друзья. С удовольствием доставлю вас в Конг. Отправляемся завтра в полдень. Вместе с вами будет десять пассажиров, а если к полудню не появятся еще двое, я смогу заменить их грузом. Устроит?
Я заверил ее, что нас это вполне устроит и мы придем до полудня в скафандрах и в полной готовности. Затем она мягко предложила заплатить наличными авансом, заметив, что еще остались места на теневой стороне: несколько пассажиров забронировали поездку, но пока не оплатили. И я заплатил – тысячу двести крон за троих.
Затем мы отправились в туннель «Спокойные сны». Не знаю, достоин ли он именоваться отелем – скорее уж ночлежкой. Туннель шириной чуть более трех метров уходил на пятьдесят с лишним метров в толщу скалы и заканчивался тупиком. Справа шла дорожка, на полметра ниже остальной части туннеля. Слева вдоль туннеля тянулась каменная полка, на полметра выше дорожки, идущей справа. Полка была размечена на спальные места – полосками на камне и большими цифрами на стене. Ближайшее к коридору место имело номер «50». Примерно половина мест была занята матрасами или спальными мешками.
В центре туннеля, с правой стороны, горел зеленый огонек, каким обычно отмечают туалет.
У входа в туннель стоял стол, за которым читал книгу китаец в костюме, вышедшем из моды еще до того, как Армстронг сделал свой «маленький шаг». Очки на его носу смотрелись так же старомодно, как и одежда, а сам он выглядел на девяносто лет старше и вдвое величественнее Господа Бога. Когда мы подошли ближе, он отложил книгу и улыбнулся Гретхен:
– Гретхен, рад тебя видеть. Как твои глубокоуважаемые родители?
Гретхен присела в реверансе.
– У них все хорошо, доктор Чань. Передают вам привет. Разрешите представить наших гостей: мистера сенатора Ричарда, госпожу Гвен и мистера Билла.
Он поклонился, не вставая, и пожал руку самому себе.
– Всегда рад приветствовать гостей семьи Хендерсон в моем доме.
Гвен присела, я поклонился, а за мной и Билл, когда я ткнул его под ребра; доктор Чань явно заметил это, хотя и не подал виду. Я пробормотал подходящую формулу вежливости.
– Нам хотелось бы сегодня переночевать у вас, доктор Чань, – продолжала Гвен, – если, конечно, вы нас примете. В этом случае не найдется ли четырех мест так, чтобы они были рядом?
– Найдется. Твоя любезная матушка уже говорила со мной. Ваши места – номер четыре, три, два и один.
– Отлично! Спасибо, дедушка Чань.
Я заплатил – за троих, а не за четверых. Не знаю, что сделала Гретхен – заплатила наличными, или чеком, или еще как-нибудь; я не видел, чтобы деньги переходили из рук в руки. Пять крон с человека за ночь, включая туалет, душ – еще две кроны, вода в душе без ограничений. Дополнительное мыло – полкроны.
– А вашему деревцу-бонсай не нужна вода? – спросил доктор Чань, покончив с делами.
Мы хором согласились: конечно нужна! Наш гостеприимный хозяин внимательно оглядел пластиковую пленку, разрезал ее и с величайшей осторожностью извлек деревце и горшок. Ваза на его столе оказалась графином с водой; наполнив стакан, он погрузил в него кончики пальцев и несколько раз опрыскал бонсай. Пока он проделывал все это, я не устоял перед любопытством и взглянул на его книгу. Это оказалось «Отступление десяти тысяч» [43] «Отступление десяти тысяч» («Анабасис») – главное сочинение Ксенофонта.
на греческом языке.
Мы оставили у него Древо-сан, а также чемодан Гвен.
Следующим пунктом маршрута был «Стейк-хаус Джейка». Джейк был китайцем, как и доктор Чань, но принадлежал к другому поколению, что чувствовалось по его манерам. Он встретил нас словами:
– Привет, ребята. Что будем? Гамбургеры? Или омлет? Кофе или пиво?
Гретхен заговорила с ним на каком-то тональном языке – вероятно, на кантонском диалекте. Джейк с досадой возразил, Гретхен ответила, и последовал ожесточенный обмен репликами. Наконец он буркнул с недовольным видом: «Ладно. Сорок минут», повернулся и вышел.
– Идем, – сказала Гретхен. – Поговорим с Чарли Ваном насчет скафандров.
Когда мы отошли подальше, она добавила, понизив голос:
– Джейк отказывался готовить свои лучшие блюда, потому что с ними больше возни. Но сильнее всего мы поспорили о цене. Он хотел взять с вас как с туристов и чтобы я при этом молчала. Я сказала, что если он возьмет с вас больше, чем взял бы с папы, тот явится сюда, отрежет Джейку уши и скормит ему сырыми. Джейк знает, что папа именно так и поступит. – Гретхен улыбнулась смущенно, но гордо. – Папу очень уважают в «Счастливом драконе». Когда я была маленькой, он прикончил тут одного старателя, который вздумал не заплатить девушке-чансань [44] Девушки-чансань – китайские куртизанки, аналог японских гейш.
. Об этом все помнят. Девушки-чансань «Счастливого дракона» приняли нас с мамой в почетные члены своей гильдии.
Табличка гласила: «Ван Чай-Ли, мужская и женская одежда на заказ. Профессиональный ремонт скафандров». Гретхен снова представила нас и объяснила, что нужно сделать. Чарли Ван кивнул.
– Лунобус отходит в полдень? Приходите сюда в десять тридцать. В Конге вернете скафандры моему двоюродному брату Джонни Вану в «Сирс Монтгомери», отдел скафандров. Я ему позвоню.
Затем мы снова отправились в «Стейк-хаус Джейка». То, что нам подали, не было ни стейком, ни чоп-суем, ни чоу-мейном, но прямо-таки таяло во рту. Мы наелись до отвала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: