Грегори Бенфорд - Рассказы
- Название:Рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грегори Бенфорд - Рассказы краткое содержание
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Только что размышлял о новостях, полученных с помощью волн Герца от первых межпланетных аргонавтов-землян, разведчиков из огромной флотилии, намеренной вернуть «визит», который нам нанесли тридцать лет назад. Как мы и подозревали, Марс оказался планетой печальной, обиженной на судьбу, древней и иссохшей. Если прибегнуть к языку психиатрии, то неудивительно, что там развилось уязвленное, параноидальное мышление. Хотя переданные разведчиками изображения марсианских городов, не обремененных земным притяжением, показывают строения исключительного изящества и красоты.
Они должны согласиться на переговоры. Должны помочь пересечь умственную бездну между расами, не менее широкую, чем расстояние между мирами. У нас просто нет другого выбора — мы не пойдем на прямое насилие. Ибо за годы, что мы разбирались в машинах марсиан и в их органических формах, среди большей части человечества крепло желание постичь внутреннее величие и этику этих уродливых:, но странно привлекательных созданий.
Конечно, есть немало тех, кто не одобряет нынешнюю линию в отношении марсиан как преувеличенно сочувственную, но лично я всем своим авторитетом отвергаю подобную нетерпимость. Ясно, что наши небесные соседи поражены негибкостью. Если этот их тяжелый порок вообще поддается лечению, то только в том случае, когда более молодое и более гибкое человечество пройдет им навстречу большую часть пути.
Да, я советую каждому хотя бы в какой-то степени ощутить себя марсианином. Выражаясь словами моего младшего друга и соратника Герберта Джорджа Уэллса: «Незнание породило бедствий больше, чем злой умысел».
Исходя из прожитых лет, надо бы усвоить урок, пусть преподанный непрямо: предпочтительно постепенное примирение миров, поиск связующих нитей между ними.
Астрономическое целое непременно окажется больше, чем сумма частей. Только нельзя маршировать по чужой планете завоевателями, одинокими в своей мстительной правоте. Нельзя добиваться победы, чтобы обратить сухую красную равнину в пепелище. На Марс надо лететь затем, чтобы учиться, даже у побежденных.
Амьен, Франция, октябрь 1928 года Перевод: О. БитовПримечания
1
Рассказ написан в соавторстве с Гордоном Эклундом.
2
Руб Голдберг (1883–1970) — американский карикатурист, наиболее известный рисунками «бесполезных машин», то есть устройств, выполняющих довольно простую задачу гротескно переусложненными способами. В японской традиции аниме и карикатур аналогичные устройства называются тиндогу и под этим названием более известны в современной культуре интернет-мемов.
3
Генри Менкен (1880–1956) — американский критик, противник «масскультуры». — Прим. перев.
4
При Манассасе произошло первое крупное сухопутное сражение американской Гражданской войны (21 июля 1861 года).
5
Проксима как раз и означает «ближайшая» в переводе с греческого ( Здесь и далее прим. перев. )
6
Спектр Фурье — разложение непериодической функции на периодические компоненты.
7
Солипсизм — разновидность субъективного идеализма, отвергающая саму возможность постижения объективной реальности. ( Прим. ред. )
8
От англ. executive — руководитель, исполнитель. — Примеч. пер.
9
От испорченного англ. assembly — общество, ассамблея. — Примеч. пер.
10
Радиант (физ.) — источник тепла, света или другого излучения. — Примеч. пер.
11
От нано — одна миллиардная часть чего-либо. — Примеч. пер.
12
Единица биологической классификации. — Примеч. пер.
13
Мантра (инд.) — заклинание, молитва. — Примеч. пер.
14
Составное слово (центр + комплекс). (Здесь и далее прим. перев.)
15
Nought — ничто (англ.) .
16
Астрономическая единица — расстояние от Земли до Солнца, около 150 миллионов километров.
17
Нотация — условные знаки, применяемые для выражения каких-либо понятий.
18
Very Large Array (VLA) — комплекс из 27 радиотелескопов.
19
Сведения о научной карьере, резюме.
20
Национальный научный фонд (National Science Foundation).
21
Университет Тафта в Бостоне.
22
Местное вино (фр.).
23
Карл Саган (1934–1996) — американский астроном и популяризатор науки. В 1962–1968 годы преподавал астрономию в Гарварде.
24
Фильм 1963 года. Премия «Оскар» 1964 года за лучший фильм года. В российском прокате «Ловелас».
25
Бегуэн — танец наподобие румбы. Название мелодии — «Начало бегуэна».
26
Хокинг Стивен Уильям (род. 1942) — один из наиболее влиятельных физиков-теоретиков современности.
27
Фейнман Ричард Филлипс (1918–1988) — выдающийся американский физик, лауреат Нобелевской премии.
28
SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) — проект поиска внеземных цивилизаций (первые работы начались в 1960 году в Западной Виргинии).
29
В оригинале рассказ называется «The worm turns», буквально — «Червяк поворачивается». Эта фраза — цитата из Шекспира (Генрих VI, часть третья). Смысл ее в следующем: тот, кого когда-то втоптали в грязь, рано или поздно отомстит, и все повернется против того, кто сей акт втаптывания некогда осуществил. Цитата, в свою очередь, восходит к старой поговорке «Tread on a worm and it will turn», буквально — «Наступи на червяка, и он повернется». То есть даже самое смирное и робкое существо может дать отпор, если плохо с ним обойтись. (Здесь и далее прим. перев.)
30
Джейн Остин (1775–1817) — английская писательница, провозвестница реализма в британской литературе.
31
Курт Гёдель (1906–1978) — логик и философ науки. Гёделю принадлежат работы в области дифференциальной геометрии и теоретической физики. В частности, он написал работу по общей теории относительности, где предложил вариант решения уравнений Эйнштейна, из которого следует, что все события в мире повторяются.
32
Реальные авторы: Дэвид Брин и Грегори Бенфорд.
33
Имеется в виду Наполеон Бонапарт, гробница которого находится на площади Инвалидов.
34
Уильям Коди (1846–1917), более известный под прозвищем Баффало («Бизон») Билл, прославился как организатор ковбойско-индейского «Шоу Дикого Запада», с которым объездил в конце XIX века всю Европу.
35
Людвиг Больцман (1844–1906) — австрийский физик, один из основателей статистической физики и физической кинетики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: